"توصياتها الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • its recommendations to
        
    • their recommendations to
        
    At the end of its report the Preparatory Committee deals with its recommendations to the General Assembly. UN وفي نهاية تقريرها تتناول اللجنة توصياتها الى الجمعية العامة.
    More recently, particularly with the end of the bipolar world, the Special Committee on decolonization has been noticeably practical, flexible and innovative in its work, as reflected in its recommendations to the General Assembly. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، ومع نهاية العالم الثنائي القطب على وجه الخصوص، اتسم عمل اللجنة المعنية بإنهاء الاستعمار بالطابع العملي والمرونة والابتكار بصورة ملحوظة، كما تجسد ذلك في توصياتها الى الجمعية العامة.
    In the meantime, the Advisory Committee would carefully analyse the request and submit its recommendations to the General Assembly at its resumed forty-seventh session. UN وفي هذه الاثناء ستقوم اللجنة الاستشارية بتحليل دقيق للطلب وتقديم توصياتها الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة.
    Subsequently, in paragraph 3 of its resolution 48/222 B, the Assembly encouraged all bodies currently entitled to meeting records to review the need for such records, particularly verbatim records, and to communicate their recommendations to the Assembly at its forty-ninth session. UN وبعد ذلك، شجعت الجمعية العامة، في الفقرة ٣ من قرارها ٤٨/٢٢٢ باء، جميع الهيئات التي يحق لها حاليا تحرير محاضر لجلساتها على إعادة النظر في حاجتها الى هذه المحاضر، وخاصة المحاضر الحرفية، وأن تقدم توصياتها الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    3. Subsequently, in its resolution 48/222 B of 23 December 1993, the General Assembly encouraged all bodies currently entitled to written meeting records to review the need for such records, particularly verbatim records, and to communicate their recommendations to the Assembly at its forty-ninth session. UN ٣ - وشجعت الجمعية العامة بعد ذلك في قرارها ٤٨/٢٢٢ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ جميع الهيئات التي يحق لها حاليا تحرير محاضر لجلساتها أن تعيد النظر في حاجتها الى هذه المحاضر، وبخاصة المحاضر الحرفية، وأن تبلغ توصياتها الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    It was therefore inadvisable for CERD to consider at its 1994 session draft procedures aimed at facilitating the submission of its recommendations to the Security Council. There was a need to be wary of the possibility of subordinating the Economic and Social Council to the Security Council and UN ولذلك فإنه من غير المستصوب أن تنظر لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها لعام ١٩٩٤ في مشاريع الاجراءات الرامية الى تيسير تقديم توصياتها الى مجلس اﻷمن.
    The Committee reviews proposed contracts exceeding $100,000 and submits its recommendations to the UNOPS Executive Director in his capacity of Chief Procurement Officer at UNOPS. UN وتستعرض اللجنة العقود المقترحة التي تزيد قيمتها عن ٠٠٠ ١٠٠ دولار وتقدم توصياتها الى المدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بصفته كبير موظفي المشتريات في مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on these studies and related efforts and requested the Subcommission to present its recommendations to the Commission at its fifty-first session. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق ﻷوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من جهود، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين.
    221. On 20 March, it was reported that the Special Staff created to fight terrorism by suicide bombers had submitted its recommendations to the Prime Minister. UN ٢٢١ - وفي ٢٠ آذار/مارس، أفيد بأن الهيئة الخاصة التي أنشئت لمكافحة الارهاب الذي يقوم به المهاجمون الانتحاريون قدمت توصياتها الى رئيس الوزراء.
    8. Of late, the Special Committee had been noticeably more practical, flexible and innovative in its work, as reflected in its recommendations to the Fourth Committee. UN ٨ - واستطرد قائلا إن من الملاحظ أن عمل اللجنة الخاصة اتسم مؤخرا بقدر أكبر من العملية والمرونة والابتكار مثلما يتجلى ذلك من توصياتها الى اللجنة الرابعة.
    - June/July 1996, immediately prior to COP 2 and following the SBSTA to adopt its recommendations to COP 2. UN - حزيران/يونيه - تموز/يوليه ٦٩٩١، قبيل انعقاد مؤتمر اﻷطراف الثاني وعقب اجتماع الهيئة الفرعيــة للمشـورة العلمية والتكنولوجية مباشرة لاعتماد توصياتها الى مؤتمر اﻷطراف الثاني.
    The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on these studies and related efforts and requested the Sub-Commission to present its recommendations to the Commission at its fifty-first session. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق ﻷوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من الجهود، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين.
    The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on these studies and related efforts and requested the Subcommission to present its recommendations to the Commission at its fifty-first session. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق ﻷوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من الجهود، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين.
    7. The present report is submitted to the General Assembly at its fifty-fifth session pursuant to resolution 54/126 to apprise the Assembly of the work of the Ad Hoc Committee in implementing its mandate and to submit its recommendations to the Assembly for consideration and action. UN 7- وهذا التقرير مقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عملا بقرارها 54/126، لإحاطة الجمعية العامة علما بما اضطلعت به اللجنة المخصصة من أعمال لتنفيذ الولاية المسندة اليها ولتقديم توصياتها الى الجمعية العامة لكي تنظر فيها وتتخذ اجراء بشأنها.
    337. With regard to the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention, the declaration provided for under article 14 of the Convention and the question of the reservation formulated by Belarus at the time of ratification, the representative of the State party assured the Committee that he would transmit its recommendations to his Government. UN ٣٣٧ - وأكد ممثل الدولة الطرف للجنة، فيما يتعلق بتعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية وباﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية ومسألة التحفظات التي أبدتها بيلاروس عند التصديق عليها، أنه سيحيل توصياتها الى حكومته.
    337. With regard to the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention, the declaration provided for under article 14 of the Convention and the question of the reservation formulated by Belarus at the time of ratification, the representative of the State party assured the Committee that he would transmit its recommendations to his Government. UN ٣٣٧ - وأكد ممثل الدولة الطرف للجنة، فيما يتعلق بتعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية وباﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية ومسألة التحفظات التي أبدتها بيلاروس عند التصديق عليها، أنه سيحيل توصياتها الى حكومته.
    The Committee will return to the traditional format of its report for analysis of the Secretary-General's proposals and submission of its recommendations to the General Assembly upon the issuance of a complete and updated report on the financial performance of UNTAC for the period from 1 November 1991 to 31 August 1993 and revised cost estimates for the liquidation of the mission. UN وبمجرد صدور تقرير تام ومستكمل عن اﻷداء المالي لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ الى ٣١ أب/اغسطس ١٩٩٣ والتقديرات المنقحة لتكاليف تصفية البعثة، ستعود اللجنة الى الشكل التقليدي لتقاريرها لتحليل مقترحات اﻷمين العام وتقديم توصياتها الى الجمعية العامة.
    3. The present report is submitted to the General Assembly at its fifty-fifth session pursuant to resolutions 54/126 and 55/25 to apprise the Assembly of the work of the Ad Hoc Committee in implementing its mandate and to submit its recommendations to the Assembly for consideration and action. UN 3- وهذا التقرير مقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، عملا بالقرارين 54/126 و 55/25، لاطلاع الجمعية على الأعمال التي قامت بها اللجنة المخصصة تنفيذا لولايتها ولتقديم توصياتها الى الجمعية لكي تنظر فيها وتتخذ اجراء بشأنها.
    Subsequently, in paragraph 3 of its resolution 48/222 B, the Assembly encouraged all bodies currently entitled to meeting records to review the need for such records, particularly verbatim records, and to communicate their recommendations to the Assembly at its forty-ninth session. UN وبعد ذلك، شجعت الجمعية العامة، في الفقرة ٣ من قرارها ٤٨/٢٢٢ باء، جميع الهيئات التي يحق لها حاليا تحرير محاضر لجلساتها على إعادة النظر في حاجتها الى هذه المحاضر، وخاصة المحاضر الحرفية، وأن تقدم توصياتها الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    4. The President drew the attention of the Executive Board to paragraph 3 of General Assembly resolution 48/222 B of 23 December 1993, in which the General Assembly " encourages all bodies currently entitled to written meeting records to review the need for such records, particularly verbatim records, and to communicate their recommendations to the General Assembly at its forty-ninth session " . UN ٤ - وجه الرئيس اهتمـــام المجلس التنفيذي الى الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي جاء فيها أن الجمعية العامة " تشجع جميع الهيئات التي يحق لها حاليا تحرير محاضر جلساتها على أن تعيد النظر في حاجتها الى هذه المحاضر، وبخاصة المحاضر الحرفية، وأن تبلغ توصياتها الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين " .
    4. The President drew the attention of the Executive Board to paragraph 3 of General Assembly resolution 48/222 B of 23 December 1993, in which the General Assembly " encourages all bodies currently entitled to written meeting records to review the need for such records, particularly verbatim records, and to communicate their recommendations to the General Assembly at its forty-ninth session " . UN ٤ - وجه الرئيس اهتمـــام المجلس التنفيذي الى الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي جاء فيها أن الجمعية العامة " تشجع جميع الهيئات التي يحق لها حاليا تحرير محاضر جلساتها على أن تعيد النظر في حاجتها الى هذه المحاضر، وبخاصة المحاضر الحرفية، وأن تبلغ توصياتها الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus