"توصيات المجلس المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommendations of the Board relating
        
    • recommendations of the Board concerning
        
    • Board's recommendations concerning
        
    • Board's recommendations on
        
    • recommendations of the Board on
        
    and reports of the Board of Auditors for the period ended 31 December 2010 and implementation of the recommendations of the Board relating to the biennium 2008-2009 UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجَعة، وتقارير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، وتنفيذ توصيات المجلس المتعلقة بفترة السنتين 2008-2009
    III. Implementation of the recommendations of the Board relating to the biennium 2008-2009 UN ثالثا - تنفيذ توصيات المجلس المتعلقة بفترة السنتين 2008-2009
    III. Implementation of the recommendations of the Board relating to the biennium 2006-2007 UN ثالثا - تنفيذ توصيات المجلس المتعلقة بفترة السنتين 2006-2007
    83. UNV agrees with the recommendations of the Board concerning inactive trust funds. UN 83 - يوافق برنامج متطوعي الأمم المتحدة على توصيات المجلس المتعلقة بالصناديق الاستئنمانية الخاملة.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2008-2009, based on consideration of document IDB.33/4. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2008-2009، استنادا إلى نظره في الوثيقة IDB.33/4.
    The Board's recommendations concerning the International Criminal Tribunal for Rwanda relate, inter alia, to the budget formulation and expenditure management system, travel management procedures and archives management. UN وتتناول توصيات المجلس المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أمورا منها إعداد الميزانية ونظام إدارة النفقات، وإجراءات إدارة السفر، وإدارة المحفوظات.
    Strict compliance with procurement rules and procedures must be ensured at all levels and all of the Board's recommendations on procurement must be implemented. UN ويجب ضمان الامتثال الدقيق لقواعد وإجراءات الشراء على جميع المستويات، ويجب تنفيذ جميع توصيات المجلس المتعلقة بالمشتريات.
    17. The Committee also received a briefing from management on trends in the status of implementation of recommendations of the Board on activities under the regular budget. UN 17 - وزودت اللجنة أيضا بإحاطة من الإدارة بشأن الاتجاهات في تنفيذ توصيات المجلس المتعلقة بالأنشطة الواردة في إطار الميزانية العادية.
    Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors for the period ended 31 December 2006 and implementation of the recommendations of the Board relating to the biennium 2004-2005, A/62/355; UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وتنفيذ توصيات المجلس المتعلقة بفترة السنتين 2004-2005، A/62/355؛
    Financial reports and audited financial statements and reports of the Board of Auditors for the period ended 31 December 2006 and implementation of the recommendations of the Board relating to the biennium 2004-2005 UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وتنفيذ توصيات المجلس المتعلقة بفترة السنتين 2004- 2005
    Financial reports and audited financial statements and reports of the Board of Auditors for the period ended 31 December 2008 and implementation of the recommendations of the Board relating to the biennium 2006-2007 UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 وتنفيذ توصيات المجلس المتعلقة بفترة السنتين 2006-2007
    41. It was noted that UNICEF was addressing the recommendations of the Board relating to programme refunds and had included information on such refunds in a monthly report for regular review. UN 41 - ولوحظ أيضا أن اليونيسيف تناولت توصيات المجلس المتعلقة بمستردات البرامج وأوردت معلومات عن تلك المستردات في تقرير شهري لأغراض الاستعراض الدوري.
    The present report also provides information on the status of implementation, the office responsible, the estimated completion date and the priority for each recommendation contained in the respective reports of the Board, as well as an update on the status of implementation of the recommendations of the Board relating to prior periods that the Board considered not to have been fully implemented. UN ويقدم هذا التقرير أيضا معلومات عن حالة التنفيذ والمكتب المسؤول والتاريخ التقديري للإنجاز والأولوية التي تحظى بها كل توصية من التوصيات الواردة في تقارير المجلس ذات الصلة، فضلا عن معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتعلقة بالفترات السابقة التي اعتبر المجلس أنها لم تنفذ بشكل تام.
    Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors for the period ended 31 December 2010 and implementation of the recommendations of the Board relating to the biennium 2008-2009 (A/66/377) UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجَعة، وتقارير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، وتنفيذ توصيات المجلس المتعلقة بفترة السنتين 2008-2009 (A/66/377)
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2004-2005. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2004-2005.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2010-2011, based on consideration of document IDB.36/4. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2010-2011، استنادا إلى نظره في الوثيقة IDB.36/4.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2006-2007. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2006-2007.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2012-2013, based on consideration of document IDB.39/3. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراءً بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2012-2013، استناداً إلى نظره في الوثيقة IDB.39/3.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2014-2015, based on consideration of document IDB.41/7. UN وسيتعيَّن على المؤتمر أن يتخذ إجراءً بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2014-2015، استناداً إلى نظره في الوثيقة IDB.41/7.
    137. UNV agrees with the Board's recommendations concerning inactive trust funds and has initiated action to close the inactive projects. UN 137 - يوافق البرنامج الإنمائي على توصيات المجلس المتعلقة بالصناديق الاستئمانية الخاملة وقد شرع في إجراءات لإغلاق المشاريع الخاملة.
    36. The Administration accepts all of the Board's recommendations concerning internal audit, as set out in paragraphs 10 (n) to 10 (q): UN ٣٦ - وتقبل اﻹدارة بجميع توصيات المجلس المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات، على النحو الوارد في الفقرات ١٠ )ن( إلى ١٠ )ف(، وهي كالتالي:
    It also endorsed the Board's recommendations on reforming the legal aid system, and it was concerned at the exponential increase in defence costs at the International Criminal Tribunal for Rwanda and at the number of counsel changes during the reporting period. UN وأيّد وفده أيضا توصيات المجلس المتعلقة بإصلاح نظام المعونة القضائية، وأعرب عن قلقه إزاء الزيادة الهائلة في تكاليف الدفاع في المحكمة الجنائية لرواندا وإزاء عدد المرات التي تغير فيها المحامون خلال الفترة المشمولة بالتقريــر.
    73. The Centre agreed with the recommendations of the Board on ICT strategies, but underlined the fact that with its small budget and share of overall ICT expenditures in the United Nations system, it was unlikely that it could influence the process. UN 73 - وافق المركز على توصيات المجلس المتعلقة باستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ولكنه أكد على أن ميزانيته الضئيلة وحصته الصغيرة من النفقات الإجمالية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة من المحتمل أن تجعله غير قادر على التأثير على العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus