"توصيات في مجال السياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy recommendations
        
    • Recommendations to
        
    This in turn will feed into the formulation of policy recommendations on Sport for Development and Peace. UN وهذا بدوره سوف يصب في صياغة توصيات في مجال السياسات العامة المتصلة بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    The Task Force is a forum for monitoring the situation of minority groups and for making policy recommendations to enhance their protection and welfare. UN وفرقة العمل هي منتدى لرصد حالة جماعات الأقليات ولتقديم توصيات في مجال السياسات بغية تعزيز حمايتهم ورعايتهم.
    In addition, the Volunteers made policy recommendations to improve the micro business and agricultural sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم المتطوعون توصيات في مجال السياسات العامة لتحسين قطاع الأعمال البالغة الصغر والقطاع الزراعي.
    It also highlights some of the concrete initiatives taken during the Decade and presents policy recommendations for consideration by the Assembly. UN كما يسلط الأضواء على بعض المبادرات المحددة التي اتخذت خلال العقد ويعرض توصيات في مجال السياسات لكي تنظر فيها الجمعية.
    It will continue its analytical and policy work, increasing its knowledge base and providing policy recommendations to client countries. UN وسيواصل عمله التحليلي والسياساتي، بزيادة قاعدته المعرفية وتقديم توصيات في مجال السياسات العامة للبلدان المستفيدة.
    The report will incorporate inputs from a number of relevant United Nations entities and will also provide policy recommendations for consideration by the Council. UN وسيتضمن التقرير إسهامات عدد من كيانات الأمم المتحدة المعنية وسيقدم أيضا توصيات في مجال السياسات لينظر فيها المجلس.
    The note will conclude with policy recommendations to address these challenges and ensure inclusive growth and sustainable development in the CDDCs. UN وستختتم المذكرة بتقديم توصيات في مجال السياسات لمواجهة هذه التحديات وضمان تحقيق النمو الشامل والتنمية المستدامة في تلك البلدان.
    The note will conclude with policy recommendations to address these challenges and ensure inclusive growth and sustainable development in commodity-dependent developing countries. UN وستختتم المذكرة بتقديم توصيات في مجال السياسات لمواجهة هذه التحديات وضمان تحقيق النمو الشامل والتنمية المستدامة في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    They intend to establish an authoritative narrative of facts, recognize the victims, and make policy recommendations to uphold the rights of victims and prevent repetition. UN وتعتزم اللجان إقامة سرد للوقائع موثوق به والاعتراف بالمجني عليهم وتقديم توصيات في مجال السياسات بالدفاع عن حقوقهم ومنع تكرار تلك الانتهاكات.
    43. The representative of one intergovernmental group disagreed with the policy recommendations of the report. UN 43- وأبدت ممثلة إحدى المجموعات الحكومية الدولية عدم موافقتها على ما تضمنه التقرير من توصيات في مجال السياسات العامة.
    The Division provides policy recommendations related to analysing and incorporating sociodemographic variables in the formulation and implementation of development policies and programmes. UN وتقدم الشعبة توصيات في مجال السياسات فيما يتصل بتحليل وإدراج المتغيرات الاجتماعية الديمغرافية لدى صياغة سياسات وبرامج التنمية وتنفيذها.
    43. The representative of one intergovernmental group disagreed with the policy recommendations of the report. UN 43 - وأبدت ممثلة إحدى المجموعات الحكومية الدولية عدم موافقتها على ما تضمنه التقرير من توصيات في مجال السياسات العامة.
    In that regard, the Agency is finalizing a study on fertilizer use and will work to ensure effective follow-up on its policy recommendations. UN وفي هذا الصدد، تعكف الوكالة على وضع الصيغة النهائية لدراسة عن استخدام الأسمدة وستعمل على ضمان المتابعة بفعالية لما تقدمه من توصيات في مجال السياسات.
    She encouraged all delegations to address gender issues when debating the various agenda items taken up by the Second Committee and to consider how women could benefit from their policy recommendations. UN وشجعت جميع الوفود على تناول القضايا الجنسانية لدى مناقشة مختلف بنود جدول الأعمال في اللجنة الثانية، وعلى النظر في كيفية تحقيق الفوائد للمرأة مما يقدمونه من توصيات في مجال السياسات.
    The Economic and Social Council may wish to deliberate on these issues and propose policy recommendations for promoting inclusive and sustainable development in the region. UN وقد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي التداول بشأن هذه القضايا واقتراح توصيات في مجال السياسات العامة لتعزيز التنمية الشاملة والمستدامة في المنطقة.
    The report makes policy recommendations on how countries can harness creative industries for economic development. UN ويقدم التقرير توصيات في مجال السياسات بشأن الكيفية التي يمكن بها للبلدان أن تسخّر الصناعات الإبداعية من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية.
    The publication analyses the status of gender inequality and factors leading to current disparities, and proposes policy recommendations to minimize gender discrimination in the region. UN ويحلل المنشور وضع عدم المساواة بين الجنسين والعوامل التي تؤدي إلى التفاوتات الحالية، وتقترح توصيات في مجال السياسات للتقليل من التمييز بين الجنسين في المنطقة.
    Each section contains policy recommendations calling for action by Member States and other stakeholders in the financing for development follow-up process. UN ويحتوي كل فرع على توصيات في مجال السياسات تدعو الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة إلى اتخاذ إجراءات في مجال عملية متابعة تمويل التنمية.
    It has convened expert group meetings to prepare policy recommendations for accelerated implementation of the Platform for Action, and organized workshops to support attention directed towards the human rights of women in general human rights activities. UN وعقدت الشعبة اجتماعات لأفرقة الخبراء من أجل إعداد توصيات في مجال السياسات للإسراع بتنفيذ منهاج العمل، ونظمت حلقات عمل لدعم الاهتمام بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في مجال الأنشطة العامة لحقوق الإنسان.
    It also provides policy recommendations for increasing women’s effective participation in development, including through addressing the gender dimensions of poverty. UN وتتضمن الدراسة أيضا توصيات في مجال السياسات تستهدف زيادة فعالية مشاركة المرأة في التنمية، بما في ذلك عن طريق معالجة أبعاد الفقر المتعلقة بنوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus