"توزيع السلع" - Traduction Arabe en Anglais

    • distribution of goods
        
    • distribution of commodities
        
    • goods are distributed
        
    • of commodity distribution
        
    Furthermore, the organizations that provided aid needed to be given unrestricted access to the camps, with a view to guaranteeing the fair distribution of goods. UN وأضافت أن المنظمات المقدمة للمعونة يلزم منحها إمكانية الوصول غير المحدود إلى المخيمات بغية ضمان عدالة توزيع السلع.
    Lack of fuel makes the distribution of goods very difficult. UN وعدم توفر الوقود يجعل من توزيع السلع أمرا بالغ الصعوبة.
    - Direct assistance is the face-to-face distribution of goods and services UN - المساعدة المباشرة هي توزيع السلع والخدمات وجها لوجه.
    The distribution of commodities has begun for the rehabilitation of some 2,000 primary schools identified by the Ministry of Education in its distribution plan. UN وبدأ توزيع السلع ﻹصلاح حوالي ٠٠٠ ٢ مدرسة ابتدائية حددتها وزارة التعليم في خطة التوزيع.
    This is expected to streamline the distribution of commodities. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا إلى تسهيل عملية توزيع السلع.
    The GATS covers distribution services, defining them primarily as distribution of goods. UN 53- يشمل الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات خدمات التوزيع ويعرّفها بأنها، في المقام الأول، توزيع السلع.
    We know that social imbalances caused by inequity in the distribution of goods or the lack or nonexistence of services are some of most destabilizing factors in countries, factors that make them difficult to govern. UN ونعرف أن الاختلالات الاجتماعية الناجمة عن اﻹجحاف في توزيع السلع أو عن نقص الخدمات أو عدم وجودها تمثـــل بعــض أكثــر العوامل زعزعة للاستقرار في كل البلدان، وهي عوامل تجعــــل من الصعب التحكم في هذه الاختلالات.
    151. It should seek to guarantee the more equitable distribution of goods and take more effective measures to combat regional disparities and the exploitation of ethnic differences. UN 151- ويجب أن تحرص على توزيع السلع المنتجة توزيعاً أكثر عدلاً، وعلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية من أجل مكافحة الفوارق الإقليمية والاستغلال التعسفي للاختلافات الاثنية.
    For amounts claimed by way of compensation for the free distribution of goods and cash, the Panel finds that such payments were of a voluntary nature and that such a voluntary act broke the chain of causation that would otherwise have directly linked such losses to Iraq’s invasion of Kuwait. UN وفيما يتعلق بالمبالغ المطالب بها للتعويض عن توزيع السلع والنقود بدون مقابل، يرى الفريق أن هذه المدفوعات كانت ذات طبيعة طوعية وأن هذا الفعل الطوعي قد كسر رباط السببية الذي كان سيربط بصفة مباشرة هذه الخسائر بغزو العراق للكويت، في غير هذه الحال.
    (a) contribute to improving the production or distribution of goods or to promote technical or economic progress; UN )أ( إذا كانت تسهم في تحسين انتاج أو توزيع السلع أو تعزﱢز التقدم التقني أو الاقتصادي؛
    They also noted both the positive achievements and the constraints and difficulties in the process of implementing the programme, including the issue of holds, substantial reduction in oil exports from Iraq, commercial protection of goods supplied to Iraq, and existing problems in the distribution of goods to different sectors and other issues. UN وأشاروا أيضاً إلى المنجزات الإيجابية وإلى القيود والصعوبات التي تكتنف عملية تنفيذ البرنامج، بما في ذلك مسألة الإعاقات، والتخفيض الكبير لصادرات العراق النفطية، والحماية التجارية للسلع المورَّدة إلى العراق، والمشاكل القائمة بشأن توزيع السلع على القطاعات المختلفة، ومسائل أخرى.
    (a) Contribute to improving the production or distribution of goods or to promote technical or economic progress; UN (أ) إذا كانت تسهم في تحسين إنتاج أو توزيع السلع أو تعزّز التقدم التقني أو الاقتصادي؛
    They also noted both the positive achievements and the constraints and difficulties in the process of implementing the programme, including the issue of holds, substantial reduction in oil exports from Iraq, commercial protection of goods supplied to Iraq, and existing problems in the distribution of goods to different sectors and other issues. UN وأشاروا أيضاً إلى المنجزات الإيجابية وإلى القيود والصعوبات التي تكتنف عملية تنفيذ البرنامج، بما في ذلك مسألة الإعاقات، والتخفيض الكبير لصادرات العراق النفطية، والحماية التجارية للسلع المورَّدة إلى العراق، والمشاكل القائمة بشأن توزيع السلع على القطاعات المختلفة، ومسائل أخرى.
    (a) contribute to improving the production or distribution of goods or to promote technical or economic progress; UN )أ( إذا كانت تسهم في تحسين انتاج أو توزيع السلع أو تعزﱢز التقدم التقني أو الاقتصادي؛
    Yet, the priority given to the military in the distribution of goods is worrisome. UN بيد أن الأولوية الممنوحة للعسكريين في توزيع السلع تبعث على القلق(114).
    12. During the Third United Nations Development Decade (1981-1990), which was characterized by a widespread imposition of structural adjustment programmes, the capacity of the State to influence the distribution of goods and services was significantly reduced. UN ١٢ - وخلال عقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الثالث )١٩٨١-١٩٩٠(، الذي اتسم بفرض برامج تكيف هيكلي على نطاق واسع، انخفضت الى حد كبير قدرة الدولة على التأثير على توزيع السلع والخدمات.
    distribution of goods UN ألف - توزيع السلع
    Random spot checks of flour/food agents and households in rural and urban areas are also made by WFP to verify that the distribution of commodities is carried out efficiently and equitably. UN كما يقوم برنامج اﻷغذية العالمي بعمليات معاينة عشوائية ﻷعمال الوكلاء الموزعين للدقيق واﻷغذية وﻷحوال اﻷسر المعيشية في المناطق الريفية والحضرية للتحقق من أن توزيع السلع يتم بكفاءة وعدالة.
    They also confirmed that the distribution of commodities for the rehabilitation of schools was ongoing but with some delays owing to the lack of adequate transport faced by the Ministry of Education. UN وأكدوا أيضا أن توزيع السلع اللازمة لترميم المدارس مستمر ولكن مع بعض التأخير بسبب ما تواجهه وزارة التعليم من نقص في وسائل النقل اللازمة.
    The sectoral observers from the United Nations agencies will be responsible, at the national level, for observing the distribution of commodities imported under the resolution in regard to their sectors. UN وسيتولى المراقبون القطاعيون من وكالات اﻷمم المتحدة مسؤولية القيام على الصعيد الوطني بمراقبة توزيع السلع المستوردة بموجب القرار، كل في قطاعه.
    As there is no related revenue for inventory distributed, the expense is recognized when the goods are distributed. UN وبما أنه لن تتأتى إيرادات من توزيع المخزونات، فسيُعترَف بالمصروف لدى توزيع السلع.
    Higher education has been allocated 34 per cent of the total allocations for the education sector under phases I to IV. The efficiency of commodity distribution to end-users in this sub-sector has varied from 100 per cent under phase II to 19 per cent under phase IV. UN وتم رصد ٣٤ في المائة من مجموع الاعتمادات المخصصة لقطاع التعليم في إطار المراحل من اﻷولى إلى الرابعة من البرنامج للتعليم العالي. وتراوحت درجة فعالية توزيع السلع إلى المستعملين النهائيين في هذا القطاع الفرعي ما بين ١٠٠ في المائة في إطار المرحلة الثانية و ١٩ في المائة في إطار المرحلة الرابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus