The Centre will continue to expand its activities as feasible, identifying new and innovative modalities to provide support to Member States in the region. | UN | وسيواصل المركز توسيع أنشطته قدر الإمكان، وتحديد طرائق جديدة ومبتكرة لتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في المنطقة. |
The Programme is planning to expand its activities in the developing countries so as to contribute to the improvement of the living and working conditions of low-income communities and thereby reduce their poverty. | UN | وهو يعتزم توسيع أنشطته في البلدان النامية لكي يسهم في تحسين ظروف المعيشة والعمل في المجتمعات المحلية المنخفضة الدخل، وبالتالي في الحد، من فقرها. |
As for the future of the Office itself, despite its small size and budget, it would focus its efforts on the most serious issues, mobilize support, particularly financial support, from Member States, and gradually expand its activities. | UN | وفيما يخص مستقبل المكتب بذاته، قال إن عمله سيتمثل، على الرغم من حجمه وميزانيته المتواضعين في تركيز جهوده على المسائل اﻷكثر حسما والحصول من الدول اﻷعضاء على التأييد ولا سيما المالي وعلى توسيع أنشطته تدريجيا. |
These include the expansion of its activities into Jordan and the Syrian Arab Republic, increasing the size of the Advisory Board and beginning a process of restructuring within UNRWA. | UN | ومن هذه التغييرات توسيع أنشطته في الأردن والجمهورية العربية السورية، وزيادة حجم المجلس الاستشاري، والشروع في عملية إعادة هيكلة داخل الأونروا. |
The Executive Directorate's internal working group on resolution 1624 (2005) and human rights aspects of counter-terrorism in implementing resolution 1373 (2001) has played an increasingly significant role in regard to human rights and rule of law issues by expanding its activities and reporting on them to the Committee. | UN | وقد أدى الفريق العامل الداخلي المعني بالقرار 1624 (2005) ولجوانب مكافحة الإرهاب المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق تنفيذ القرار 1373 (2001)، التابع للمديرية التنفيذية، دورا متزايد الأهمية فيما يخص المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وسيادة القانون عن طريق توسيع أنشطته والإبلاغ عنها إلى اللجنة. |
26. The UNV programme continued to expand its activities in 1997, bringing the total number of UNVs serving in the occupied Palestinian territory to 26. | UN | ٦٢ - كما واصل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة توسيع أنشطته عام ٧٩٩١، بحيث ازداد مجموع عدد متطوعيه العاملين في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة إلى ٦٢ متطوعا. |
In our common fight against infectious diseases, I would like to call your attention to the International Vaccine Institute, which has been headquartered in Seoul since 1997. This unique international organization, devoted to the development of new vaccines needed in developing countries, awaits the support of the international community as it continues to expand its activities to promote public health for the less privileged of the world. | UN | وفي كفاحنا المشترك ضد الأوبئة المعدية، أود أن أسترعي إنتباهكم إلى معهد التحصين الدولي، الذي مقره في سول منذ 1997 ويتوقع هذا المعهد الدولي الفريد من نوعه، الذي يهدف إلى تطوير أمصال جديدة في البلدان النامية، دعم المجتمع الدولي وهو يستمر في توسيع أنشطته للنهوض بالصحة العامة للمحرومين في العالم. |
Several delegations requested UNDP to promote further the active participation of non-governmental and community-based organizations in implementing development activities and also to expand its activities as far as possible to other parts of the country. | UN | وطلبت وفود عديدة من البرنامج اﻹنمائي المضي في تعزيز اشتراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المستندة الى المجتمعات المحلية اشتراكا نشيطا لتنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية وكذلك توسيع أنشطته بالقدر الممكن كي تشمل أجزاء أخرى من البلد. |
Several delegations requested UNDP to promote further the active participation of non-governmental and community-based organizations in implementing development activities and also to expand its activities as far as possible to other parts of the country. | UN | وطلبت وفود عديدة من البرنامج اﻹنمائي المضي في تعزيز اشتراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المستندة الى المجتمعات المحلية اشتراكا نشيطا لتنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية وكذلك توسيع أنشطته بالقدر الممكن كي تشمل أجزاء أخرى من البلد. |
(b) That it should have the potential to expand its activities in the region, on the basis of greater proximity and efficiency; | UN | )ب( أن يتمتع المكتب بقدرة على توسيع أنشطته في المنطقة على أساس المزيد من القرب من المستهدفين، والكفاءة؛ |
The Institute is progressing through an ambitious multi-year strategy to expand its activities regionally, increase the impact of its media training and reporting initiatives, establish a broader network of local and international partner organizations, and strengthen its support and fund-raising networks to increase impact and improve sustainability. | UN | والمعهد ماضٍ في استراتيجية طموحة متعددة السنوات من أجل توسيع أنشطته إقليمياً، وزيادة أثر مبادراته للتدريب والإبلاغ في مجال وسائط الإعلام، وإقامة شبكة أوسع نطاقا من المنظمات الشريكة المحلية والدولية، وتعزيز شبكاته للدعم وجمع الأموال بقصد زيادة الأثر وتحسين الاستدامة. |
23. The Integrated Rural Development Programme, which was introduced in last year's report of the Administrator (DP/1995/20), has continued to expand its activities into other micro-regions of Jenin District, the poorest area in the West Bank. | UN | ٢٣ - وواصل برنامج التنمية الريفية المتكاملة، الذي عرض في تقرير مدير البرنامج للعام الماضي (DP/1995/20)، توسيع أنشطته لتشمل مناطق صغرى أخرى في قطاع جنين، وهي أفقر منطقة في الضفة الغربية. |
26. The United Nations Development Programme (UNDP) continued to expand its activities within its country cooperation framework, focusing primarily on multisectoral area-based development programmes supported by selected national sectoral projects and assistance to policy development. | UN | ٢٦ - واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي توسيع أنشطته في سياق إطاره للتعاون القطري، مع التركيز أساسا على برامج التنمية المحلية المتعددة القطاعات المدعومة بمشاريع قطاعية وطنية مختارة والمساعدة المقدمة في مجال وضع السياسات. |
4. Calls upon [the United Nations Human Settlements Programme] [UN-Habitat (Japan)] to expand its activities in sustainable urban energy, mobility and drainage, | UN | 4- يدعو [برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية] [موئل الأمم المتحدة (اليابان)] إلى توسيع أنشطته في مجال الطاقة الحضرية المستدامة والتنقل والصرف؛ |
It is important to emphasize that NAVIS, although located in Viet Nam, exercises South-East Asian outreach and aims to expand its activities to all countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) in order to boost collaboration on GNSS technology and research and, at the same time, to strengthen the links with European communities involved in the GNSS field. | UN | ومن المهم التشديد على أنَّ المركز، وإن كان مقره في فييت نام، يزاول أنشطة للتواصل على صعيد جنوب شرق آسيا ويهدف إلى توسيع أنشطته لتشمل كل بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بهدف تعزيز التعاون في مجال تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة والبحوث المتعلقة بها، وفي الآن نفسه توطيد العلاقات مع الجماعات الأوروبية العاملة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
A spokesperson for the Latin American and Caribbean Group said that EMPRETEC was the kind of programme that was very effective, and expressed full support for the continued expansion of its activities in Latin America and the Caribbean. | UN | 112- وقال متحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي إن برنامج تنمية المشاريع من نوع البرامج البالغة الفعالية، وأيد تماما مواصلة توسيع أنشطته في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
The Office was having a beneficial impact on the Organization; his delegation therefore supported the expansion of its activities and was prepared to endorse the budget that had been proposed for the following biennium. | UN | ٧٣ - ومضى يقول إن للمكتب أثرا طيبا على المنظمة؛ وإن وفده يؤيد لذلك توسيع أنشطته ومستعد لتأييد الميزانية التي اقترحت لفترة السنتين التالية. |
80. As part of its overall programme on environment-related trade promotion in developing countries, the International Trade Centre (ITC) is expanding its activities to provide information on trading opportunities for environment-friendly products, eco-labelling systems and eco-packaging criteria and procedures and to assist developing country producers to seize trading opportunities in their target markets. | UN | ٨٠ - ويعمل مركز التجارة الدولية في إطار برنامجه الشامل المتعلق بترويج التجارة المتصلة بالبيئة في البلدان النامية، على توسيع أنشطته لتقديم المعلومات بشأن الفرص التجارية للمنتجات الملائمة للبيئة، ونظم الوسم الايكولوجي ومعايير وإجراءات التغليف الايكولوجي، وتقديم المساعدة للمنتجين من البلدان النامية لﻹفادة من الفرص التجارية في اﻷسواق التي يستهدفونها. |