"توصيات إلى لجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommendations to the Commission on
        
    recommendations to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN توصيات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    recommendations to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN توصيات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    recommendations to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN توصيات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    This exercise will allow the Special Rapporteur to gather new elements for future action and to make recommendations to the Commission on Human Rights for the reinforcement of the mandate. UN وهذه العملية ستمكن المقرر الخاص من جمع عناصر جديدة يستند إليها في ما يتخذه من إجراءات في المستقبل، وتقديم توصيات إلى لجنة حقوق الإنسان لأجل تعزيز ولايته.
    The primary activity is the assessment of psychoactive substances in order to fulfil the treaty obligations assigned to WHO and to make recommendations to the Commission on Narcotic Drugs concerning their possible international control. UN ويتمثل النشاط الرئيسي في تقييم المؤثرات العقلية من أجل الوفاء بالالتزامات التعاهدية الموكلة إلى منظمة الصحة العالمية وتقديم توصيات إلى لجنة المخدرات بشأن إمكانية مراقبة تلك المواد دوليا.
    Under the 1988 Convention, the Board also is responsible for evaluating the risk of diversion of chemicals and making recommendations to the Commission on Narcotic Drugs on their possible inclusion under international control. UN وبموجب اتفاقية عام 1988، تتولى الهيئة أيضا مسؤولية تقييم مخاطر تحويل المواد الكيميائية وتقديم توصيات إلى لجنة المخدرات بشأن إمكانية إخضاع تلك المواد للمراقبة الدولية.
    The Open-Ended Working Group should draft recommendations to the Commission on Human Rights related to the above, including recommendations that would be transmitted by the Commission on Human Rights to the relevant international organizations. UN ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يضع مشروع توصيات إلى لجنة حقوق الإنسان تتصل بما ورد أعلاه، بما في ذلك توصيات يمكن للجنة حقوق الإنسان أن تحيلها إلى المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Finally, the Special Rapporteur calls on Governments, NGOs and other specialized organizations to provide him with information relating to the issue of HIV and access to information, in order for him to present recommendations to the Commission on Human Rights at its next session. UN وأخيراً، يدعو المقرر الخاص الحكومات والمنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات المتخصصة إلى موافاته بما لديها من معلومات فيما يتعلق بموضوع فيروس نقص المناعة البشرية والوصول إلى المعلومات، بحيث يتمكن من تقديم توصيات إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التالية.
    Accordingly, the Advisory Committee considers the reports of the Executive Director on the biennial budget estimates of the Fund and submits recommendations to the Commission on Narcotic Drugs. UN وبناء على ذلك، تنظر اللجنة التنفيذية في تقارير المدير التنفيذي عن تقديرات ميزانية فترة السنتين للصندوق وتقدم توصيات إلى لجنة المخدرات.
    This would assist the Working Group in formulating recommendations to the Commission on Human Rights on future work and activities, including research relating to the right to development. UN وقد يساعد ذلك الفريق العامل على تقديم توصيات إلى لجنة حقوق الإنسان بشأن الأعمال والأنشطة المستقبلية، بما في ذلك البحوث المتصلة بالحق في التنمية.
    This would assist the Working Group in formulating recommendations to the Commission on Human Rights on future work and activities, including research relating to the right to development. UN وقد يساعد ذلك الفريق العامل على تقديم توصيات إلى لجنة حقوق الإنسان بشأن الأعمال والأنشطة المستقبلية، بما في ذلك البحوث المتصلة بالحق في التنمية.
    Accordingly, the Advisory Committee considers the reports of the Executive Director on the biennial budget estimates of the Fund and submits recommendations to the Commission on Narcotic Drugs. UN وبناء على ذلك، تنظر اللجنة التنفيذية في تقارير المدير التنفيذي عن تقديرات ميزانية فترة السنتين للصندوق وتقدم توصيات إلى لجنة المخدرات.
    The meeting, held in Addis Ababa, Ethiopia on 13-17 October 1997, made recommendations to the Commission on the Status of Women, which will meet in March 1998. UN وأصدر هذا الاجتماع، الذي عقد في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من ١٣ إلى ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، توصيات إلى لجنة مركز المرأة، التي ستجتمع في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    134. recommendations to the Commission on Human Rights: UN 134- توصيات إلى لجنة حقوق الإنسان:
    80. The Ad Hoc Working Group of Experts on southern Africa will make recommendations to the Commission on Human Rights at its fifty-first session after prior consultations with the representatives of the Government of South Africa. UN ٨٠ - سيقدم فريق الخبراء العامل المخصص للجنوب الافريقي توصيات إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين بعد إجراء مشاورات مسبقة مع ممثلي حكومة جنوب افريقيا.
    The working group will submit its report and any recommendations to the Commission on Narcotic Drugs at its fifty-third session, in March 2010, and to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its nineteenth session, in May 2010. UN وسيقدّم الفريق العامل تقريره وما يخلص إليه من توصيات إلى لجنة المخدرات في دورتها الثالثة والخمسين في آذار/مارس 2010، وإلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة عشرة في أيار/ مايو 2010.
    The working group was to continue its work by focusing on the issues of governance, management and the financial situation of UNODC with a view to submitting its report and any recommendations to the Commission on Narcotic Drugs at its fifty-third session, in March 2010, and to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its nineteenth session, in May 2010. UN 6- وكان من المقرّر أن يواصل الفريق العامل عمله بالتركيز على مسائل حوكمة المكتب وإدارته ووضعه المالي بهدف تقديم تقريره وأي توصيات إلى لجنة المخدرات في دورتها الثالثة والخمسين في آذار/مارس 2009 وإلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة عشرة في أيار/مايو 2009.
    The expert group on protection against trafficking in cultural property, at its second meeting, held in Vienna from 27 to 29 June 2012, reviewed the draft guidelines and the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property, and made recommendations to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وقد استعرض فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، في اجتماعه الثاني المعقود في فيينا من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012، مشروع المبادئ التوجيهية والمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة، وقدم توصيات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus