"توصيات الممثل الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommendations of the Special Representative
        
    • recommendations of the Special Rapporteur
        
    • the Special Representative's recommendations
        
    Section IV concludes the report with the recommendations of the Special Representative. UN ويتضمن الجزء الرابع من التقرير توصيات الممثل الخاص التي اختتم بها تقرير الممثل الخاص.
    Consequently, the recommendations of the Special Representative in the report which he submitted in 2000 were also substantially the same. UN ومن هنا، فإن توصيات الممثل الخاص الواردة في التقرير الذي قدمه في عام 2000، كانت أيضا نفس التوصيات من حيث الجوهر.
    I urge the Council to consider the recommendations of the Special Representative to establish such posts in other peace operations. UN وأود أن أحث المجلس على أن ينظر في توصيات الممثل الخاص المعنية بإنشاء هذه الوظائف داخل عمليات حفظ السلام الأخرى.
    His delegation supported the recommendations of the Special Representative on the need to establish a legislative framework for the holding of free and fair elections. UN ويؤيد وفد نيوزيلندا توصيات الممثل الخاص المتعلقة بضرورة وضع إطار تشريعي بغية إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    The Special Representative again calls on the Government to implement the recommendations of the Special Rapporteur on religious intolerance. UN ويطلب الممثل الخاص مرة أخرى من الحكومة أن تنفذ توصيات الممثل الخاص المعني بالتسامح الديني.
    However, the likely interface between such a procedure and the monitoring-reporting mechanism that would come into existence as a result of the Special Representative's recommendations was not at all clear. UN غير أن التداخل المرجح بين مثل هذا الإجراء وآلية الرصد - الإبلاغ التي يمكن أن تبرز إلى حيز الوجود نتيجة توصيات الممثل الخاص ليست واضحة أبدا.
    The assessment of the effectiveness of the recommendations of the Special Representative and of the activities of the Centre for Human Rights should be an ongoing and regular aspect of the work of the office. UN وينبغي أن يشكل تقييم فعالية توصيات الممثل الخاص وفعالية أنشطة مركز حقوق اﻹنسان جانبا منتظما من جوانب عمل المكتب.
    We therefore call upon the United Nations to implement the recommendations of the Special Representative of the Secretary-General for Somalia, in which he called for the establishment of a United Nations peacekeeping mission there. UN لذلك فإننا ندعو الأمم المتحدة إلى تنفيذ توصيات الممثل الخاص للأمين العام في الصومال التي دعا فيها إلى إنشاء بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة هناك.
    Implement also the recommendations of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict regarding Israeli occupation and acts; UN وكذلك أن تنفذ توصيات الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح بشأن الاحتلال الإسرائيلي والأعمال الإسرائيلية؛
    Implement also the recommendations of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict regarding Israeli occupation and acts; UN وكذلك تنفيذ توصيات الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح بشأن الاحتلال الإسرائيلي والأعمال الإسرائيلية.
    recommendations of the Special Representative FOLLOWING THE FIFTH MISSION 4 - 47 4 UN توصيات الممثل الخاص عقب المهمة الخامسة ٤ -٧٤
    1. The present document contains the recommendations of the Special Representative following his fifth mission to Cambodia from 19 to 27 January 1995. UN ١- تتضمن هذه الوثيقة توصيات الممثل الخاص عقب مهمته الخامسة في كمبوديا من ٩١ إلى ٧٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    recommendations of the Special Representative FOLLOWING THE FIFTH MISSION UN توصيات الممثل الخاص عقب المهمة الخامسة
    31. recommendations of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders (E/CN.4/2006/95, paras. 83-93). UN 31- توصيات الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان E/CN.4/2006/95)، الفقرات 83-93).
    Noting that the Special Representative had visited various countries, he said that the Union wondered what steps could be taken to ensure follow-up to the recommendations of the Special Representative and what measures States could take to establish a framework for cooperation on that issue within the United Nations system. UN وأشار إلى زيارة الممثل الخاص شتى البلدان، وقال إن الاتحاد يتساءل عن الخطوات الممكن اتخاذها لكفالة متابعة توصيات الممثل الخاص وعن التدابير التي يمكن أن تعتمدها الدول ﻹقامة إطار للتعاون بشأن هذه المسألة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    In keeping with the recommendations of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, the Security Council should take the lead in sending a clear message that there was no room in the international community for those who systematically committed atrocities and abuses against children. UN وتمشيا مع توصيات الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال والنزاعات المسلحة، أشارت إلى أن على مجلس اﻷمن أن يأخذ بزمام المبادرة بتوجيه رسالة واضحة بأن المجتمع الدولي لا يتسع ﻷولئك الذين يرتكبون فظاعات ضد اﻷطفال ويسيئون معاملتهم بصورة منتظمة.
    In Cambodia, the authorities should implement the recommendations of the Special Representative of the Secretary-General, fully respect the Paris Agreements and ensure that free, multi-party elections were held in May 1998. UN وفي كمبوديا، ينبغي للسلطات أن تنفذ توصيات الممثل الخاص لﻷمين العام وأن تحترم تماما اتفاقات باريس وأن تتخذ ما يلزم من أجل إجراء الانتخابات المتوخاة في شهر أيار/ مايو ١٩٩٨ على نحو حر وتعددي بالفعل.
    IV. recommendations of the Special Representative 40 — 41 12 UN رابعا- توصيات الممثل الخاص ٠٤ - ١٤ ٠١
    In some areas, such as the Press Law, the recommendations of the Special Representative were, in important respects, not followed. Some follow-up to the recommendations and advice of the Special Representative is required by the United Nations itself, including for the provision of ongoing technical support and assistance. UN وفي بعض المجالات اﻷخرى، مثل قانون الصحافة، فإن توصيات الممثل الخاص لم تتبع في بعض المواضيع الهامة: فقد طُلب إلى اﻷمم المتحدة نفسها القيام ببعض المتابعة فيما يتعلق بتوصيات الممثل الخاص ومشورته، وبما في ذلك مواصلة تأمين الدعم والمساعدة التقنيين.
    47. The Special Representative recommends that the Government of the Islamic Republic of Iran, as a matter of priority, proceed to implement the recommendations of the Special Rapporteur summarized above. UN ٤٧ - ويوصي الممثل الخاص بأن تشرع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية على سبيل اﻷولوية في تنفيذ توصيات الممثل الخاص الموجزة أعلاه.
    In a reply addressed in his capacity as President of the FUNCINPEC party, Prince Norodom Ranariddh, the First Prime Minister, rejected the Special Representative's recommendations as unwarranted interference in the workings of Cambodia's sovereign National Assembly. UN رفض اﻷمير نورودوم راناريده، رئيس الوزراء اﻷول، في رد وجهه بصفته رئيس الجبهة الوطنية الملكية المتحدة من أجل كمبوتشيا المستقلة المحايدة المسالمة التعاونية، توصيات الممثل الخاص باعتبارها تدخلا لا داعي له في أعمال الجمعية الوطنية الكمبودية ذات السيادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus