"توصيات العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommendations for action
        
    • action recommendations
        
    At this stage, we are not in a position to judge what recommendations for action might appropriately be directed at which organization. UN ونحن، في هذه المرحلة، ليس في وسعنا الحكم على توصيات العمل التي قد يكون من المناسب توجيهها نحو أية منظمة.
    9. Participants in the round table identified a number of very specific recommendations for action with respect to capacity-building. UN 9 - وعين المشاركون في المائدة المستديرة عددا من توصيات العمل المحددة جدا فيما يتعلق ببناء القدرات.
    Other recommendations for action contained in those reports, included the establishment of an international mechanism following on minority rights issues. UN ومن توصيات العمل الأخرى الواردة في هذه التقارير إنشاء آلية دولية تتابع مسائل حقوق الأقليات.
    He emphasized the fact that Habitat II was where the challenges that faced the world would all, finally, come home, and where all the recommendations for action would have to be implemented. UN وأكد على كون الموئل الثاني هو المحفل الذي سترجع إليه، في النهاية، كافة التحديات التي يواجهها العالم والذي سيتعين فيه تنفيذ كافة توصيات العمل.
    The Commission urged the integration of gender perspectives in every facet of the Summit and put forward a broad series of action recommendations that aim at ensuring that ICT becomes a tool for the promotion of gender equality, for instance, through online communities and networks. UN وحثت اللجنة على إدماج المنظورات الجنسانية في كل جانب من جوانب مؤتمر القمة وطرحت مجموعة واسعة النطاق من توصيات العمل استهدفت كفالة أن تصبح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أداة لتعزيز المساواة بين الجنسين، بجملة وسائل منها مثلا المجتمعات والشبكات الحاسوبية.
    For the majority of States, the recommendations for action adopted by the meetings were very important, while for many respondents, there were moderately important; UN ورأت أغلبية الدول أنَّ توصيات العمل التي تعتمدها الاجتماعات بالغة الأهمية، بينما رأى العديد من الدول المجيبة أنها متوسطة الأهمية؛
    For the majority of States, the recommendations for action adopted by the meetings were very important, while for many respondents, there were moderately important; UN ورأت أغلبية الدول أنَّ توصيات العمل التي تعتمدها الاجتماعات بالغة الأهمية، بينما رأى العديد من الدول المجيبة أنها متوسطة الأهمية؛
    44. Some measures on staffing were proposed in the task forces' consolidated recommendations for action on human resources management, including roster-based staffing and simplification of eligibility requirements and reduction of the time taken to review cases. UN 44 - وكانت بعض التدابير بشأن التوظيف قد اقترحت في توصيات العمل الموحدة لفرقتي العمل بشأن إدارة الموارد البشرية، بما فيها التوظيف على أساس قائمة المرشحين وتبسيط شروط الأهلية وتقليل الوقت اللازم لاستعراض الحالات.
    15. The recommendations for action are organized according to three priority directions: older persons and development; advancing health and well being into old age; and ensuring enabling and supportive environments. UN 15 - وتنظم توصيات العمل وفقا لثلاثة من التوجهات ذات الأولوية: كبار السن والتنمية؛ وتوفير الصحة والرفاه إلى سن متقدمة؛ وتهيئة بيئة تمكينية وداعمة.
    14. The recommendations for action are organized according to three priority directions: older persons and development; advancing health and well-being into old age; and ensuring enabling and supportive environments. UN 14 - وتنظم توصيات العمل وفقا لثلاثة من التوجهات ذات الأولوية: كبار السن والتنمية؛ وتوفير الصحة والرفاه في سن الشيخوخة؛ وتهيئة بيئة تمكينية وداعمة.
    The report is divided into three parts, with the recommendations for action being presented in part III. Part I describes the establishment, organization and activities of the Committee, its relations with United Nations bodies and intergovernmental, non-governmental and regional organizations, and its activities relating to international conventions. UN التقرير مقسم إلى ثلاثة أجزاء، وترد توصيات العمل في الجزء الثالث. ويصف الجزء الأول إنشاء وتنظيم وأنشطة اللجنة، وعلاقاتها مع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الإقليمية، وأنشطة اللجنة المتعلقة بالاتفاقيات الدولية.
    23. The topics of the World Population Plan of Action, as set out in the recommendations for action adopted by the Mexico City Conference, can be conceived as a matrix composed of two dimensions. UN ٢٣ - يمكن النظر الى موضوعات خطة العمل العالمية للسكان، كما وردت بالتفصيل في توصيات العمل التي اعتمدها مؤتمر مدينة مكسيكو، على أنها مصفوفة تتكون من بعدين.
    The recommendations for action contained in the present report seek to extend that leverage even further by building on existing capabilities established by government and non-governmental entities to enhance the capacity of space activity with a view to improving human living conditions. UN وتستهدف توصيات العمل الواردة في هذا التقرير زيادة ذلك المردود أكثر فأكثر بناء على القدرات الموجودة التي أنشأتها الهيئات الحكومية والهيئات غير الحكومية من أجل تعزيز قدرة الأنشطة الفضائية على تحسين أحوال معيشة البشر.
    Of the nine countries that responded to the question on whether the recommendations for action adopted at the meetings were important, five indicated that they were very important, two that they were moderately important and two that there were not important. UN 12- ومن البلدان التسعة التي أجابت عن السؤال عن مدى أهمية توصيات العمل التي تعتمدها الاجتماعات، رأت خمسة بلدان أنها بالغة الأهمية، ورأى بَلَدان أنها متوسطة الأهمية، ورأى بَلَدان آخران أنها غير مهمّة.
    Of the nine countries that responded to the question on whether the recommendations for action adopted at the meetings were important, five indicated that they were very important, two that they were moderately important and two that there were not important. UN 12- ومن البلدان التسعة التي أجابت عن السؤال عن مدى أهمية توصيات العمل التي تعتمدها الاجتماعات، رأت خمسة بلدان أنها بالغة الأهمية، ورأى بَلَدان أنها متوسطة الأهمية، ورأى بَلَدان آخران أنها غير مهمّة.
    recommendations for action UN رابعا - توصيات العمل
    Section IV discusses some common challenges as well as recommendations for action that emerged from consultations conducted by the Department of Economic and Social Affairs in preparation for the high-level meeting. UN ويبحث الفرع رابعا بعض التحديات المشتركة فضلا عن توصيات العمل التي نتجت عن المشاورات التي أجرتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في إطار التحضير للاجتماع الرفيع المستوى().
    Most States (77.8 per cent) noted that the recommendations for action adopted by the meetings were very important for their Governments, 66.7 per cent of which also took active measures to implement them. UN 44- وأجابت معظم الدول (77.8 في المائة) بأنّ توصيات العمل التي تعتمدها الاجتماعات بالغة الأهمية لحكوماتها، كما أجاب 66.7 في المائة بأنّ سلطاتها الحكومية تتخذ إجراءات فعالة لتنفيذها.
    Most States (77.8 per cent) noted that the recommendations for action adopted by the meetings were very important for their Governments, 66.7 per cent of which also took active measures to implement them. UN 44- وأجابت معظم الدول (77.8 في المائة) بأنّ توصيات العمل التي تعتمدها الاجتماعات بالغة الأهمية لحكوماتها، كما أجاب 66.7 في المائة بأنّ سلطاتها الحكومية تتخذ إجراءات فعالة لتنفيذها.
    6. The Council's efforts to mainstream gender perspectives at the high-level segment were supported by a contribution from the Commission on the Status of Women that highlighted gender-specific action recommendations on human resources development from the Beijing Platform for Action, the outcome documents of the twenty-third special session of the General Assembly and the Commission's own work. UN 6 - وتدعمت جهود المجلس لإدراج مراعاة المنظور الجنساني في الجزء الرفيع المستوى عن طريق إسهام لجنة وضع المرأة الذي تمثل في إبراز توصيات العمل القائمة على نوع الجنس المتعلقة بتنمية الموارد البشرية الواردة في منهاج عمل بيجين، والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، وأعمال لجنة وضع المرأة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus