The votes thus allocated to each of these regions shall then be distributed equally among the producing members of that region; | UN | ثم توزَّع الأصوات المخصصة على هذا النحو لكل من هذه المناطق بالتساوي بين الأعضاء المنتجين من تلك المنطقة؛ |
GPM data will be distributed to user organizations in near real time. | UN | وسوف توزَّع بيانات قياس الترسُّب العالمي على المنظمات المستخدِمة في الزمن شبه الحقيقي. |
The compilation of replies received will be brought to the attention of the Committee for its consideration in a conference room paper to be distributed prior to the session, thus facilitating the decision-making process. | UN | وسوف تُعرض على اللجنة مجموعة الردود الواردة في ورقة غرفة اجتماعات توزَّع قبل انعقاد الدورة لكي تنظر فيها، تيسيراً للبتّ في هذ الشأن. |
This is in contrast with supply chains, where functions are distributed among different entities and synchronization, cooperation and information sharing are essential. | UN | ويختلف هذا عن سلاسل التوريد حيث توزَّع الوظائف بين شتى الكيانات، ومن الضروري أن يكون هناك تزامن وتعاون وتقاسم المعلومات. |
Joint evaluation visits, during which teaching materials are distributed, are regularly organized in garrisons, training centres and schools. | UN | وتُنظَّم بصورة دورية زيارات تقييمية مشتركة للحاميات العسكرية ومراكز التدريب والمدارس، توزَّع خلالها مواد تعليمية. |
Advocacy materials are well disseminated in public places such as schools, dispensaries, government offices, village offices and community centers. | UN | كما توزَّع المواد المستخدمة في الدعوة بشكل كاف في الأماكن العامة مثل المدارس والمستوصفات والمكاتب الحكومية ومكاتب الإدارة المحلية في القرى ومراكز المجتمعات المحلية. |
Not all cash is distributed at the start of the project, so funding could be released by the Office incrementally. | UN | ولا توزَّع جميع الأموال النقدية في بداية المشروع كي يتسنى للمكتب صرف الأموال بشكل تدريجي. |
Lack of focus on effectiveness is also evident when programmes with limited resources are spread too thin over too many countries. | UN | وانعدام التركيز على الفعالية يتجلى أيضاً عندما توزَّع البرامج ذات الموارد المحدودة على عدد أكبر مما ينبغي من البلدان. |
Perhaps I am mistaken, but my understanding of the matter is that member States request that the secretariat distribute a document and, when making the request, specify under which specific agenda item of the Conference's programme they wish the document to be distributed. | UN | وقد أكون مخطئاً، لكن ما أفهمه من الموضوع أن الدول الأعضاء تطلب إلى الأمانة أن توزع وثيقة؛ وتحدد، عند تقديمها الطلب، البند من جدول أعمال برنامج المؤتمر الذي تود أن توزَّع في إطاره الوثائق. |
The compilation of replies received will be brought to the attention of the Committee for its consideration in a conference room paper to be distributed prior to the session, thus facilitating the decision-making process. | UN | وسوف يُسترعى انتباه اللجنة إلى مجموعة الردود الواردة، لكي تنظر فيها ضمن ورقة غرفة اجتماعات توزَّع قبل انعقاد الدورة، مما ييسّر عملية اتخاذ القرار. |
It is important to stress the government efforts to improve the criteria for selecting textbooks to be distributed nationwide under these programs. | UN | وينبغي التأكيد على جهود الحكومة لتحسين معايير اختيار الكتب المدرسية التي توزَّع في مختلف أنحاء البلد بموجب هذا البرنامج. |
Their statements should focus on highlights and priorities and should, if possible, be distributed in advance. | UN | وقال إنه ينبغي أن يكون التركيز منصبَّا في تلك البيانات على النقاط الهامة والأولويات وأن توزَّع البيانات قبل انعقاد الجلسة إذا أمكن. |
Draft resolutions should be distributed to all delegations by the first week of the Commission, or one week prior to the informal consultations at the latest. | UN | 15- وينبغي أن توزَّع مشاريع القرارات على جميع الوفود بحلول الأسبوع الأول لانعقاد اللجنة، أو قبل المشاورات غير الرسمية بأسبوع على أكثر تقدير. |
* The executive summary of this report will be distributed in all official languages. | UN | * توزَّع خلاصة هذا التقرير بجميع اللغات الرسمية. |
As a consequence of the Act, increased and more diverse information on Finnish society, working life, the service system as well as the rights and duties of citizens are distributed actively and in various languages to immigrants. | UN | ونتيجة لهذا القانون، توزَّع بنشاط وبلغات مختلفة على المهاجرين معلومات متزايدة في حجمها وتنوعها عن المجتمع الفنلندي والحياة العملية، وعن نظام الخدمات فضلاً عن حقوق المواطنين وواجباتهم. |
Boosting domestic demand and employment generation is more likely where productivity gains are distributed fairly between labour and capital. | UN | وتكون احتمالات زيادة الطلب المحلي وتوليد فرص العمل أكبر عندما توزَّع مكاسب الإنتاجية بمزيد من العدالة بين اليد العاملة ورأس المال. |
All major evaluation and annual evaluation reports are distributed to Member States and to senior management for action. | UN | فكل تقارير التقييم الرئيسية وتقارير التقييم السنوية توزَّع على الدول الأعضاء والإدارة العليا للمنظمة من أجل اتخاذ إجراءات بشأنها. |
The above-mentioned JIU report found for example that about 80 per cent of the Organization's publications are distributed freely, thereby masking the possibility of assessing their relevance and penetration on the basis of sales figures. | UN | فقد خلص تقرير وحدة التفتيش المشتركة المذكور أعلاه، على سبيل المثال، إلى أن ما نسبته نحو 80 في المائة من منشورات المنظمة توزَّع مجاناً، مما يحول دون إمكانية تقدير إيراداتها ومدى انتشارها على أساس أرقام المبيعات. |
Operational information, including that regarding security, was disseminated to the humanitarian community, including at field locations. | UN | أما المعلومات العملانية، بما فيها المعلومات المتعلقة بالأمن فقد كانت توزَّع على أوساط الأعمال الإنسانية بما فيها المواقع الميدانية. |
In addition, the Yearbook is distributed to approximately 1,300 research institutes, organizations and individuals, mainly in the developing world. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فالحولية توزَّع فيما بين ما يقرب من 300 1 من معاهد البحوث والمنظمات والأفراد وبصورة رئيسية في العالم النامي. |
The costs of capital assets are spread over their useful life; | UN | توزَّع تكاليف الأصول الرأسمالية على مدى عمرها؛ |
According to an opinion issued by the European Council on Environmental Law, the cost of water should be shared among all so as to ensure that each individual can enjoy the right to water. | UN | وحسب رأي مجلس وزراء البيئة في الاتحاد الأوروبي يجب أن توزَّع تكلفة الماء بين الجميع لكي يتمكن كل شخص من التمتع بالحق في الماء. |
The Australian insolvency representatives requested that any assets collected in England be remitted to the Australian court for distribution in accordance with Australian insolvency law and priority schemes. | UN | وطلب ممثلو الإعسار الأستراليون أن تسلَّم إلى المحكمة الأسترالية أي موجودات تُحصَّل في إنكلترا لكي توزَّع وفقا لقانون الإعسار الأسترالي ونظم الأولوية الأسترالية. |