"توصيات لجنة مناهضة التعذيب" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommendations of the Committee against Torture
        
    • the recommendations of CAT
        
    • the recommendation of the Committee against Torture
        
    • CAT recommendations
        
    • recommendations made by CAT
        
    • the recommendations of the SPT
        
    • recommendations of CAT and
        
    It also recommended ensuring that efforts are made to protect those reporting from reprisals, as well as the implementation of recommendations of the Committee against Torture. UN وأوصتها أيضاً بأن تضمن بذل الجهود لحماية المبلِّغين من الأعمال الانتقامية وبأن تنفذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب.
    The situation continued to deteriorate, and only limited steps had been taken to implement the recommendations of the Committee against Torture. UN واستمرت الحالة في التدهور، ولم تُتخذ إلا إجراءات محدودة لتنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب.
    It referred to the recommendations of the Committee against Torture that Latvia intensify its efforts to combat discrimination against and ill-treatment of vulnerable groups. UN وأشارت إلى توصيات لجنة مناهضة التعذيب بأن تكثف لاتفيا جهودها في سبيل مكافحة ما تتعرض له الفئات الضعيفة من تمييز وسوء معاملة.
    Australia responded to the recommendations of CAT. UN وقد ردت أستراليا على توصيات لجنة مناهضة التعذيب(162).
    It is worth noting here that, in order to implement the recommendation of the Committee against Torture concerning the adoption of a definition of torture consistent with article 1 of the Convention against Torture, various provisions of the Criminal Code promulgated by Act 11 of 2004 were amended by Act No. 8 of 2010, as follows: UN وتجدر الإشارة هنا إلى أنه في سبيل تنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب الخاصة بتبني تعريف للتعذيب يتفق مع المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب فقد تم إصدار القانون رقم 8 لسنة 2010 بتعديل بعض أحكام قانون العقوبات الصادر بالقانون رقم 11 لسنة 2004 على النحو التالي:
    CAT requested that Ukraine provide, by May 2008, information on its response to CAT recommendations concerning, inter alia, allegations of torture and ill-treatment, and acts of violence against journalists and minorities. UN 41- طلبت لجنة مناهضة التعذيب إلى أوكرانيا أن تقدم في موعد أقصاه أيار/مايو 2008 معلومات عن ردها على توصيات لجنة مناهضة التعذيب(128) بشأن أمور منها الادعاءات بالتعذيب وسوء المعاملة وأفعال العنف ضد الصحفيين والأقليات(129).
    It recommended that Syria implement the recommendations made by CAT. UN وأوصى الائتلاف سورية بتنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب(17).
    The Government was taking measures to implement the recommendations of the Committee against Torture and the Special Rapporteur on torture. UN وتقوم الحكومة بوضع خطة لتنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Evaluation of the implementation of the recommendations of the Committee against Torture and the European Committee for the Prevention of Torture. UN تقييم تنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ولجنة مكافحة التعذيب التابعة للمجلس الأوروبي.
    Evaluation of the implementation of the recommendations of the Committee against Torture and the European Committee for the Prevention of Torture. UN تقييم تنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ولجنة مكافحة التعذيب التابعة للمجلس الأوروبي.
    In the light of the recommendations of the Committee against Torture and of the Human Rights Committee, the Committee recommends that the State party: UN 360- في ضوء توصيات لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، توصي اللجنة الدولة الطرف
    The process of bringing domestic legislation into line with the international framework on preventing torture had been made a priority, and in that regard, the recommendations of the Committee against Torture were being duly implemented. UN وأصبحت عملية جعل التشريع المحلي متمشيا مع إطار العمل الدولي بشأن منع التعذيب ذات أولوية، وفي هذا الصدد، تُنفذ على النحو الواجب توصيات لجنة مناهضة التعذيب.
    55. The Ministry of Justice has drafted a 2009 - 2012 national plan of action to give effect to the recommendations of the Committee against Torture and coordinate measures to prevent torture. UN 55- ومتابعة لتوصيات لجنة مناهضة التعذيب وتنسيق الأنشطة المضطلع بها في سياق مكافحة التعذيب، وضعت وزارة العدل خطة عمل وطنية للفترة 2009-2012 من أجل تنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب.
    In this regard, BINUB and OHCHR organized a workshop on 18 and 19 February 2008 on the follow-up to the recommendations of the Committee against Torture. UN وفي 18 و19 شباط/فبراير 2008، نظم قسم حقوق الإنسان والعدالة التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي ومفوضية حقوق الإنسان، في هذا الصدد، حلقة عمل بشأن متابعة توصيات لجنة مناهضة التعذيب.
    163. All the data from these meetings were analysed, making it easier to reach definite conclusions about the extent of compliance on the ground with the recommendations of the Committee against Torture. UN ١٦٣- وقد تم تحليل جميع البيانات الناتجة من تلك اللقاءات التي سهلت الوصول إلى نتائج واضحة حول مدى تنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب ذات الصلة على أرض الواقع.
    (e) Plan of Action for 2010 - 2012 on the implementation of recommendations of the Committee against Torture, on 4 February 2010; UN (ه) خطة العمل بشأن تنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب للفترة 2010-2012، في 4 شباط/فبراير 2010؛
    Implement the recommendations of the Committee against Torture (Belgium); 102.3. UN 102-2- أن تنفذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب (بلجيكا)؛
    Follow-up on the recommendations of CAT by ensuring that the definition of torture under all federal and state legislation is fully aligned with international and regional standards and by providing for the inadmissibility in court proceedings of evidence obtained under torture (Hungary); UN 148-20- متابعة توصيات لجنة مناهضة التعذيب بضمان توافق تعريف التعذيب في جميع التشريعات الاتحادية وتشريعات الولايات توافقاً تاماً مع المعايير الدولية والإقليمية، وبصياغة نص يمنع قبول الأدلة المنتزعة تحت التعذيب في إجراءات التقاضي (هنغاريا)؛
    On 10 March 2000, the special meeting of the Pardon Commission of the Office of the President is said to have discussed the recommendations of CAT and to have decided that amnesties or pardons will not apply to persons convicted of torture and inhumane treatment. UN وقيل إن الاجتماع الخاص للجنة العفو التابعة لمكتب الرئيس الذي عقد في 10 آذار/مارس 2000، قد بحث توصيات لجنة مناهضة التعذيب وقرر عدم تطبيق العفو العام أو الخاص على المتهمين بالتعذيب والمعاملة اللاإنسانية(13).
    In order to implement the recommendation of the Committee against Torture concerning the adoption of a definition of torture consistent with article 1 of the Convention, the provisions of the Criminal Code promulgated by Act No. 11 of 2004, were amended by Act No. 8 of 2010 to read as follows: UN وتجدر الإشارة هنا إلى أنه في سبيل تنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب الخاصة بتبني تعريف للتعذيب يتفق مع المادة 1 من الاتفاقية فقد تم إصدار القانون رقم 8 لسنة 2010 بتعديل لنص أحكام قانون العقوبات الصادر بالقانون رقم 11 لسنة 2004 على النحو التالي:
    The Steering Committee is pleased to report the government's finalization of the internal juridical processes of approval and endorsement of all these Conventions, namely the Convention Against Torture (CAT recommendations 1 - 6, 9, 10, 14, 15); the International Convention on the Rights of People with Disabilities (Recommendations 1, 9); and the ILO Convention on Worst Forms of Child Labor (Recommendation 12). UN وتعرب اللجنة التوجيهية عن سعادتها بالإبلاغ عن انتهاء الحكومة من ترتيب العمليات القانونية الداخلية المتعلقة بالموافقة على كل هذه الاتفاقيات والمصادقة عليها، لا سيما اتفاقية مناهضة التعذيب (توصيات لجنة مناهضة التعذيب 1 و2 و3 و4 و5 و6 و9 و10 و14و 15)؛ والاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (التوصيتان 1 و9)؛ واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال (التوصية 12).
    35. NSHR stated that Namibia had failed to implement the recommendations made by CAT and that the cases of alleged enforced disappearances of former members of the then ruling SWAPO Party in exile should be promptly and impartially investigated as contemplated under article 12 of CAT. UN 35- وذكرت الجمعية الوطنية الناميبية لحقوق الإنسان أن ناميبيا لم تنفِّذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب وأنه ينبغي التحقيق بشكل فوري وحيادي في ادعاءات حالات الاختفاء القسري لأعضاء سابقين في حزب سوابو الحاكم آنذاك في المنفى وفقما تنص عليه المادة 12 من اتفاقية مناهضة التعذيب(58).
    11. Joint Submission 4 (JS4) recommended that Sri Lanka: implement the 2011 recommendations of CAT; and remove the obstacles to implementing the recommendations of the Human Rights Committee in relation to individual communications by citizens. UN 11- أوصت الورقة المشتركة 4 سري لانكا بما يلي: تنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب لعام 2011؛ وإزالة العقبات التي تحول دون تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية للمواطنين(21).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus