It will be essential to monitor how the recommendations of the reviews are translated into policy measures on the ground. | UN | وسيكون من اللازم رصد كيفية ترجمة توصيات عمليات الاستعراض إلى تدابير سياسية على أرض الواقع. |
The speaker stressed the importance of implementing the recommendations of the IPRs. | UN | وشدّدت المتكلمة على أهمية تنفيذ توصيات عمليات استعراض سياسة الاستثمار. |
Delegates also called for the strengthening and formalization of the peer review mechanism, which would allow more dynamic, substantive and interactive sessions and a more genuine exchange of views on the recommendations of the IPRs. | UN | ودعا المندوبون أيضاً إلى تعزيز آلية استعراض الأنداد وإضفاء طابع رسمي عليها، بحيث يُتاح عقد جلسات أكثر نشاطاً وتعمقاً وتفاعلاً وتبادل الآراء على نحو أجدى بشأن توصيات عمليات استعراض سياسة الاستثمار. |
The secretariat also continued to assess policy changes to regularly evaluate the progress made in the implementation of the recommendations of its IPRs. | UN | كما واصلت الأمانة تقييم السياسات العامة من أجل إجراء تقييم منتظم للتقدم المحرز في تنفيذ توصيات عمليات استعراض سياسة الاستثمار التي تجريها. |
Furthermore, the OIOS analysis of the last self-evaluation exercise completed in 2001 showed that the divisions were merely describing their achievements, and that the recommendations of those self-evaluations were not being followed up. | UN | وعلاوة على ذلك، يبين تحليل المكتب لعملية التقييم الذاتي السابقة التي استُكملت في عام 2001 أن الشُعب عرضت فقط إنجازاتها وعدم متابعة توصيات عمليات التقييم الذاتي هذه. |
The Office communicates findings and recommendations of internal audits to the audited entity and follows up on the implementation of audit recommendations. | UN | ويوجه المكتب استنتاجات وتوصيات عمليات المراجعة الداخلية للحسابات الى الكيانات التي روجعت حساباتها، ويتابع تنفيذ توصيات عمليات المراجعة. |
2. An audit visit to MINURSO had already been planned to follow up on recommendations of past audits. | UN | ٢ - وتم بالفعل التخطيط للقيام بزيارة مراجعة لبعثة الاستفتاء لمتابعة توصيات عمليات المراجعة السابقة. |
Monitoring will be further enhanced with the introduction of an online tool, which is under development, for recording of recommendations of on-site monitoring and follow-up actions. | UN | وستجري زيادة تعزيز الرصد بإدخال أداة على شبكة الإنترنت، ما زالت قيد الاستحداث، لتسجيل توصيات عمليات الرصد والمتابعة التي أُجريت وذلك باستخدام شبكة الإنترنت. |
149. While the Board acknowledges that some form of monitoring took place by the geographic divisions, the recommendations of internal audits were not being systematically followed up on a continuous basis. | UN | 149 - وبالرغم من أن المجلس يعترف بأن الشعب الجغرافية قد نفذت شكلا من أشكال الرصد، إلا أن توصيات عمليات المراجعة الداخلية للحسابات لم تتابع بانتظام بشكل مستمر. |
After the change of leadership, the Ministry of Communities and Returns needs to continue restructuring, paying particular attention to implementing the recommendations of the audits performed in 2006. | UN | ويلزم أن تقوم وزارة شؤون الطوائف والعودة التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، بعد تغيير قيادتها، أن تواصل أنشطة التعمير، مع إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ توصيات عمليات مراجعة الحسابات التي أجريت في عام 2006. |
UNFPA identified the goals and activities through stakeholder consultations, through the recommendations of external evaluations of existing UNFPA capacity and systems, and through a global staff survey of training needs. | UN | وقد حدد صندوق الأمم المتحدة للسكان أهدافه وأنشطته من خلال مشاورات أجريت مع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، ومن خلال توصيات عمليات التقييم الخارجية لقدرات وأنظمة الصندوق الحالية، ومن خلال دراسة استقصائية أجريت على النطاق العالمي لاحتياجات الموظفين في مجال التدريب. |
Since the last session of the Commission, the secretariat has provided technical assistance to help developing countries implement the recommendations of the IPRs. | UN | 35- قامت الأمانة، منذ الدورة الأخيرة للجنة، بتقديم مساعدة تقنية لإعانة البلدان النامية على تنفيذ توصيات عمليات استعراض سياسة الاستثمار. |
Greater attention was required in monitoring and evaluating the implementation of the recommendations of UNCTAD's Investment Policy Reviews. | UN | 23- وقال بضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لرصد وتقييم تنفيذ توصيات عمليات استعراض سياسة الاستثمار التي يضطلع بها الأونكتاد. |
Under this item the UNCTAD secretariat will also present an oral report to the Commission on the follow-up to the recommendations of previous policy reviews. | UN | 15- وفي إطار هذا البند سوف تقدم أمانة الأونكتاد أيضاً تقريراً شفوياً إلى اللجنة عن متابعة توصيات عمليات استعراض للسياسة العامة جرت سابقاً. |
4. Encourages the Evaluation Office to pay more attention to concrete development results that have been achieved and follow-up on the recommendations of previous evaluations;. | UN | 4 - يشجع مكتب التقييم على إيلاء المزيد من الاهتمام للنتائج الإنمائية المحددة التي تم تحقيقها، ولمتابعة توصيات عمليات التقييم السابقة؛ |
4. Encourages the Evaluation Office to pay more attention to concrete development results that have been achieved and follow-up on the recommendations of previous evaluations; | UN | 4 - يشجع مكتب التقييم على إيلاء مزيد من الاهتمام للنتائج الإنمائية المحددة التي تم تحقيقها، ولمتابعة توصيات عمليات التقييم السابقة؛ |
In 2004, the Division for Oversight Services intends to further examine the quality of the Fund's evaluation activities as well as the processes leading to the use of findings and implementation of recommendations of evaluations funded by UNFPA. III. MANAGING FOR RESULTS: PROMOTING RESULTS-BASED PLANNING, MONITORING AND EVALUATION SYSTEMS | UN | 39 - وفي عام 2004، تعتزم شعبة خدمات الرقابة مواصلة دراسة نوعية أنشطة التقييم التي يقوم بها الصندوق فضلا عن العمليات المفضية إلى استخدام النتائج وتنفيذ توصيات عمليات التقييم التي يمولها الصندوق. |
Tracking recommendations of internal and external audit, oversight bodies and internal, independent and self-evaluations | UN | (ج) تتبُّع توصيات عمليات المراجعة الداخلية والخارجية وهيئات الرقابة والتقييمات الداخلية والمستقلة والتقييمات الذاتية. |
Tracking recommendations of internal and external audit, oversight bodies and internal, independent and self-evaluations | UN | (ج) تتبُّع توصيات عمليات المراجعة الداخلية والخارجية وهيئات الرقابة والتقييمات الداخلية والمستقلة والتقييمات الذاتية. |
17. Notes the external quality reviews conducted in different divisions of the Office, and looks forward to receiving updates on the implementation of the recommendations of those reviews in the context of future annual reports; | UN | 17 - تلاحظ عمليات الاستعراض الخارجي للنوعية التي أجريت في مختلف شعب المكتب، وتتطلع إلى موافاتها، في سياق التقارير السنوية المقبلة، بآخر المستجدات فيما يتصل بتنفيذ توصيات عمليات الاستعراض تلك؛ |