"توزيع المهام" - Traduction Arabe en Anglais

    • distribution of tasks
        
    • distribution of functions
        
    • Allocation of tasks
        
    • divide tasks
        
    • task allocation
        
    • division of tasks
        
    • redistribution of tasks
        
    • tasking
        
    • division of labour
        
    • allocate tasks
        
    • redistribution of functions
        
    • assignment
        
    • Who Does What
        
    • task reallocation
        
    • redistribute tasks
        
    The Deputy Executive Secretary strengthened coherence across programmes, clarified the distribution of tasks and responsibilities, and improved the functioning of internal processes. UN وعزز وكيل الأمين التنفيذي الاتساق على نطاق البرامج ووضح توزيع المهام والمسؤوليات وحسن عمل العمليات الداخلية.
    The recommendation to formalize the distribution of tasks between the offices could be detrimental to the current methodology of coordinated management decisions. UN ويمكن أن تلحق توصية إضفاء الصفة الرسمية على نظام توزيع المهام الضرر بالمنهجية الحالية لتنسيق القرارات الإدارية.
    Efficiencies have been found through an improved distribution of functions across units. UN وأمكن تحقيق وفورات عن طريق تحسين توزيع المهام على نطاق الوحدات.
    The Allocation of tasks set out below cannot, therefore, be perceived as being exclusive to one or another of the components. UN ولذلك لا يمكن اعتبار توزيع المهام المدرجة أدناه مقصورا على أحد العناصر دون غيره.
    Governmental experts from reviewing States parties shall take a decision on how to divide tasks and issues among themselves, taking into account their respective fields of competence. UN 15- يتعيَّن على الخبراء الحكوميين من الدولتين الطرفين المستعرِضتين أن يقرِّروا كيفية توزيع المهام والمسائل فيما بينهم، آخذين في الاعتبار ميادين اختصاصهم.
    The main future challenges may be considered to be to further improve the exchange of information and the clarification of task allocation between the two entities. UN ويمكن اعتبار أن التحديين الرئيسيين المقبلين يتمثلان في مواصلة تحسين تبادل المعلومات وتوضيح توزيع المهام بين الكيانين.
    Furthermore, participation in the division of tasks within society is a central key to social participation. UN وعلاوة على ذلك، تشكل المشاركة في توزيع المهام ضمن المجتمع مفتاحا أساسيا لتحقيق المشاركة الاجتماعية.
    A reduction in the volume of outputs was also anticipated as a result of the proposed redistribution of tasks. UN ومن المتوقع أيضا حدوث انخفاض في حجم النواتج نتيجة إعادة توزيع المهام المقترح.
    It will also institutionalize the distribution of tasks among local institutions which will guarantee the best integration of refugees into society. UN كما سيساعد هذا القانون على توزيع المهام على المؤسسات المحلية بصورة نظامية تضمن إدماج اللاجئين في المجتمع على أفضل وجه.
    Advantages would be that there would be a capacity for distribution of tasks and workload. UN ومن مزايا ذلك أن تتوافر قدرة على توزيع المهام وأعباء العمل.
    The members endorsed terms of reference, developed common monitoring practices and agreed on the geographical distribution of tasks. UN وأقر أعضاؤها اختصاصها وأعدوا ممارسات موحدة في مجال الرصد واتفقوا على توزيع المهام جغرافيا.
    Does each agency define its strategy independently, or does it carry out measures that have been established at a higher level? Who determines that policy and, if applicable, the distribution of tasks among agencies? UN وهل تحدد كل وكالة سياستها بشكل مستقل، أم هي تنفذ تدابير وضعت على مستوى أعلى منها؟ ومن هو الذي يرسم تلك السياسات، وما هو توزيع المهام بين الوكالات، إن وُجد؟
    However, there should be a clear distribution of tasks between UNDP and UNIDO and the reorganization should be carried out within the existing budget. UN بيد أنه ينبغي توزيع المهام بوضوح بين اليونديب واليونيدو، وينبغي القيام بعملية إعادة التنظيم ضمن نطاق الميزانية الحالية.
    The Advisory Committee notes that full engagement with the United Nations country team is required to ensure an appropriate and efficient distribution of functions. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التعاون الكامل مع فريق الأمم المتحدة القطري ضروري لكفالة توزيع المهام على نحو مناسب وفعال.
    An agreement on a distribution of functions among the various United Nations organizations involved and SEI has also been reached. UN وتم التوصل إلى اتفاق على توزيع المهام على مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية ومعهد استوكهولم للبيئة.
    35. COP 1 will have to decide on the Allocation of tasks to one or more sessional bodies. UN ٥٣- سيتعين على الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف أن تبت في طريقة توزيع المهام على واحدة أو أكثر من هيئات الدورة.
    17. Governmental experts from reviewing States parties shall take a decision on how to divide tasks and issues among themselves, taking into account their respective fields of competence. UN 17- يقرّر الخبراء الحكوميون من الدولتين الطرفين المستعرِضتين كيفية توزيع المهام والمسائل فيما بينهم، آخذين في الاعتبار ميادين اختصاصهم.
    C. Uneven task allocation and underdeveloped work processes, communication systems and management practices have hindered efficiency and effectiveness UN جيم - حيلولة التفاوت في توزيع المهام وعدم تطور أساليب العمل ونظم الاتصال والممارسات الإدارية دون تحقيق الكفاءة والفعالية
    There must be efficient and balanced recourse to the principle of complementarity in the division of tasks and jurisdiction between the court and national courts. UN كما يجب أن يتاح اللجوء بكفاءة وتوازن إلى تطبيق مبدأ التكامل في توزيع المهام والاختصاصات بين المحكمة والمحاكم الوطنية.
    This additional support has necessitated some redistribution of tasks and the infantry battalion has taken over some of the guard duties formerly performed by DANLOG. UN وهذا الدعم اﻹضافي استلزم قدرا من إعادة توزيع المهام وتولت كتيبة المشاة الاضطلاع ببعض واجبات الحراسة التي كانت تقوم بها في السابق وحدة السوقيات الدانمركية.
    As Deputy Team Leader, the incumbent contributes to the day-to-day management of the Team's workload by overseeing tasking and related actions, providing advice to the Team Leader on the design and conduct of key processes and liaising with internal and external stakeholders. UN وبصفته نائبا لرئيس الفريق، يساهم كبير موظفي الشؤون السياسية في الإدارة اليومية لعبء عمل الفريق بالإشراف على توزيع المهام وما يتصل بها من إجراءات، وبإسداء المشورة إلى رئيس الفريق بشأن تصميم العمليات الرئيسية وتنفيذها والاتصال بأصحاب المصلحة الداخليين والخارجيين.
    At the level of social activities, the assignment of tasks to girls and boys, and to men and women, reflects a sexist division of labour. UN وعلى مستوى النشاط الاجتماعي، فإن تقسيم العمل على أساس نوع الجنس يحدد توزيع المهام على البنين والبنات، والرجال والنساء.
    We must improve our ability to allocate tasks according to comparative advantages. UN ويجب أن نحسن من قدرتنا على توزيع المهام على أساس المزايا النسبية المتوفرة لدى كل منا.
    This is possible because of the redistribution of functions within the remaining structure. UN ومن الممكن تحقيق ذلك نظرا ﻹعادة توزيع المهام الوظيفية في حدود الهيكل الباقي.
    Streamline process of assignment optimizing the usage of interpretation resources UN تبسيط علمية توزيع المهام مما يؤدي إلى تحقيق أفضل قدر من الاستفادة من موارد الترجمة الشفوية
    The Secretary-General should request the Emergency Relief Coordinator (ERC), as chairman of IASC, to produce a United Nations " Who Does What " manual on emergency situations. UN ينبغي للأمين العام أن يطلب إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، بوصفه رئيساً للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، أن يضع دليلاً للأمم المتحدة عنوانه " توزيع المهام " في حالات الطوارئ.
    Recommendation 3: Develop a plan that outlines options for staff mobility within the Department and task reallocation between divisions and units UN التوصية 3: وضع خطة تحدد خيارات تتعلق بتنقل الموظفين داخل الإدارة وإعادة توزيع المهام بين الشُعب والوحدات.
    There are also plans to transfer the probate agenda to notaries and redistribute tasks implemented in enforcement proceedings by the court and bailiff. UN وهناك أيضاً خطط لنقل المسؤولية عن جدول قضايا إثبات الوصايا إلى كتّاب العدل ولإعادة توزيع المهام المُضطلع بتنفيذها، في إطار إجراءات الإنفاذ، من جانب المحاكم ومُحضريها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus