"توصياتها إلى الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • its recommendations to the General Assembly
        
    • its recommendations to the Assembly
        
    • their recommendations to the Assembly
        
    • their recommendations to the General Assembly
        
    • its recommendation to the General Assembly
        
    A feasibility study on the resumption of direct radio broadcasting by the United Nations is being conducted by the Committee on Information, which will submit its recommendations to the General Assembly. UN وتجري لجنة اﻹعلام دراسة جدوى بشأن استئناف اﻷمم المتحدة للبث اﻹذاعي المباشر، وستقدم توصياتها إلى الجمعية العامة.
    Following due deliberation on the report, the Committee will submit its recommendations to the General Assembly at its fifty-fifth session. UN وبعد إجراء المداولات الواجبة بشأن التقرير، ستقدم اللجنة توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Furthermore, it noted that the Committee could continue with its priority consideration of the proposal next year and submit its recommendations to the General Assembly at its fifty-fifth session. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ أن اللجنة يمكنها مواصلة نظر الاقتراح، على سبيل اﻷولوية، في العام القادم، وأن تقدم توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Following due deliberations on the report, the Committee will submit its recommendations to the Assembly at its fifty-fourth session. UN وستقوم اللجنة، بعد إجراء المداولات اللازمة بشأن التقرير، بتقديم توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    " 10. By its resolution 48/222 B, the General Assembly encouraged all bodies currently entitled to written meeting records to review the need for such records, particularly verbatim records, and to communicate their recommendations to the Assembly at its forty-ninth session. UN " ١٠ - وشجعت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٢٢ باء، جميع الهيئات التي يحق لها حاليا تحرير محاضر خطية لجلساتها أن تعيد النظر في حاجتها إلى هذه المحاضر وخاصة المحاضر الحرفية، وأن تبلغ توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    3. Encourages all bodies currently entitled to written meeting records to review the need for such records, particularly verbatim records, and to communicate their recommendations to the General Assembly at its forty-ninth session; UN ٣ - تشجع جميع الهيئات التي يحق لها تحرير محاضر لجلساتها أن تعيد النظر في حاجتها إلى هذه المحاضر، وخصوصا المحاضر الحرفية، وأن تبلغ توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    During the biennium, the Commission is expected to make its recommendation to the General Assembly on holding further congresses in the future and to initiate appropriate action. UN ومن المتوقع أن تقدم اللجنة خلال فترة السنتين توصياتها إلى الجمعية العامة بشأن عقد مزيد من المؤتمرات في المستقبل واتخاذ الإجراءات المناسبة.
    The report should be prepared in time for the Committee to submit its recommendations to the General Assembly at its fifty-fifth session. UN وينبغي إعداد هذا التقرير في وقت يسمح للجنة بتقديم توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    The Committee would do so at its fifty-ninth session and submit its recommendations to the General Assembly. UN وإن اللجنة ستفعل ذلك في دورتها التاسعة والخمسين وتقدم توصياتها إلى الجمعية العامة.
    In the case under consideration, the Advisory Committee should have submitted its recommendations to the General Assembly, not to the Secretary-General. UN وفي هذه الحالة، كان يتعين على اللجنة الاستشارية أن تقدم توصياتها إلى الجمعية العامة لا إلى اﻷمين العام.
    In his introductory statement, the Rapporteur said that, in view of the recent developments concerning South Africa, the Special Committee had been holding consultations with a view to amending its recommendations to the General Assembly. UN وقال المقرر في بيانه الاستهلالي إنه نظرا للتطورات اﻷخيرة المتعلقة بجنوب افريقيا، تقوم اللجنة الخاصة بعقد مشاورات بغية تعديل توصياتها إلى الجمعية العامة. ـ
    4. It was important now for the Committee to begin to reach agreement on its recommendations to the General Assembly. UN ٤ - وختم كلامه قائلا إن من المهم اﻵن أن تبدأ اللجنة في التوصل إلى اتفاق بشأن توصياتها إلى الجمعية العامة.
    He had in mind a document similar to that which the Committee had produced following its discussion of programme budget implications in 2001, namely a highly structured paper containing a series of headings under which the Committee set out its recommendations to the General Assembly. UN وما يتراءى في مخيلته هو وثيقة مماثلة لتلك التي أصدرتها اللجنة عقب مناقشتها للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عام 2001. أي ورقة على درجة عالية من الترتيب تتضمن سلسلة من البنود التي تقدم في إطارها اللجنة توصياتها إلى الجمعية العامة.
    11B.6 It is anticipated that the Advisory Committee will receive the outline for its review in May 1999 and that the Advisory Committee will submit its recommendations to the General Assembly at its resumed fifty-third session. UN ١١ باء - ٦ ومن المتوقع أن تتلقى اللجنة الاستشارية المخطط العام لاستعراضه في أيار/ مايو ١٩٩٩، وأن تقدم توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة.
    11B.6 It is anticipated that the Advisory Committee will receive the outline for its review in May 1999 and that the Advisory Committee will submit its recommendations to the General Assembly at its resumed fifty-third session. UN ١١ باء - ٦ ومن المتوقع أن تتلقى اللجنة الاستشارية المخطط العام لاستعراضه في أيار/ مايو ١٩٩٩، وأن تقدم توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة.
    General Assembly resolution 50/70 F has called for the establishment of a Preparatory Committee whose primary task is to prepare a draft agenda, examine all relevant questions relating to the special session and submit its recommendations to the General Assembly. UN وقد دعت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٧٠ واو إلى إنشاء لجنة تحضيرية مهمتها الرئيسية إعداد مشروع جدول أعمال ودراسة جميع المسائل المناسبة المتصلة بالدورة الاستثنائية وتقديم توصياتها إلى الجمعية العامة.
    In conclusion, the Permanent Representative of Cuba suggested that, in its recommendations to the General Assembly, the Committee should consider including a request to ensure the granting of visas to participants in future meetings or conferences held at United Nations Headquarters in New York and organized jointly with the United Nations. UN وفي الختام، اقترح الممثل الدائم لكوبا أن على اللجنة في توصياتها إلى الجمعية العامة أن تنظر في إدراج طلب لضمان منح التأشيرات للمشاركين في الاجتماعات أو المؤتمرات المقبلة المعقودة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وتنظم بالاشتراك مع الأمم المتحدة.
    18. The Committee noted that some of its recommendations endorsed by the General Assembly had not been implemented, and therefore reiterated its recommendations to the Assembly to bring to the attention of the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, the following concerns: UN 18 - ولاحظت اللجنة أن بعض توصياتها التي أقرتها الجمعية العامة لم تنفذ، ولذلك كررت توصياتها إلى الجمعية العامة بتوجيه انتباه الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، إلى الشواغل التالية:
    234. The Committee noted that some of its recommendations endorsed by the General Assembly had not been implemented, and therefore reiterated its recommendations to the Assembly to bring to the attention of the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, the following concerns: UN 234 - ولاحظت اللجنة أن بعض توصياتها التي أقرتها الجمعية العامة لم تنفذ، ولذلك كررت توصياتها إلى الجمعية العامة بتوجيه انتباه الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، إلى الشواغل التالية:
    " 10. By its resolution 48/222 B, the General Assembly encouraged all bodies currently entitled to written meeting records to review the need for such records, particularly verbatim records, and to communicate their recommendations to the Assembly at its forty-ninth session. UN " ١٠ - وشجعت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٢٢ باء، جميع الهيئات التي يحق لها حاليا تحرير محاضر خطية لجلساتها أن تعيد النظر في حاجتها إلى هذه المحاضر وخاصة المحاضر الحرفية، وأن تبلغ توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Subsequently, in paragraph 3 of its resolution 48/222 B, the General Assembly encouraged all bodies currently entitled to written meeting records to review the need for such records, particularly verbatim records, and to communicate their recommendations to the Assembly at its forty-ninth session. UN وبعد ذلك، شجعت الجمعية في الفقرة ٣ من قرارها ٤٨/٢٢٢ باء جميع الهيئات التي يحق لها حاليا تحرير محاضر لجلساتها أن تعيد النظر في حاجتها إلى هذه المحاضر وبخاصة المحاضر الحرفية وأن تبلغ توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The Commission is invited to comment and make recommendations, as appropriate, on the proposed programme of work, bearing in mind that it will be reviewed by the Committee for Programme and Coordination and Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, which will submit their recommendations to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN واللجنة مدعوة ﻹبداء التعليقات وتقديم توصيات، حسب الاقتضاء، بشأن برنامج العمل المقترح مع مراعاة أنها ستستعرض من جانب لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التي ستقدم توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    19. The President drew the attention of the Executive Board to paragraph 3 of General Assembly resolution 48/222 B of 23 December 1993, in which the General Assembly " encourages all bodies currently entitled to written meeting records to review the need for such records, particularly verbatim records, and to communicate their recommendations to the General Assembly at its forty-ninth session " . The Board adopted the following decision: UN ١٩ - وجه الرئيس انتباه المجلس التنفيذي إلى الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٢ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي جاء فيها أن الجمعية العامة " تشجع جميع الهيئات التي يحق لها حاليا تحرير محاضر لجلساتها أن تعيد النظر في حاجتها إلى هذه المحاضر، وبخاصة المحاضر الحرفية، وأن تبلغ توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين " واعتمد المجلس المقرر التالي:
    43. In accordance with established practice and pursuant to General Assembly decision 48/421, paragraph 7, the Special Committee had considered the question relating to military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration and its recommendation to the General Assembly was contained in document A/49/23 (Part III), chapter V. UN ٣٤ - وأضاف قائلا إنه جريا على الممارسة المعمول بها، ووفقا للفقرة ٧ من مقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٢١، نظرت اللجنة الخاصة في المسألة، فيما يتعلق باﻷنشطة والتدابير العسكرية، التي تقوم بها الدول القائمة باﻹدارة في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها، وسترد توصياتها إلى الجمعية العامة في الفصل الخامس من الوثيقة A/49/23 (Part III).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus