"توصيات مفصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • detailed recommendations
        
    • elaborated recommendations
        
    In the light of the key findings above, the Board has made detailed recommendations in the main body of this report. UN في ضوء النتائج الرئيسية المذكورة أعلاه، قدم المجلس توصيات مفصلة مدرجة في متن هذا التقرير.
    In the light of the findings set out above, the Board makes detailed recommendations in the main part of the present report. UN وفي ضوء النتائج المذكورة أعلاه، يقدم المجلس توصيات مفصلة في متن هذا التقرير.
    detailed recommendations on the proposed programme budget UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    detailed recommendations on the proposed programme budget UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    The Commission made detailed recommendations aimed at improving the education provided to children in rural and remote Australia. UN وقدمت اللجنة توصيات مفصلة ترمي إلى تحـسين التعليـم الذي يقدم للأطفال في المناطق الريفية والمناطق النائية في أستراليا.
    Work focused on the preparation of a draft declaration, with detailed recommendations for action. UN وتركز العمل على إعداد مشروع إعلان، مع توصيات مفصلة للعمل.
    The Commission's staff prepared an internal discussion paper with detailed recommendations for a reconstituted monitoring system, including steps and timelines for its implementation; UN وقد أعد موظفو اللجنة ورقة نقاش داخلية مع توصيات مفصلة لإعادة إنشاء نظام الرصد شملت خطوات وخطوطا زمنية للتنفيذ؛
    It is clear that the World Conference has provided an invaluable service by declaring overall principles and formulating detailed recommendations for action in the field of human rights. UN ومن الواضح أن المؤتمر أتاح خدمة قيﱢمة إذ أعلن عن مبادئ شاملة وصاغ توصيات مفصلة من أجل العمل في ميدان حقوق اﻹنسان.
    As part of the impact analysis to be conducted by a contractor, those systems will be assessed and detailed recommendations will be made. UN وكجزء من تحليل اﻷثر الذي سيجريه المتعاقد، سيجري تقييم هذه النظم وستقدم بشأنها توصيات مفصلة.
    detailed recommendations on the proposed programme budget UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    In paragraph 11, the Council stressed the need for a substantial international presence in East Timor after independence and requested the Secretary-General to make detailed recommendations in that regard to the Council within six months. UN وفي الفقرة 11، أكد المجلس على الحاجة إلى وجود دولي كبير في تيمور الشرقية بعد الاستقلال، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس توصيات مفصلة بهذا الشأن في غضون ستة أشهر.
    detailed recommendations on the proposed programme budget UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    The PIA report provides more detailed recommendations per Impact Area. UN يقدم تقرير تقييم أثر البرنامج توصيات مفصلة عن كل مجال.
    They also made detailed recommendations concerning the working methods of the intersessional Working Group. UN كما عرضت توصيات مفصلة تتعلق بطرائق عمل الفريق العامل بين الدورات.
    The Assembly put forward detailed recommendations to prevent violence against women migrant workers, to punish perpetrators and to support victims of such violence. UN وقد قدمت الجمعية العامة توصيات مفصلة لمنع العنف ضد العاملات المهاجرات، ومعاقبة مرتكبيه، ودعم ضحايا هذا العنف.
    The Assembly put forward detailed recommendations to prevent trafficking in women and girls, punish perpetrators and protect and support victims of trafficking. UN وطرحت الجمعية توصيات مفصلة لمنع الاتجار بالنساء والفتيات، ومعاقبة مرتكبي هذه الجريمة، وحماية ضحاياها ومساندتهن.
    In collaboration with other departments, it developed detailed recommendations to improve the effectiveness of the Secretariat's protection against retaliation policy. UN وأعد، بالتعاون مع إدارات أخرى، توصيات مفصلة لتحسين فعالية سياسة الأمانة العامة في مجال الحماية من الانتقام.
    The Board has made detailed recommendations in the main report, but its main recommendations are that UN-Women: UN قدم المجلس توصيات مفصلة في تقريره الرئيسي، وتتمثل توصياته الرئيسية في أن تقوم الهيئة بما يلي:
    In the light of the above key findings, the Board has made detailed recommendations in the main body of the present report. UN في ضوء الاستنتاجات الرئيسية الواردة أعلاه، قدم المجلس توصيات مفصلة في متن هذا التقرير.
    In the light of the findings set out above, the Board makes detailed recommendations in the main part of the present report. UN وفي ضوء الاستنتاجات المذكورة أعلاه، يقدم المجلس توصيات مفصلة في متن هذا التقرير.
    5. Requests the Joint Implementation Supervisory Committee to submit elaborated recommendations on the accreditation system for joint implementation aligned with that of the clean development mechanism, taking into consideration decision 6/CMP.8, paragraph 15(b), for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its fortieth session (June 2014); UN 5- يطلب إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أن تقدم توصيات مفصلة عن نظام الاعتماد المخصص للتنفيذ المشترك بما يتمشى مع نظام آلية التنمية النظيفة بمراعاة الفقرة 15(ب) من المقرر 6/م أإ-8 لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الأربعين (حزيران/يونيه 2014)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus