"توسيع نطاق الوصول" - Traduction Arabe en Anglais

    • expanding access
        
    • expand access
        
    • widening access
        
    • Expanded access
        
    • wider access
        
    • broaden access
        
    • extending access
        
    • widen outreach
        
    • broadening access
        
    • expansion of access
        
    • expand outreach
        
    • widespread access
        
    The focus of this work has been on expanding access and improving quality, with a special emphasis on the education of girls. UN وكانت دورة التركيز في هذا العمل على توسيع نطاق الوصول وتحسين النوعية مع التأكيد بصفة خاصة على تعليم الفتيات.
    That result has been made possible thanks to a structural policy aimed at expanding access to the health-care system, which guarantees comprehensive services for infected people. UN وأمكن الوصول إلى هذه النتيجة بفضل السياسة الهيكلية الرامية إلى توسيع نطاق الوصول إلى نظام الرعاية الصحية، مما يضمن توفير الخدمات الشاملة للمصابين.
    expand access to education and livelihoods in protracted situations; UN توسيع نطاق الوصول إلى التعليم وسبل العيش في الحالات التي طال أمدها؛
    widening access and participation is a key overall objective for the Assembly. UN ويعتبر توسيع نطاق الوصول والمشاركة من الأهداف الأساسية الشاملة بالنسبة للجمعية الوطنية.
    Expanded access to basic social services will require additional financial resources, as well as efficiency savings. UN إن توسيع نطاق الوصول إلى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية سيتطلب موارد مالية إضافية ووفورات تحققها الكفاءة.
    It was pleased about the steep reduction in the price of medicines, enabling wider access, and provision for free tuberculosis and antiretroviral drugs. UN وأعربت عن سرورها بالخفض الشديد لأسعار الأدوية، مما مكن من توسيع نطاق الوصول إليها، ووفر أدوية مجانية لمقاومة السل وعقاقير مضادة لفيروسات النسخ العكسي.
    (k) The need to broaden access to information at the country level. UN )ك( ضرورة توسيع نطاق الوصول إلى المعلومات على الصعيد القطري.
    A primary tool in extending access is through investment in physical sites, where access can be provided and equipment and skills can be shared. UN 50- وثمة أداة رئيسية في توسيع نطاق الوصول تتمثل في الاستثمار في الأماكن التي يمكن فيها توفير إمكانية الوصول وتقاسم المعدات والمهارات.
    expanding access to clean cooking fuel leads to a four- to five-fold increase in energy efficiency for cooking services. UN ويؤدي توسيع نطاق الوصول إلى وقود الطهي النظيف إلى زيادة كفاءة الطاقة بنسبة 4 إلى 5 أمثالها في مجال خدمات الطهي.
    expanding access to sanitation and eliminating open defecation can save lives and reduce cases of diarrhoea in children under five by over a third. UN إن توسيع نطاق الوصول إلى المرافق الصحية وإنهاء ظاهرة التغوط في العراء، يمكن أن ينقذا الأرواح ويحدا من حالات الإسهال لدى الأطفال الذين دون سن الخامسة بمقدار يزيد عن الثلث.
    I also stress that this is only the first stage of expanding access and that it still falls short of my expectation for unhindered humanitarian access. UN وأؤكد أيضا أن هذه الإجراءات لا تمثل سوى المرحلة الأولى من توسيع نطاق الوصول وأنها غير كافية لتحقيق هدف توصيل المساعدة الإنسانية دون عوائق.
    X. Sales and marketing: expanding access to knowledge and information in all formats UN عاشرا - المبيعات والتسويق: توسيع نطاق الوصول إلى المعارف والمعلومات بشتى أشكالها
    The goal is to expand access to basic non-formal education for 20,000 illiterate persons by 2001. UN والهدف هو توسيع نطاق الوصول إلى التعليم الأساسي غير الرسمي لعدد 000 20 شخص أمي بحلول عام 2001.
    A number of different models have been implemented through public-private partnerships utilizing public subsidies or providing financial incentives to private operators to expand access to underserved areas. UN وقد طُبق عدد من النماذج المختلفة من خلال شراكات بين القطاعين العام والخاص بالاستفادة من إعانات عامة أو تقديم حوافز مالية لمتعهدين من القطاع الخاص من أجل توسيع نطاق الوصول إلى المناطق المحرومة.
    The PMTCT programme will support efforts to expand access to and use of counselling, testing and treatment services to include 80 per cent of pregnant women living with HIV and their children. UN وسوف يدعم منع انتقال الفيروس من الوالدين إلى الطفل توسيع نطاق الوصول إلى خدمات المشورة والفحص والدعم واستخدامها من قبل 80 في المائة من النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية وأطفالهن.
    :: widening access to tools for expression and communication, such as newspapers, radio, television and information and communication technologies, as well as promoting freedom of expression; UN :: توسيع نطاق الوصول إلى أدوات التعبير والاتصال، مثل الصحف، والإذاعة، والتليفزيون وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلا عن تشجيع حرية التعبير؛
    Relying for some services on private providers has been helpful in widening access to schooling and diversifying the financial base of higher education. UN ٩٢ - وبالنسبة لبعض الخدمات، يلاحظ أن الاعتماد على مقدمي الخدمات من القطاع الخاص كان بمثابة عامل مساعد في مجال توسيع نطاق الوصول إلى المدارس وتنويع القاعدة المالية للتعليم العالي.
    (b) Expanded access to policy options for strengthening industrial development and restructuring through private sector participation and women's involvement. UN (ب) توسيع نطاق الوصول إلى خيارات السياسات العامة لتعزيز التنمية الصناعية وإعادة التشكيل الصناعي من خلال مشاركة القطاع الخاصة ومشاركة المرأة.
    Third, wider access to CBMs can be an incentive for States Parties to increase quality and quantity of the data submitted. UN ثالثاً، من شأن توسيع نطاق الوصول إلى تدابير بناء الثقة أن يكون حافزاً للدول الأطراف على زيادة البيانات المقدمة من حيث النوعية والكمية.
    (j) The need to broaden access to information at the country level. UN )ي( ضرورة توسيع نطاق الوصول إلى المعلومات على صعيد البلدان.
    In Niger, a 10year sector programme, which is aimed at extending access to basic education with the tentative target of a 70 per cent enrolment ratio in 10 years and improving the gender ratio and quality of teaching and learning, is in process. UN وفي النيجر يجري حاليا برنامج قطاعي مدته 10 سنوات يهدف إلى توسيع نطاق الوصول إلى التعليم الأساسي حدد الإنجاز المستهدف مؤقتا بالنسبة له بأنه تحقيق بلوغ نسبة التحاق قدرها 70 في المائة في 10 سنوات وتحسين النسبة بين الجنسين ونوعية التعليم والتعلم.
    (c) A growing use of electronic publishing, which will significantly widen outreach to new audiences and constituencies. UN )ج( زيادة استخدام النشر الالكتروني، مما يؤدي بصورة كبيرة إلى توسيع نطاق الوصول إلى مستقبلين جدد ومجتمعات جديدة.
    Both the G-8 Digital Opportunity Task (DOT) Force and the United Nations Information and Communication Technologies Task Force have identified the vital role that e-government can play in broadening access to information technologies. UN لقد عَرَّفت فرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية التابعة لمجموعة الـ 8 وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة الدور الحيوي الذي يمكن أن تؤديه الحكومة الإلكترونية في توسيع نطاق الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات.
    In order to realize the goal of a people-centred information society in Asia and the Pacific, the expansion of access and further deepening of ICT usage will be promoted, especially among the least developed countries and other countries with special needs. UN وبغية تحقيق هدف إنشاء مجتمع معلومات محوره الناس في آسيا والمحيط الهادئ، سيجري تعزيز توسيع نطاق الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وزيادة تعميق استخدامها، وخصوصاً بين أقل البلدان نمواً والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة.
    This will be done through United Nations bookstores and other contracted vendors worldwide, as well as through the establishment of new publishing partnerships to further expand outreach and sales. UN ويتم هذا عن طريق دور بيع الكتب التابعة لﻷمم المتحدة والباعة المتعاقدين اﻵخرين في أنحاء العالم وكذلك من خلال إنشاء شراكات جديدة للنشر لزيادة توسيع نطاق الوصول والمبيعات.
    97. The Internet's future growth prospects are enormous in the developing world, and it can help developing countries take advantage of the major trends in global finance once the challenges of providing widespread access are met. UN 97 - إن آفاق النمو المستقبلي للإنترنت في العالم النامي واسعة جدا، ويمكن أن تساعد البلدان النامية على الإفادة من الاتجاهات الكبرى في مجال المالية العالمية بمجرد رفع تحديات توسيع نطاق الوصول إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus