A consultative committee met during the forty-second session and made recommendations to the Commission on the agenda for 1996. | UN | واجتمعت لجنة استشارية خلال الدورة الثانية واﻷربعين وقدمت توصيات الى اللجنة بشأن جدول اﻷعمال المقترح لسنة ١٩٩٦. |
A consultative committee met during the forty-second session and made recommendations to the Commission on the agenda for 1996. | UN | واجتمعت لجنة استشارية خلال الدورة الثانية واﻷربعين وقدمت توصيات الى اللجنة بشأن جدول اﻷعمال المقترح لسنة ١٩٩٦. |
The Advisory Committee was an advisory body which made recommendations to Member States. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية هي هيئة استشارية تقدم توصيات الى الدول اﻷعضاء. |
The Conference addressed several recommendations to United Nations organs and bodies. | UN | ووجﱠه المؤتمر عدة توصيات الى أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها. |
In accordance with the terms of the resolution, the study will make recommendations to the international community for action in the following areas: | UN | ووفقا ﻷحكام القرار ستقدم الدراسة توصيات الى المجتمع الدولي لكي يتخذ تدابير في المجالات التالية: |
The Drafting Committee shall make recommendations to the Working Group of the Whole in relation to each article or group of articles. | UN | تقدم لجنة الصياغة توصيات الى الفريق العامل الجامع فيما يتصل بكل مادة أو مجموعــة مـــواد. |
They provided legal advice and carried out in-depth investigations on the needs of women and made recommendations to the Government. | UN | فهي تسدي مشورة قانونية وتقوم بتحقيقات متعمقة لاستقصاء حاجات المرأة، وتقدم توصيات الى الحكومة. |
A panel of the Disciplinary Board shall issue recommendations to the Secretary-General by majority vote. | UN | يقدم فريق مجلس التأديب توصيات الى اﻷمين العام بأغلبية اﻷصوات. |
The Advisory Committee is of the view that UNFPA should make recommendations to the Executive Board aiming at formulating a policy with regard to payments to government staff. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يقدم توصيات الى المجلس التنفيذي تهدف الى صوغ سياسة تتعلق بالمدفوعات المقدمة الى الموظفين الحكوميين. |
(iv) recommendations to the Secretary-General concerning secretariat support and coordination arrangements for the United Nations system; | UN | ' ٤ ' إصدار توصيات الى اﻷمين العام بشأن دعم خدمات اﻷمانة وترتيبات التنسيق لمنظومة اﻷمم المتحدة؛ |
In this connection, ONUSAL made recommendations to the Tribunal as appropriate. | UN | وفي هذا الصدد، كانت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور تقدم توصيات الى المحكمة حسب الاقتضاء. |
The Joint Parliamentary Commission shall transmit recommendations to the Council of the Common Market through the Common Market Group. | UN | تحيل اللجنة البرلمانية المشتركة توصيات الى مجلس السوق المشتركة عن طريق جهاز السوق المشتركة. |
Committee members may wish to evaluate offers from institutions, and subsequently make recommendations to the Conference of the Parties by reference to key criteria. | UN | وقد يود أعضاء اللجنة تقييم العروض الواردة من المؤسسات، ثم تقديم توصيات الى مؤتمر اﻷطراف بالاستناد الى معايير أساسية. |
The focus of its mandate needs to be broadened and the Ad Hoc Committee could make recommendations to the United Nations General Assembly to this effect. | UN | ويحتاج مجال تركيز دورها الى التوسيع وبإمكانها أن تقدم توصيات الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لهذا الغرض. |
Since 1961, the Special Committee has considered the matter and made recommendations to the General Assembly. | UN | وفيما بعد عام ١٩٦١، نظرت اللجنة الخاصة في المسألة وقدمت توصيات الى الجمعية العامة. |
All such requests are first considered by the Committee on Non-Governmental Organizations, which then makes recommendations to the Council as to which organizations should be heard and on which items. | UN | وتنظر اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أولا في هذه الطلبات، ومن ثم تقدم توصيات الى المجلس بشأن المنظمات والبنود التي ينبغي الاستماع إليها. |
As noted above, the Conference is expected to make recommendations to the Liberian National Transitional Government and the Elections Commission on the timing of the elections and the electoral system to be adopted. | UN | وحسبما لوحظ أعلاه، من المنتظر أن يقدم المؤتمر توصيات الى الحكومة الوطنية الانتقالية الليبيرية والى اللجنة المعنية بالانتخابات بشأن توقيت إجراء الانتخابات والنظام الانتخابي الذي سيجري العمل به. |
The Inter-agency Consultation made recommendations to ACC in the following areas: | UN | ٢١ - وقدم التشاور بين الوكالات توصيات الى لجنة التنسيق الادارية في المجالات التالية: |
It was agreed, at the suggestion of the Chairman, that the Preparatory Commission would not make any recommendations to the Authority with regard to the establishment of subsidiary organs of the Assembly. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، اتفق على ألا تقدم اللجنة التحضيرية أية توصيات الى السلطة فيما يتعلق بإنشاء اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية. |
To recommend to the Secretary-General appropriate political actions in such cases and to execute the approved policy; | UN | رفع توصيات الى اﻷمين العام باﻹجراءات السياسية الملائمة في مثل هذه الحالات وتنفيذ السياسات المعتمدة؛ |
Finally, I was requested to submit a report on the outcome of my efforts to reach an agreement on these proposals and, if necessary, to make recommendations for action by the Security Council. | UN | وأخيرا، طلبوا الي أن أقدم تقريرا عن نتائج ما أبذله من جهود للتوصل الى اتفاق بشأن هذه المقترحات، وأن أقدم، إذا لزم اﻷمر، توصيات الى مجلس اﻷمن ليتخذ اجراء في هذا الشأن. |