"توصيات مشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint recommendations
        
    It was considered a success by participants and led to specific and practical joint recommendations (see Annex V). UN وقد اعتبر المشاركون أن المؤتمر كان ناجحاً وأسفر عن توصيات مشتركة عملية ومحددة.
    They create a forum for exchange of experiences where coordinated strategies can be discussed and joint recommendations issued. UN كما أنشأوا محفلاً لتبادل الخبرات يمكن فيه مناقشة الاستراتيجيات المنسقة وإصدار توصيات مشتركة.
    Specific joint recommendations have been adopted to improve judicial practices in such matters. UN واعتُمدت توصيات مشتركة معينة لتحسين الممارسات القضائية في هذه المسألة.
    The joint working group provided joint recommendations to national law enforcement agencies on reforms aimed at improving the capacity of the judicial police practice of pre-trial investigations in line with international standards UN قدم الفريق العامل المشترك توصيات مشتركة إلى وكالات إنفاذ القوانين الوطنية بشأن الإصلاحات الرامية إلى تحسين قدرات الشرطة القضائية في مجال إجراء التحقيقات السابقة للمحاكمة وفقا للمعايير الدولية
    After the visit, joint recommendations were drafted stressing the importance of local ownership and of involving family associations in all discussions and decisions on the matter. UN وعقب الزيارة، صيغت توصيات مشتركة تشدد على أهمية تولي زمام الأمور على الصعيد المحلي، وإشراك جمعيات الأسر في جميع المناقشات والقرارات بشأن هذه المسألة.
    Its mandate was to prepare joint recommendations on enhanced cooperation and coordination among the three conventions for submission to the conferences of the Parties to all three conventions. UN وكانت ولاية الفريق العامل هي إعداد توصيات مشتركة بشأن تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الاتفاقيات الثلاث لتقديمها إلى مؤتمرات أطراف الاتفاقيات الثلاث جميعاً.
    Notes that the ad hoc joint working group will make joint recommendations to the Conference of the Parties of all three conventions, including the Conference of the Parties of the Stockholm Convention at it fourth meeting. UN يشير إلى أن الفريق العامل المشترك المخصص سيقدم توصيات مشتركة إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث كلها، بما فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الرابع.
    The Assembly furthermore notes that an important element of the Framework for Coordination is the provision for staff-level consultations by the relevant departments and other parts of the Organization to undertake joint analyses and to formulate joint recommendations. UN وتلاحظ الجمعية أيضا أن من العناصر الهامة في إطار التنسيق النص على ضرورة إجراء مشاورات على مستوى الموظفين من جانب اﻹدارات ذات الصلة وغيرها من وحدات المنظمة، ﻹجراء تحليلات مشتركة، ووضع توصيات مشتركة.
    One delegation suggested that in order to facilitate the decision of the Board UNFPA could provide specific examples of areas where joint recommendations from JCHP would be helpful. UN واقترح أحد الوفود، تيسيرا لبت المجلس في المسألة، أن يقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أمثلة محددة للمجالات التي قد يكون من المفيد فيها أن تقدم اللجنة توصيات مشتركة.
    An ad hoc joint working group was established to prepare joint recommendations on enhanced cooperation and coordination between the three conventions for submission to their respective conferences of the parties. UN وقد أنشئ فريق عامل مخصص مشترك لإعداد توصيات مشتركة بشأن زيادة التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاث وذلك لتقديمها لمؤتمرات الأطراف التابعة لكل واحدة منها.
    An ad hoc joint working group was established to prepare joint recommendations on enhanced cooperation and coordination between the three conventions for submission to their respective conferences of the Parties. UN وقد أنشئ فريق عامل مخصص مشترك لإعداد توصيات مشتركة بشأن زيادة التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاث وذلك لتقديمها لمؤتمرات الأطراف التابعة لكل واحدة منها.
    Such a procedure would promote the interrelated operability of both the caucuses and the Forum, establish channels for organized collective participation and generate concrete, succinct and representative joint recommendations. UN وهذا الإجراء من شأنه تعزيز التشغيل المترابط بين التجمعات والمنتدى على السواء، وإنشاء قنوات للمشاركة الجماعية المنظمة وإعداد توصيات مشتركة بنّاءة ومحكمة ونموذجية.
    It proposed that the joint working group consider the supplementary report and prepare joint recommendations on enhanced cooperation and coordination among the three conventions at the administrative and programmatic levels to be forwarded to the next meeting of the Conference of the Parties to each convention. UN واقترح المؤتمر أن ينظر الفريق العامل المشترك في التقرير التكميلي وأن يعد توصيات مشتركة عن تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاث على المستويين الإداري والبرنامجي يتم إحالتها إلى الاجتماع القادم لمؤتمر الأطراف لكل اتفاقية.
    It proposed that the joint working group consider the supplementary report and prepare joint recommendations on enhanced cooperation and coordination among the three conventions at the administrative and programmatic levels to be forwarded to the next meeting of the Conference of the Parties to each convention. UN واقترح المؤتمر أن ينظر الفريق العامل المشترك في التقرير التكميلي وأن يعد توصيات مشتركة عن تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاث على المستويين الإداري والبرنامجي يتم إحالتها إلى الاجتماع القادم لمؤتمر الأطراف لكل اتفاقية.
    Establishment of an ad hoc joint working group comprising representatives of the three conventions, with a mandate to prepare joint recommendations on enhanced cooperation and coordination between the three conventions at the administrative and programmatic levels to be forwarded to the next meeting of the Conference of the Parties to each convention. UN `1` إنشاء فريق عامل مشترك مخصص يتألف من ممثلي الاتفاقيات الثلاث بولاية تقضي بإعداد توصيات مشتركة بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاث على المستويات الإدارية والبرنامجية تحال إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف في كل اتفاقية.
    Thoese efforts led to materialized in the formation of an ad hoc joint working group on enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions, with the mandate to prepare joint recommendations on enhanced cooperation and coordination among these conventions for submission to their Cconferences of the Ppartiesof all three conventions. UN وتمخضت تلك الجهود عن تشكيل فريق عامل مشترك يُعنى بتحسين التعاون والتنسيق فيما بين الاتفاقيات، وأنيطت به مهمة إعداد توصيات مشتركة تتعلق بتحسين التعاون والتنسيق، لكي تقدم إلى مؤتمرات الأطراف الخاصة بتلك الاتفاقيات.
    The mandate of the group was to prepare joint recommendations on enhanced cooperation and coordination among the three conventions for submission to the conferences of the Parties of all three conventions. UN 2 - تتمثل ولاية الفريق في إعداد توصيات مشتركة بشأن تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الاتفاقيات الثلاث لتقديمها إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث كلها.
    The mandate of the group was to prepare joint recommendations on enhanced cooperation and coordination among the three conventions for submission to the conferences of the Parties of all three conventions. UN 2 - وتتمثل ولاية الفريق في إعداد توصيات مشتركة بشأن تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الاتفاقيات الثلاث لتقديمها إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث كلها.
    19. Participants at the seventeenth annual meeting of special procedures and at the inter-committee meeting of treaty bodies adopted joint recommendations for future action. UN 19 - واعتمد المشاركون في الاجتماع السنوي السابع عشر للإجراءات الخاصة، والاجتماع المشترك بين اللجان لهيئات المعاهدات، توصيات مشتركة بشأن ما ينبغي القيام به مستقبلا.
    The participation of certain civil society organizations concerned with women's affairs in order to take account of their views on the form and content of the report, following publication of the draft on the Ministry of Human Rights website and, subsequently, the convening of a meeting chaired by the Minister of Human Rights that made joint recommendations taken into account when revising the draft report. UN إشراك بعض من منظمات المجتمع المدني المعنية بشؤون المرأة لأخذ رأيها بصياغة ومحتويات التقرير بعد أن تم نشر مسودة التقرير ضمن الموقع الإلكتروني لوزارة حقوق الإنسان وإثر ذلك عقد اجتماع ترأسته وزيرة حقوق الإنسان وتم التوصل إلى توصيات مشتركة أخذ بها عند مراجعة مسودة التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus