"توسيع المستوطنات" - Traduction Arabe en Anglais

    • expansion of settlements
        
    • settlement expansion
        
    • expand settlements
        
    • expanding settlements
        
    • expand the settlements
        
    • expansion of the settlements
        
    • ones expanded
        
    • settlements expand
        
    • settlements expanded
        
    • extension of settlements
        
    • expanding the settlements
        
    • expansion of its settlements
        
    • the expansion
        
    Nevertheless, in 2007, Israel continued its expansion of settlements and its curtailment of the rights of the Syrian residents of the occupied Syrian Golan. UN ومع ذلك، فقد واصلت إسرائيل في عام 2007 توسيع المستوطنات وتقليص حقوق السكان السوريين في الجولان السوري المحتل.
    In related news, it was reported that the United States Administration had criticized Israel for its recent statements supporting the expansion of settlements. UN وفي أنباء ذات صلة، ذكر أن إدارة الولايات المتحدة قد انتقدت إسرائيل في بياناتها اﻷخيرة التي تؤيد توسيع المستوطنات.
    The increasing dependence on market forces in the housing market appears not to have stopped the expansion of settlements in these latter areas. UN ولا يبدو أن الاعتماد المتزايد على قوى السوق في سوق اﻹسكان قد حال دون توسيع المستوطنات في هذه المناطق اﻷخيرة.
    While illegal settlement expansion continues to take place in the West Bank, restrictions on Palestinian construction and the demolition of Palestinian homes have been on the rise. UN وبينما يتواصل توسيع المستوطنات غير القانونية في الضفة الغربية، تتزايد القيود المفروضة على أعمال البناء التي يقوم بها الفلسطينيون وتتزايد عمليات هدم منازل الفلسطينيين.
    Lieberman offers several justifications for such a proposal, including the benefits of alleviating outside pressure on Israeli settlement expansion in the West Bank and East Jerusalem. UN وطرح ليبرمان عدة تبريرات لهذا الاقتراح، بما فيها الفوائد الناجمة عن تخفيف الضغط الخارجي على توسيع المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    Recent reports confirming Israel's intention to expand settlements in East Jerusalem and the West Bank were also of grave concern. UN وتأكيد التقارير الأخيرة نية إسرائيل في توسيع المستوطنات في القدس الشرقية والضفة الغربية يدعو أيضا إلى القلق الشديد.
    We reiterate our appeal for an immediate halt to both the expansion of settlements and the construction of the separation wall, and call for them to be dismantled. UN ونكرر نداءنا بالوقف الفوري لكل من توسيع المستوطنات وتشييد الجدار الفاصل، ونطلب تفكيكهما.
    The Committee is strongly opposed to the expansion of settlements in the West Bank and efforts to complete the construction of the wall on Palestinian land. UN وتعارض اللجنة بشدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار على الأرض الفلسطينية.
    A fortiori the expansion of settlements must be completely unacceptable to the international community. UN بل إن من واجب المجتمع الدولي رفض توسيع المستوطنات رفضاً تاماً.
    The Committee is strongly opposed to the expansion of settlements in the West Bank and to efforts to complete the construction of the wall. UN وتعارض اللجنة بشــدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار.
    A fortiori, the expansion of settlements must be completely unacceptable to the international community. UN بل إن توسيع المستوطنات أمر يجب على المجتمع الدولي رفضه رفضا تاما.
    That includes measures such as the expansion of settlements within and around Jerusalem. UN ويشمل ذلك عددا من التدابير منها توسيع المستوطنات داخل القدس وحولها.
    This resulted in a number of decisions aimed at reinvigorating settlement expansion on the Golan Heights. UN وأدى هذا إلى اتخاذ عدد من القرارات الرامية إلى تنشيط العمل من جديد على توسيع المستوطنات في مرتفعات الجولان.
    In addition to settlement expansion in various parts of the occupied Palestinian territories, the continuing settlement activities in Jebel Abu Ghneim, in Arab East Jerusalem, constitute a clear violation of the 1949 Geneva Convention. UN وباﻹضافة إلى توسيع المستوطنات في مختلف أنحاء اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، فإن استمرار اﻷنشطة الاستيطانية في جبل أبو غنيم، في القدس الشرقية العربية، يشكل انتهاكا واضحا لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩.
    Continued settlement expansion was further fragmenting the West Bank into a series of isolated enclaves. UN واستمرار توسيع المستوطنات يزيد من تجزئة الضفة الغربية إلى سلسلة من الجيوب المعزولة.
    Sometimes settlement expansion occurs openly and with the full approval of the Government. UN ففي بعض الأحيان يجري توسيع المستوطنات بصورة علنية وبموافقة تامة من الحكومة الإسرائيلية.
    Sometimes settlement expansion occurs openly and with the full approval of the Government. UN ففي بعض الأحيان يجري توسيع المستوطنات بصورة علنية وبموافقة تامة من الحكومة الإسرائيلية.
    Mr. Prendergast stressed the concern of the United Nations over Israel's failure to dismantle settlement outposts and freeze settlement expansion. UN وأكد السيد برندرغاست قلق الأمم المتحدة إزاء عدم قيام إسرائيل بتفكيك المستوطنات المتقدمة وتجميد توسيع المستوطنات.
    The Palestinian Authority Information Ministry also stated that the decision to expand settlements was tantamount to a declaration of war against Palestinian land. UN وقال وزير اﻹعلام في السلطة الفلسطينية أيضا إن قرار توسيع المستوطنات هو بمثابة إعلان حرب ضد اﻷرض الفلسطينية.
    The policy of creating or expanding settlements in the occupied territories is a violation of the Fourth Geneva Convention. UN اﻷولى، إن سياسة إنشاء أو توسيع المستوطنات في اﻷراضي المحتلة تعد مخالفة خطيرة لاتفاقية جنيف الرابعة.
    24. The campaign to expand the settlements impeded peace. UN 24 - وأضاف أن الحملة الرامية إلى توسيع المستوطنات عرقلت عملية السلام.
    The Government of Israel supported the expansion of the settlements through the private sector, which meant that land was expropriated in order to create corridors of communication between them. UN وتدعم حكومة اسرائيل توسيع المستوطنات من خلال القطاع الخاص مما يعني مصادرة اﻷراضي من أجل إنشاء طرق للربط فيما بينها.
    The Special Committee was told that new settlements were built and the existing ones expanded not only for social but also for political and strategic purposes, believed to be aimed at isolating Palestinian towns and villages. UN وأبلغت اللجنة الخاصة أن مستوطنات جديدة تبنى فيما يجري توسيع المستوطنات القائمة لا ﻷغراض اجتماعية فحسب، ولكن ﻷغراض سياسية واستراتيجية أيضا، حيث يعتقد أنها تهدف إلى عزل المدن والقرى الفلسطينية.
    Sometimes settlements expand unlawfully in terms of Israeli law, but no attempt is made to enforce the law. UN وفي بعض الأحيان، يتم توسيع المستوطنات بصورة غير مشروعة من منظور القانون الإسرائيلي نفسه، ولكن ما من محاولة تبذل لإنفاذ القانون.
    In the West Bank and East Jerusalem, Palestinians continued to suffer major restrictions on movement, residence and other fundamental freedoms, while Israeli settlements expanded. UN وما زال الفلسطينيون في الضفة الغربية والقدس الشرقية يعانون من قيود كبيرة على حرية الحركة والإقامة وغيرها من الحريات الأساسية، بينما يجري توسيع المستوطنات الإسرائيلية.
    We call upon the Israeli Government not to pursue the extension of settlements. UN ونحن نــدعو الحكومة اﻹسرائيليــة إلى عــدم اتبــاع سياســة توسيع المستوطنات.
    Convinced that a complete cessation by Israel of its policy of expanding the settlements would constitute, especially at the present stage of the peace process, a meaningful contribution to the creation of a peaceful and stable environment, UN واقتناعا منها بأن كف اسرائيل تماما عن سياستها في توسيع المستوطنات سيشكل، وخاصة في المرحلة الراهنة لعملية السلام، مساهمة مفيدة في تهيئة بيئة سلمية مستقرة،
    This year, Israel has accelerated the expansion of its settlements in that part of the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. UN وفي هذا العام عجّلت إسرائيل في توسيع المستوطنات في ذلك الجزء من الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus