"توصيات لجنة التحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommendations of the Commission of Inquiry
        
    • the recommendations of the Commission of Enquiry
        
    • recommendations of the COI
        
    • Commission of Inquiry recommendations
        
    • recommendations made by the Commission of Inquiry
        
    • of the recommendations of the Commission
        
    An international prosecutor funded by OHCHR has been recruited to assist the Office of the Prosecutor-General to follow up on the recommendations of the Commission of Inquiry. UN وجرى تعيين مدع عام دولي بتمويل من مفوضية حقوق الإنسان لمساعدة مكتب المدعي العام في متابعة تنفيذ توصيات لجنة التحقيق.
    The Director-General concluded that there was no indication that the recommendations of the Commission of Inquiry had been implemented. UN وانتهى المدير العام إلى أنه لا يوجد ما يدل على أن توصيات لجنة التحقيق قد نُفذت.
    12. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to implement the recommendations of the Commission of Inquiry without delay; UN 12 - تحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تنفيذ توصيات لجنة التحقيق دون تأخير؛
    It encouraged Chad to shed light on the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh and to implement the recommendations of the Commission of Enquiry into the events of 2008. UN وشجع تشاد على إلقاء الضوء على اختفاء ابن عمر محمد صالح وعلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث عام 2008.
    (ii) Consider closely the findings and recommendations of the Commission of Inquiry and accept more of the recommendations made during the universal periodic review process and by international human rights mechanisms; UN ' 2` النظر عن كثب في توصيات لجنة التحقيق الدولية واستنتاجاتها وقبول المزيد من التوصيات المقدمة أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل وعن طريق الآليات الدولية لحقوق الإنسان؛
    11. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to implement the recommendations of the Commission of Inquiry without delay; UN 11 - تحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تنفيذ توصيات لجنة التحقيق دون تأخير؛
    12. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to implement the recommendations of the Commission of Inquiry without delay; UN 12 - تحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تنفيذ توصيات لجنة التحقيق دون تأخير؛
    His delegation sincerely hoped that the recommendations of the Commission of Inquiry on the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea would be faithfully implemented. UN وأردف قائلا إن وفد بلده يأمل صادقا أن تنفذ توصيات لجنة التحقيق في حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بإخلاص.
    However, they could not support the Cuban amendment itself, as it stripped the draft resolution of key paragraphs, which reflected the recommendations of the Commission of Inquiry and the subsequent Human Rights Council resolution. UN لكنها مع ذلك لا تستطيع تأييد التعديل الكوبي في حد ذاته، لأنه يحذف فقرات أساسية من مشروع القرار، هي التي تعكس توصيات لجنة التحقيق وقرار مجلس حقوق الإنسان اللاحق.
    The range of activities giving effect to the recommendations of the Commission of Inquiry is to be warmly welcomed, as are all efforts to integrate human rights in the reconstruction process. UN وتستحق مجموعة الأنشطة التي تقوم بإعمال توصيات لجنة التحقيق الترحيب الحار، كما تستحق ذلك جميع الجهود الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في عملية الإعمار.
    The range of activities giving effect to the recommendations of the Commission of Inquiry is to be warmly welcomed, as are all efforts to integrate human rights in the reconstruction process. UN وينبغي الترحيب بحرارة بطائفة الأنشطة التي تنفذ توصيات لجنة التحقيق وكذلك بجميع الجهود الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في عملية الإعمار.
    The range of activities giving effect to the recommendations of the Commission of Inquiry is to be warmly welcomed, as are all efforts to integrate human rights into the reconstruction process. UN وتستحق مجموعة الأنشطة التي تقوم بإعمال توصيات لجنة التحقيق الترحيب الحار، كما تستحق ذلك جميع الجهود الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في عملية التعمير.
    I encourage bilateral partners to assist with additional funding for UNDP so that it can provide the support needed to follow up on the recommendations of the Commission of Inquiry. UN وأُشجع الشركاء الثنائيين على تقديم المساعدة إلى جانب تمويل إضافي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليتمكن من توفير الدعم اللازم لمتابعة توصيات لجنة التحقيق.
    74. One of the recommendations of the Commission of Inquiry had been that long-term residents of the Islands should be given the right to vote. UN 74 - ومضى قائلا إنه من بين توصيات لجنة التحقيق منح السكان الذين عاشوا في الجزر منذ فترة طويلة حق التصويت.
    Implement the recommendations of the Commission of Inquiry of the International Labour Organization; UN - تنفيذ توصيات لجنة التحقيق التابعة لمنظمة العمل الدولية؛
    A number of recommendations of the Commission of Inquiry pertain directly to the mandate of United Nations agencies or bodies other than the Office of the High Commissioner for Human Rights and other intergovernmental and regional bodies. UN 6- ويتعلق عدد من توصيات لجنة التحقيق مباشرة بولاية وكالات وهيئات تابعة للأمم المتحدة غير المفوضية السامية لحقوق الإنسان والهيئات الحكومية الدولية والإقليمية الأخرى.
    Topic 2: implement the recommendations of the Commission of Enquiry regarding the events of February 2008 and the political dialogue in conformity with the 13 August 2007 agreement (recommendations 53 to 57 and 61) UN الموضوع 2: تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث شباط/فبراير 2008 والحوار السياسي وفقاً للاتفاق المبرم في 13 آب/أغسطس 2007 (التوصيات من 53 إلى 57 و61)
    30. With a view to implementing the recommendations of the Commission of Enquiry into the events of February 2008 and the political dialogue under the agreement of 13 August 2007, in 2008 the Government of Chad set up a committee of enquiry, whose composition was reduced and revised in 2011. UN 30- من أجل تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث شباط/فبراير 2008 والحوار السياسي وفقاً للاتفاق المبرم في 13 آب/أغسطس 2007، أنشأت حكومة تشاد منذ عام 2008 لجنة لتقصي الحقائق جرى الحد من عدد أعضائها ومراجعة صلاحيتها في عام 2011.
    125.16 Implement the recommendations of the COI (Latvia); UN 125-16 تنفيذ توصيات لجنة التحقيق (لاتفيا)؛
    In addition, regular advice provided to the Office of the Provedor to strengthen its capacity to monitor the implementation of the Commission of Inquiry recommendations UN وإضافة إلى ذلك أُسديت المشورة إلى مكتب أمين حقوق الإنسان والعدل من أجل تعزيز قدرته على رصد تنفيذ توصيات لجنة التحقيق
    It should promptly implement the recommendations made by the Commission of Inquiry in 2008. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنفذ على وجه السرعة توصيات لجنة التحقيق الصادرة في عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus