"توسيع قاعدة المانحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • broaden the donor base
        
    • broadening the donor base
        
    • expand the donor base
        
    • widening the donor base
        
    • broadening of the donor base
        
    • broaden its donor base
        
    • widen the donor base
        
    • expand its donor base
        
    • enlarge the donor base
        
    • expansion of the donor base
        
    • broader donor base
        
    • expanding its donor base
        
    • broadening its donor base
        
    • broader base of donors
        
    • enlarge the donor basis
        
    In this respect, UNICEF hopes that it will be possible to further broaden the donor base for regular resources during 2000. UN وتأمل اليونيسيف في هذا الصدد أن يكون في الإمكان زيادة توسيع قاعدة المانحين بالنسبة للموارد العادية خلال عام 2000.
    Such a mechanism would broaden the donor base, ensure adequate funding and enhance the predictability of the voluntary financing of the Review Mechanism. UN ومن شأن هذه الآلية توسيع قاعدة المانحين وكفالة تمويل وافٍ وتعزيز إمكانية التنبؤ بالتمويل الطوعي لآلية الاستعراض.
    That risk can be addressed by broadening the donor base of operational activities for development. UN ويمكن تدارك هذا الاحتمال من خلال توسيع قاعدة المانحين للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    broadening the donor base of the United Nations Office on Drugs and Crime and increasing voluntary contributions UN توسيع قاعدة المانحين لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وزيادة التبرعات
    On this point let me also add that it is important to expand the donor base to include non-traditional donors. UN وفي هذه النقطة اسمحوا لي أيضا بأن أضيف أنه من المهم توسيع قاعدة المانحين لتشمل مانحين غير تقليديين.
    The objective of widening the donor base was achieved. UN وتحقق الهدف المتمثل في توسيع قاعدة المانحين.
    The broadening of the donor base is an ongoing exercise. UN توسيع قاعدة المانحين عملية مستمرة.
    A key result of the Commission's work had been to broaden the donor base in the country. UN وثمة نتيجة رئيسية لأعمال لجنة بناء السلام تتمثل في توسيع قاعدة المانحين في البلد.
    A proper coordination mechanism was also important to help broaden the donor base. UN ووجود آلية تنسيق صحيحة يتسم بالأهمية أيضا للمساعدة في توسيع قاعدة المانحين.
    The Executive Director was called upon to continue his initiatives to broaden the donor base of the Fund of UNDCP. UN وطُلب الى المدير التنفيذي الاستمرار في مبادراته الرامية الى توسيع قاعدة المانحين لصندوق اليوندسيب.
    The European Union welcomes all initiatives to broaden the donor base and to contribute to international burden-sharing. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بجميع المبادرات الرامية الى توسيع قاعدة المانحين والى المساهمة في تقاسم اﻷعباء الدولية.
    We also welcome the efforts of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs in consulting with Member States on how to broaden the donor base. UN كما نرحب بسعي وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية إلى التشاور مع الدول اﻷعضاء حول كيفية توسيع قاعدة المانحين.
    broadening the donor base and inviting all United Nations Member States to consider making regular and adequate contributions to the Fund; UN توسيع قاعدة المانحين ودعوة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى النظر في تقديم تبرعات منتظمة وكافية للصندوق؛
    Work plan of CPS identifies goals and expected results, with an emphasis on broadening the donor base and partnerships. UN وتحدد خطة عمل القسم الأهداف والنتائج المتوخاة، مع التأكيد على توسيع قاعدة المانحين والشراكات.
    broadening the donor base and inviting all United Nations Member States to consider making regular and adequate contributions to the Fund; UN توسيع قاعدة المانحين ودعوة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى النظر في تقديم تبرعات منتظمة وكافية للصندوق؛
    Another delegation pointed at the need to expand the donor base so as to enlarge the ownership of the Office. UN وأشار وفد آخر إلى ضرورة توسيع قاعدة المانحين بغية توسيع قاعدة أصحاب المفوضية.
    The objective of widening the donor base was achieved. UN وتحقق الهدف المتمثل في توسيع قاعدة المانحين.
    The Special Committee requests the Secretariat to continue to assist by providing an arena for such coordination and facilitating the broadening of the donor base. UN وتطلب اللجنة إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم المساعدة من خلال تهيئة مجال لتنسيق وتيسير الأنشطة الرامية إلى توسيع قاعدة المانحين.
    At the same time, he made mention of UNHCR's continued efforts to broaden its donor base. UN وذكر في الوقت ذاته بأن المفوضية تواصل جهودها من أجل توسيع قاعدة المانحين فيها.
    Other delegations warned against any effort to evaluate donor country performance but agreed that it was important to widen the donor base in general, in order not to rely on only a few donor countries. UN وحذرت وفود أخرى من محاولة تقييم أداء البلد المانح لكنها اتفقت على أن من المهم توسيع قاعدة المانحين بصفة عامة، حتى لا يُعتمد على بلدان مانحة قليلة فقط.
    Another delegation, confirming a $30,000 contribution, called upon the organization to expand its donor base. UN وأكد وفد آخر، تقديم مساهمة بمبلغ 000 30 دولار، ثم دعا الصندوق إلى توسيع قاعدة المانحين.
    A key task is to further improve tools for the mobilization of funds and, at the same time, to enlarge the donor base. UN إن المهمة الرئيسية هي التحسين الإضافي لأدوات جمع الأموال وفي الوقت ذاته توسيع قاعدة المانحين.
    His delegation reiterated its appeal for an expansion of the donor base. UN وقال إن وفده يكرر مناشدته توسيع قاعدة المانحين.
    (iii) Encouraging the broadest participation of partners in all international forums in which support can be garnered for Burundi, and encouraging a broader donor base for Burundi; UN ' 3` تشجيع مشاركة الشركاء على أوسع نطاق في كافة المنتديات الدولية التي يمكن حشد الدعم فيها لبوروندي، والتشجيع على توسيع قاعدة المانحين لبوروندي؛
    That delegation requested UNCDF to working towards expanding its donor base. UN وطلب ذلك الوفد إلى الصندوق أن يعمل على توسيع قاعدة المانحين.
    Nevertheless, the Advisory Committee welcomes UNHCR's fund-raising initiatives and encourages the Office to continue to intensify its efforts, including measures aimed at broadening its donor base. UN ومع هذا، فإن اللجنة الاستشارية ترحب بمبادرات المفوضية لجمع الأموال وتشجعها على الاستمرار في تكثيف جهودها، بما في ذلك تدابيرها الرامية إلى توسيع قاعدة المانحين.
    It commends the Commissioner-General also for his fund-raising efforts and for his commitment to keeping the major donors and host authorities informed and involved, opening new avenues of support and funding and seeking a broader base of donors. UN ويشيد أيضا بالمفوض العام لما بذله من جهود في جمع اﻷموال، ولالتزامه بمواصلة إبلاغ المانحين الرئيسيين والسلطات المضيفة بما يستجد وإشراكهم فيه، وفتح مجالات جديدة للدعم والتمويل، والسعي إلى توسيع قاعدة المانحين.
    Fund-raising strategy to further enlarge the donor basis IV. UN استراتيجية لجمع التبرعات من أجل المضي في توسيع قاعدة المانحين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus