the Committee reached agreement on 21 draft resolutions. | UN | وقد توصلت اللجنة إلى اتفاق بشأن 21 من مشروعات القرارات. |
the Committee reached a preliminary agreement on the format of the proposed outcome document. | UN | وقد توصلت اللجنة إلى اتفاق مبدئي بشأن صيغة الوثيقة الناتجة المقترحة. |
At the conclusion of the general discussion, the Committee reached some preliminary conclusions, which are summarized below. | UN | ١٨٠١- وفي نهاية المناقشة العامة توصلت اللجنة إلى بعض الاستنتاجات اﻷولية التي يرد موجزها أدناه. |
On the issue of safeguards, the Committee had reached a consensus on the text and language except for the paragraphs relating to Iraq and the Democratic People's Republic of Korea, which had been referred to the Drafting Committee for finalization. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الضمانات، توصلت اللجنة إلى توافق في اﻵراء بشأن النص واللغة باستثناء الفقرات المتصلة بالعراق وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، التي أحيلت إلى لجنة الصياغة ﻹنجازها بشكلها النهائي. |
38. the Commission has resolved certain aspects of its crime scene investigations to its satisfaction at present. | UN | 38 - توصلت اللجنة إلى تسوية جوانب معينة من التحقيقات التي أجرتها في مسرح الجريمة على نحو مرضٍ حتى الآن. |
Moreover, the Committee found that no concrete proposals to amend the legal address requirement, which hinders registration, had been taken. | UN | وعلاوة على ذلك توصلت اللجنة إلى أنه لم تقدم أية اقتراحات ملموسة لتعديل شرط العنوان القانوني، الذي يعرقل التسجيل(). |
“35. As for the rest of persons listed, the Commission concluded the following probabilities: | UN | " ٣٥ - أما بقية اﻷشخاص فقد توصلت اللجنة إلى الاحتمالات التالية بالنسبة لهم: |
the Committee has reached a consensus on the establishment of an ethics office and has agreed on its functions, scope of operations, including the administration of enhanced financial disclosure regulations and whistleblower protection policy, and reporting requirements. | UN | توصلت اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن إنشاء مكتب للأخلاقيات، واتفقت على مهامه، ونطاق عملياته، بما في ذلك تنفيذ لوائح معززة للإقرار المالي وسياسة لحماية المبلغين عن المخالفات، فضلا عن مقتضيات الإبلاغ. |
Appropriate adjustments would be made once the Committee reached a decision on those recommendations. | UN | وستجرى التعديلات المناسبة متى توصلت اللجنة إلى قرار بشأن هذه التوصيات. |
26. At the end of the inquiry procedure, the Committee reached the conclusions listed below. | UN | 26- عند انتهاء إجراءات التحقيق، توصلت اللجنة إلى الاستنتاجات الواردة أدناه. |
the Committee reached consensus on all the items allocated to it for consideration. | UN | 3 - توصلت اللجنة إلى توافق في الآراء حول جميع البنود التي كلفت بالنظر فيها. |
the Committee reached certain conclusions and made recommendations, as follows: | UN | 16 - توصلت اللجنة إلى استنتاجات معينة ووضعت توصيات وذلك على النحو التالي: |
619. On the recommendations contained in the report of the Joint Inspection Unit, the Committee reached the following conclusions: | UN | ٩١٦ - وبخصوص التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة توصلت اللجنة إلى الاستنتاجات التالية: |
619. On the recommendations contained in the report of the Joint Inspection Unit, the Committee reached the following conclusions: | UN | ٩١٦ - وبخصوص التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة توصلت اللجنة إلى الاستنتاجات التالية: |
75. In the context of trying to elaborate a ninth proposal, the Committee reached a tentative agreement that the next scale should have a base period of six years. | UN | ٧٥ - وفي سياق محاولة وضع مقترح تاسع، توصلت اللجنة إلى اتفاق مبدئي بأن يكون للجدول القادم فترة أساس مدتها ٦ سنوات. |
9. In 1972, the Committee reached consensus on basis " understandings " contained in two separate memorandums. | UN | 9 - وفي عام 1972، توصلت اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن " تفاهمات " أساسية وردت في مذكرتين منفصلتين. |
9. In 1972, the Committee reached consensus on basis " understandings " contained in two separate memorandums. | UN | 9 - وفي عام 1972، توصلت اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن " تفاهمات " أساسية وردت في مذكرتين منفصلتين. |
To this end, the Committee reached consensus on the need to develop a subregional framework for developing poverty reduction strategies. | UN | ولهذه الغاية ، توصلت اللجنة إلى توافق آراء بشأن ضرورة استحداث إطار دون إقليمي لوضع استراتيجيات للحد من الفقر . |
As far as the parallel chambers were concerned, the Committee had reached agreement on a number of issues, including procedures for establishing the chambers and allocating reports and the adoption of concluding comments. | UN | وفيما يتعلق الأمر بالغرف الموازية، فقد توصلت اللجنة إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل، بما في ذلك إجراءات إنشاء الغرف وتخصيص التقارير واعتماد التعليقات الختامية. |
Thanks to the progress made during the reporting period, the Commission has reached a satisfactory understanding in a growing number of investigative areas, developed certain new investigative leads and identified additional persons of interest. | UN | وبفضل التقدم الذي أُحرز في أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، توصلت اللجنة إلى فهم مرضٍ لعدد متزايد من مجالات التحقيق وطوّرت بعض خيوط التحقيق الجديدة وتعرفت على هوية مزيد من الأشخاص مثار الشبهات. |
583. Finally, the Committee found that given the inadequate response to the incidents of which the author had been a victim, the police and judicial authorities had failed to afford to the author effective protection and remedies, within the meaning of article 6 of the Convention. | UN | ٥٨٣ - وختاما، توصلت اللجنة إلى أنه في ضوء الاستجابة غير الكافية للحوادث التي كان مقدم الرسالة ضحية لها، فشلت الشرطة والسلطات القضائية في أن توفر لمقدم الرسالة الحماية الفعالة وسبل الانتصاف، في إطار مفهوم المادة ٦ من الاتفاقية. |
" 35. As for the rest of persons listed, the Commission concluded the following probabilities: | UN | " ٣٥ - أما بقية اﻷشخاص فقد توصلت اللجنة إلى الاحتمالات التالية بالنسبة لهم: |
Over the past few months, the Committee has reached preliminary agreement on comprehensive changes to its guidelines on listing procedures, with the exception of a proposal for a regular review of listings. | UN | ففي خلال الأشهر القليلة الماضية، توصلت اللجنة إلى اتفاق أولي بشأن إجراء تغييرات شاملة على مبادئها التوجيهية بشأن إجراءات إدراج الأسماء في القائمة، باستثناء اقتراح من أجل إجراء مراجعة منتظمة لإجراءات إدراج الأسماء في القوائم. |
However, the Commission reached a historic understanding with the Legislature for the latter to introduce public hearings on its reports. | UN | ومع ذلك، فقد توصلت اللجنة إلى تفاهم تاريخي مع الهيئة التشريعية تقوم الهيئة بموجبه بعقد جلسات استماع عن تقارير اللجنة. |