"توصيات إضافية بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional recommendations on
        
    • further recommendations on
        
    • additional recommendations to
        
    • further recommendations concerning
        
    The elaboration of additional recommendations on the principles of implementation of sanctions would help the Security Council to enhance the legitimacy of its decisions. UN وقال إن وضع توصيات إضافية بشأن المبادئ المتعلقة بتنفيذ الجزاءات من شأنها أن تساعد مجلس الأمن على تعزيز شرعية قراراته.
    In this context, some additional recommendations on inter-agency cooperation might be appropriate as well. UN وفي هذا السياق، قد يكون من الملائم أيضا صوغ توصيات إضافية بشأن التعاون بين الوكالات.
    The production of additional recommendations on the principles of implementation would aid the Security Council and enhance the legitimacy of its decisions. UN كما أن إصدار توصيات إضافية بشأن مبادئ التنفيذ سوف تساعد مجلس الأمن وتعزّز شرعية قراراته.
    further recommendations on capacity-building needs for preparation and UN ألف - توصيات إضافية بشأن احتياجات بناء القدرات
    In its resolution 1678 (2006), the Council, inter alia, requested the Secretary-General " to provide to the Council any further recommendations on adjusting UNMEE to focus on support for the demarcation process " . UN وطلب المجلس في قراره 1678 (2006)، في جملة أمور، إلى الأمين العام ' ' أن يقدم إلى المجلس أي توصيات إضافية بشأن تعديل البعثة لتركز على تقديم الدعم لعملية ترسيم الحدود``.
    In that document, the Council requested an assessment of the impact of my 2009 agenda " in contributing to building viable institutions in post-conflict countries, as well as additional recommendations to improve the effectiveness of the United Nations' contribution to more effective, stable and sustainable institutions that can help prevent a relapse into conflict " . UN وطلب المجلس في هذه الوثيقة تقييماً للأثر البرنامجي لخطة عملي لعام 2009 " في المساهمة في بناء مؤسسات تتمتع بمقومات البقاء في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع، إلى جانب توصيات إضافية بشأن تحسين فعالية مساهمة الأمم المتحدة في إرساء مؤسسات أكثر فعالية واستقرارا واستدامة يمكنها أن تساعد على منع الوقوع من جديد في دائرة النزاع " .
    27. In addition to the issue of financial coherence, the team has three further recommendations concerning administrative matters. UN ٢٧ - وباﻹضافة الى مسألة الترابط المالي، فإن لدى الفريق ثلاث توصيات إضافية بشأن المسائل اﻹدارية.
    6. additional recommendations on substantive consolidation UN توصيات إضافية بشأن الإدماج الموضوعي
    The Working Group considered additional recommendations on substantive consolidation on the basis of draft recommendations 18-23 of document A/CN.9/WG.V/WP.80/Add.1. UN 66- نظر الفريق العامل في توصيات إضافية بشأن الإدماج الموضوعي استنادا إلى مشاريع التوصيات 18-23 في الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.80/Add.1.
    Moreover, in resolution GC.10/Res.10, the Conference requested the Director-General to present additional recommendations on decentralization to the Board, following the review of the field operations scheduled for the first quarter 2004. UN وعلاوة على ذلك، طلب المؤتمر إلى المدير العام، في قراره م ع-10/ق-10، أن يقدم المجلس، عقب استعراض العمليات الميدانية المزمع إجراؤه في الربع الأول من عام 2004، توصيات إضافية بشأن اللامركزة.
    In the coming months, I also intend to provide to the Security Council additional recommendations on possible support MONUC could provide for the integration and development of the national police once the necessary decisions are taken by the Transitional Government. UN وفي الأشهر المقبلة، أعتزم أيضا أن أقدم إلى مجلس الأمن توصيات إضافية بشأن إمكانية الدعم الذي يمكن أن تقدمه البعثة من أجل إدماج الشرطة الوطنية وتنمية قدراتها ما أن تتخذ الحكومة الانتقالية القرارات اللازمة في هذا الشأن.
    The Conference at its tenth session adopted resolutions GC.10/Res.2 and GC.10/Res.10, which called, inter alia, for the rationalization of the field operations and requested the Director-General to present additional recommendations on decentralization. UN واعتمد المؤتمر في دورته العاشرة القرارين م ع-10/ق-2 و م ع-10/ق-10، اللذين دعا من خلالهما إلى جملة أمور منها ترشيد العمليات الميدانية وطلب من المدير العام أن يقدّم توصيات إضافية بشأن اللامركزية.
    Also, in resolution GC.10/Res.10, paragraph (d), the Conference requested the Director-General to present additional recommendations on decentralization to the Board, following the review of field operations. UN وطلب المؤتمر أيضا إلى المدير العام، في القرار م ع-10/ق-10، الفقرة (د)، أن يقدم إلى المجلس، عقب استعراض العمليات الميدانية، توصيات إضافية بشأن اللامركزية.
    " Recalling General Conference resolutions GC.10/Res.2 encouraging the Director-General to carry forward the process of decentralization to the field and further strengthen and rationalize the field operations of the Organization, and GC.10/Res.10 to present additional recommendations on decentralization following the review of the field operations, UN م ع-10/ق-2 الذي شجّع المدير العام على أن يمضي قُدُماً بعملية اللامركزية صوب الميدان وأن يواصل تعزيز وترشيد العمليات الميدانية التي تضطلع بها المنظمة، و م ع-10/ق-10 الذي دعا إلى تقديم توصيات إضافية بشأن اللامركزية عقب استعراض العمليات الميدانية،
    Recalling General Conference resolutions GC.10/Res.2 encouraging the Director-General to carry forward the process of decentralization to the field and further strengthen and rationalize the field operations of the Organization, and GC.10/Res.10 requesting the Director-General to present additional recommendations on decentralization following the review of the field operations, UN ق-2 الذي شجّع المدير العام على أن يمضي قُدُما بعملية اللامركزية صوب الميدان وأن يواصل تعزيز وترشيد العمليات الميدانية التي تضطلع بها المنظمة، و م ع-10/ ق-10 الذي دعا إلى تقديم توصيات إضافية بشأن اللامركزية عقب استعراض العمليات الميدانية،
    12. Also requests the Secretary-General to include, in his report on energy and sustainable development to the Commission on Sustainable Development, a report on action to be taken to implement the present resolution, including further recommendations on appropriate modalities to promote new and renewable sources of energy; UN ٢١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يضمﱢن التقرير الذي سيقدمه إلى لجنة التنمية المستدامة عن الطاقة والتنمية المستدامة، تقريرا عن اﻹجراءات الواجب اتخاذها لتنفيذ هذا القرار، بما في ذلك توصيات إضافية بشأن الطرائق المناسبة لتعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛
    5. Requests the Secretary-General to report to the Council on the parties' compliance with resolution 1640 (2005) within seven days of the adoption of this resolution, and to provide to the Council any further recommendations on adjusting UNMEE to focus on support for the demarcation process; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن امتثال الطرفين للقرار 1640 (2005) في غضون سبعة أيام من اتخاذ هذا القرار، وأن يقدم إلى المجلس أي توصيات إضافية بشأن تعديل البعثة لتركز على تقديم الدعم لعملية ترسيم الحدود؛
    5. Requests the Secretary-General to report to the Council on the parties' compliance with resolution 1640 (2005) within seven days of the adoption of this resolution, and to provide to the Council any further recommendations on adjusting UNMEE to focus on support for the demarcation process; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن امتثال الطرفين للقرار 1640 (2005) في غضون سبعة أيام من اتخاذ هذا القرار، وأن يقدم إلى المجلس أي توصيات إضافية بشأن تعديل البعثة لتركز على تقديم الدعم لعملية ترسيم الحدود؛
    71. In its resolution 19/21, the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar for one year, and invited the Special Rapporteur to include in his next report, inter alia, further recommendations on the needs of Myanmar, including with regard to technical assistance and capacity-building. UN 71- قرر المجلس، في قراره 19/21، تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار لمدة سنة واحدة، ودعا المقرر الخاص إلى أن يضمّن تقريره المقبل عناصر من بينها توصيات إضافية بشأن احتياجات ميانمار، بما في ذلك ما يتعلق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات.
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1806 (2008), in which the Council requested me to report on the outcome of the June 2008 Paris Conference in Support of Afghanistan and to include in the report, if necessary, further recommendations concerning the mandate of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN 1 -يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1806 (2008) المؤرخ 20 آذار/ مارس 2008، الذي طلب فيه المجلس إليّ تقديم تقرير عن نتائج مؤتمر باريس لدعم أفغانستان المعقود في حزيران/يونيه 2008 وتضمين هذا التقرير، إذا دعت الحاجة، توصيات إضافية بشأن ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus