"توصيات أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other recommendations
        
    • further recommendations
        
    • additional recommendations
        
    • alia
        
    • others are
        
    In addition to those 23 recommendations, five other recommendations are being implemented by the Office for Outer Space Affairs or by other international entities. UN وإضافة إلى تلك التوصيات الـ23، يجري تنفيذ خمس توصيات أخرى من جانب مكتب شؤون الفضاء الخارجي أو من جانب هيئات دولية أخرى.
    other recommendations relate to modernization of equipment and fire research. UN وتتعلق توصيات أخرى بتحديث المعدات والأبحاث في مجال الحرائق.
    However, other recommendations could weaken the existing capacities of UNCTAD. UN بيد أن توصيات أخرى قد تضعف القدرات الحالية للأونكتاد.
    further recommendations relating to the design and construction of bulk carriers are now being considered by IMO. UN وتنظر المنظمة البحرية الدولية في الوقت الراهن في توصيات أخرى تتعلق بتصميم وبناء ناقلات السوائب.
    Generally speaking, most countries seem to agree that risk reduction measures should focus on the assessment of occupational exposure to toxic chemicals, with further recommendations that risk assessment studies to support decisionmaking be conducted. UN وعموماً يبدو أن أغلبية البلدان متفقة على ضرورة أن تركز تدابير الحد من المخاطر على تقييم التعرض المهني للمواد الكيميائية السمية، مع توصيات أخرى بإجراء دراسات لتقييم المخاطر لدعم صنع القرار.
    However, other recommendations could weaken the existing capacities of UNCTAD. UN بيد أن توصيات أخرى قد تضعف القدرات الحالية للأونكتاد.
    other recommendations were dependent on external factors. UN وهناك توصيات أخرى تتوقف على عوامل خارجية.
    other recommendations of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East at its forty-third session UN توصيات أخرى للجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط في دورتها الثالثة والأربعين
    other recommendations of the Seventeenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Latin America and the Caribbean UN توصيات أخرى أشار بها الاجتماع السابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنيّة بإنفاذ قوانين المخدرات، أمريكا اللاتينية والكاريبـي
    The meeting made several other recommendations related to cooperation and collaboration, the enhancement of participation by all stakeholders and the financing of programmes. UN وأتخذ الاجتماع عدة توصيات أخرى تتعلق بالتعاون والتضافر، وتعزيز مشاركة جميع أصحاب المصلحة وتمويل البرامج.
    other recommendations required additional discussion between the two organizations. UN واستلزمت توصيات أخرى مناقشات إضافية بين المنظمتين.
    In addition, in paragraphs 4–7, 53 and 54 of his report, the Secretary-General addressed the implementation of four other recommendations of the Board, made in paragraph 9 of its report and in paragraphs 15 and 55 of the annex to the report. UN وباﻹضافة إلى ذلك، في الفقرات من ٤ إلى ٧ و ٥٣ و ٥٤ من تقريره، تناول اﻷمين العام تنفيذ أربع توصيات أخرى للمجلس، والواردة في الفقرة ٩ من تقريره وفي الفقرتين ١٥ و ٥٥ من مرفق التقرير.
    other recommendations dealing with management and customer service improvements were also made during the audit. UN وقدمت أيضا خلال عملية المراجعة توصيات أخرى تتعلق بإدخال تحسينات على اﻹدارة والخدمات المقدمة للزبائن.
    Similar examples could be found in other recommendations made in the draft chapter. UN وذكر أيضا أنه يمكن الوقوف على نماذج مشابهة في توصيات أخرى مدرجة في مشروع الفصل.
    The main recommendations in the current report were contained in paragraph 10, while other recommendations were set out in paragraph 11. UN وترد التوصيات الرئيسية في التقرير الحالي في الفقرة ١٠، في حين تضمنت الفقرة ١١ توصيات أخرى.
    The Programme of Action has other recommendations, however, which are still very relevant to Mauritius. UN وبرنامج العمل يتضمن توصيات أخرى لا تزال ذات أهمية بالنسبة لموريشيوس.
    In addition to the measures recommended above, the Special Rapporteur makes three other recommendations. UN فعلاوة على التدابير الموصى بها أعلاه، يقدّم المقرر الخاص ثلاث توصيات أخرى:
    I intend to make further recommendations on the size of the police and military components in a later report to the Council, in line with the security and threat assessment conducted after the elections. UN وأعتزم تقديم توصيات أخرى بشأن حجم الشرطة والقوات العسكرية في تقرير أرفعه في وقت لاحق إلى المجلس، وذلك بما يتفق مع عمليات تقدير الحالة الأمنية والخطر التي ستجري بعد الانتخابات.
    I will revert to the Council with further recommendations on such deployment following a further assessment by my Special Envoy. UN وسوف ألتمس من مجلس اﻷمن من جديد توصيات أخرى بشأن هذا النشر للقوات عقب إجراء مبعوثي الخاص لتقييم آخر.
    Any further recommendations to improve the current situation; UN `4` أية توصيات أخرى لتحسين الوضع الراهن؛
    Target 2011: 10 additional recommendations UN الرقم المستهدف لعام 2010: 10 توصيات أخرى
    12. In September 2002, the Constitutional Modernization Review Body presented its report which, inter alia, reflected public concerns and made recommendations related to limiting the powers of the Governor and creating a permanent Deputy Governor position, as well as other recommendations regarding the executive, legislative and judicial organs of the Territory. UN 12 - وفي أيلول/سبتمبر 2002، قدمت هيئة استعراض تحديث الدستور تقريرها الذي يبين في جملة أمور الشواغل العامة، ووضعت توصيات متعلقة بالحد من سلطات الحاكم وبإنشاء منصب نائب للحاكم دائم إضافة إلى توصيات أخرى متعلقة بالأجهزة القضائية والتشريعية والتنفيذية للإقليم.
    others are under consideration pending assessment of security and resource implications. UN وما زالت توصيات أخرى قيد النظر ريثما يتم تقييمها من حيث الشروط الأمنية وما تتطلبه من موارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus