"توسُّع" - Traduction Arabe en Anglais

    • expansion of
        
    • expand
        
    • expanding
        
    • expansion in
        
    • an expansion
        
    However, the expansion of trade in biofuels faces several obstacles. UN غير أن توسُّع تجارة هذا الوقود تواجِه عقبات عدة.
    Another delegate added that advances in information and communications technologies had facilitated the expansion of regional and global value chains. UN وأضاف مندوب آخر قائلا إن الانجازات في تكنولوجيات المعلومات والاتصال قد يسّرت توسُّع سلاسل القيمة الإقليمية والعالمية.
    Noting the ever-increasing volume of dangerous goods being introduced into worldwide commerce and the rapid expansion of technology and innovation, UN وإذ يلاحظ التزايد المستمر في حجم البضائع الخطرة المتداولة في التجارة على النطاق العالمي وسرعة توسُّع التكنولوجيا والابتكار،
    :: Considering ensuring that future treaties do not expand the grounds for refusing MLA. UN :: النظر في ضمان عدم توسُّع المعاهدات المستقبلية في أسباب رفض طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    The levels of water consumption by the industrial sector will also continue to increase with expanding production, as will the amounts and toxicity of the effluents it discharges to water bodies. UN ومع توسُّع الإنتاج، سوف يستمر أيضاً تزايد مقادير المياه التي يستهلكها القطاع الصناعي، وكذلك مقادير وسُمِّية ما تُصرِّفه في الكتل المائية من صبائب.
    204. Technical Education: Though there has been a phenomenal expansion in technical education facilities, the participation of girls has not kept pace with the overall increase in enrolment at this level. UN 204 - التعليم التقني: على الرغم من حدوث توسُّع هائل في مرافق التعليم التقني، فإن مشاركة البنات لا تواكب الزيادة العامة في أعداد المسجلين للدراسة في هذا المستوى.
    Another delegate added that advances in information and communications technologies had facilitated the expansion of regional and global value chains. UN وأضاف مندوب آخر قائلاً إن الانجازات في تكنولوجيات المعلومات والاتصال قد يسّرت توسُّع سلاسل القيمة الإقليمية والعالمية.
    The Branch will support projects that bring about upstream systemic changes, as well as those which deliver results such as an increased supply of serviced land for the expansion of cities. UN وسيدعم الفرع مشاريع تُحدث تغييرات عامة على المستوى الإداري، وكذلك المشاريع التي تحقق نتائج من قبيل زيادة توافر أراضٍ مزودة بالخدمات من أجل توسُّع المدن.
    The expansion of the Initiative continued in 1993, 1996 and from 2000 to 2006 with the admission of its last, eighteenth, member State. UN واستمر توسُّع المبادرة في الأعوام 1993 و 1996 ومن 2000 إلى غاية عام 2006 الذي شهد قبول آخر دولة عضو فيها، وهي الدولة العضو الثامنة عشرة.
    There is also considerable apprehension that the expansion of the field has created problems not only of coherence, but also of priority between different dispute settlement procedures. UN كما أن هناك مخاوف كبيرة ألا يقتصر توسُّع المجال على إثارة مشاكل في الاتساق، وإنما في الأولوية أيضا، بين الإجراءات المختلفة لتسوية المنازعات.
    The crisis has also resulted in the expansion of the informal economy and in an increase in smuggling, in particular of cocoa and diamonds, to neighbouring countries. UN كما أدت الأزمة أيضا إلى توسُّع الاقتصاد غير النظامي وإلى زيادة في عمليات التهريب، لا سيما تهريب الكاكاو والماس إلى البلدان المجاورة.
    Concerned about the negative political, economic and social implications of the activities of organized criminal groups and the possible expansion of such activities, UN وإذ يساورها القلق إزاء الآثار السياسية والاقتصادية والاجتماعية السلبية المترتّبة على أنشطة الجماعات الإجرامية المنظمة، واحتمال توسُّع تلك الأنشطة،
    On the contrary, liberalization of public services had particularly negatively affected women and economic growth had not always translated into an expansion of the formal economy as a result of the increased labour market flexibility. UN وعلى عكس ذلك، فقد كان لتحرير الخدمات العامة تأثيراً سلبياً بوجه خاص على المرأة، ولم يُترجم النمو الاقتصادي دوماً إلى توسُّع في الاقتصاد الرسمي نتيجة للمرونة المتزايدة في سوق العمل.
    35. Systems biology has been described as the expansion of physiology into unprecedented levels of complexity. UN 35- لقد وُصفت بيولوجيا الأنظمة بأنها توسُّع الفسيولوجيا إلى أن بلغت مستويات من التعقيد غير مسبوقة.
    Concerned about the negative political, economic and social implications of the activities of organized criminal groups and the possible expansion of such activities, UN وإذ يساوره القلق إزاء الآثار السياسية والاقتصادية والاجتماعية السلبية المترتّبة على أنشطة الجماعات الإجرامية المنظمة، واحتمال توسُّع تلك الأنشطة،
    Some delegations expressed the view that the draft space assets protocol offered an opportunity to facilitate the expansion of the commercial space sector by setting up a framework through which States could support a system of asset-based financing. UN 102- ورأت بعض الوفود أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية يتيح فرصة لتيسير توسُّع القطاع الفضائي التجاري بإنشاء إطار يمكن للدول من خلاله أن تدعم نظام تمويل قائم على الموجودات.
    The prolonged crisis has led to expansion of informal sector activities to compensate for lost jobs in Israel and local markets. UN 9- وقد أدت الأزمة التي طال أمدها إلى توسُّع أنشطة القطاع غير الرسمي للتعويض عن فرص العمل التي فُقِدت في إسرائيل والأسواق المحلية.
    It is critical, therefore, that as global and national priorities expand, we ensure that we pay adequate attention to the prevention and control of both communicable and non-communicable diseases, as well as to achieving the Millennium Development Goals. UN لذا، فإنه من الأساسي، مع توسُّع الأولويات العالمية والوطنية، أن نضمن أننا نولي الاهتمام الكافي للوقاية من الأمراض المعدية وغير المعدية ومكافحتها جميعا، فضلاً عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Market demands, together with the availability of cheap coal in China, have combined to rapidly expand VCM production, and the mercury catalyst process is being used for much of that production. UN وقد تضافرت طلبات السوق مع توفُّر الفحم الرخيص في الصين لإحداث توسُّع سريع في إنتاج مونمر كلوريد الفينيل، كما أخذت تستخدِم عملية الحفز الزئبقي في جزء كبير من ذلك الإنتاج.
    The global market for methamphetamine appeared to be expanding significantly. UN 36- بدت السوق العالمية للميثامفيتامين في توسُّع كبير.
    expansion in the banking sector has continued. A third commercial bank began operations in August 2004, and the take-up rate for bank loans recently increased. UN وتواصل توسُّع القطاع المصرفي، حيث بدأ مصرف تجاري ثالث عملياته في آب/أغسطس 2004 وارتفع مؤخرا معدل الإقراض بالنسبة للقروض المصرفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus