"توصيات ممكنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • possible recommendations
        
    The questionnaire had also invited respondents to indicate any possible recommendations or additional comments or information related to xenophobia, national mechanisms and procedural gaps. UN كما دعا الاستبيان المجيبين إلى تقديم أي توصيات ممكنة أو تعليقات أو معلومات إضافية تتعلق بمسألة كره الأجانب، والآليات الوطنية، والثغرات الإجرائية.
    For the second cycle of the universal periodic review, civil society should report on the implementation or lack of implementation of recommendations on the safety of journalists, and suggest possible recommendations when appropriate. UN وينبغي أن تقدم منظمات المجتمع المدني، من أجل الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل، تقريراً عن تنفيذ أو عدم تنفيذ التوصيات وأن تقترح توصيات ممكنة عندما يكون ذلك مناسباً.
    The Cuban delegation wishes to emphasize the fact that any possible recommendations considered in 2010 by this expert group must not in any way change the voluntary character of the standardized instrument. UN ويود الوفد الكوبي أن يؤكد أن أي توصيات ممكنة لينظر فيها فريق الخبراء هذا في عام 2010 يجب ألا تؤدي بأي شكل من الأشكال إلى تغيير الطابع الطوعي للأداة الموحدة.
    TD/B/LDC/AC.2/CRP.1/Add.1 Part two: possible recommendations UNCTAD UN TD/B/LDC/AC.2/CRP.1/Add.1 الجزء الثاني: توصيات ممكنة اﻷونكتاد
    IX. Other possible recommendations 34 - 44 UN تاسعاً- توصيات ممكنة أخرى 34-44 11 المرفقات
    By its decision 50/488 of 16 September 1996, the Assembly decided that the Working Group should submit to it at its fifty-first session, through the Fifth Committee, a report on its work including any possible recommendations. UN وبموجب مقررها ٥٠/٤٨٨ المؤرخ ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. قررت الجمعية أن يقدم الفريق العامل إليها في دورتها الحادية والخمسين، عن طريق اللجنة الخامسة، تقريرا عن أعماله يشمل أي توصيات ممكنة.
    The first of these documents contained a draft assessment of progress in the implementation of the Programme of Action at the national level and of progress in international support measures, and the second, possible recommendations covering a number of key areas of concern for the least developed countries. UN وتحتوي أولى هاتين الوثيقتين على مشروع تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني والتقدم المحرز في تدابير الدعم الدولية، أما ثانيتهما فتحتوي على توصيات ممكنة تشمل عددا من مجالات الاهتمام الرئيسية ﻷقل البلدان نموا.
    PART TWO: possible recommendations UN الجزء الثاني: توصيات ممكنة
    On the basis of these elements, consultations with several delegations and the outcome of the annual reviews by the Trade and Development Board, he had submitted TD/B/LDC/AC.2/CRP.1, containing a draft assessment of progress in the implementation of the Programme of Action, and TD/B/LDC/AC.2/CRP.1/Add.1, setting out possible recommendations in a number of key areas. UN وبناء عل هذه العناصر، والمشاورات مع عدة وفود، ونتائج عمليات الاستعراض السنوي التي يضطلع بها مجلس التجارة والتنمية، قدم التقرير TD/B/LDC/AC.2/CRP.1 الذي يتضمن مشروع تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، والتقرير TD/B/LDC/AC.2/CRP.1/Add.1 الذي يطرح توصيات ممكنة في عدد من المجالات الرئيسية.
    (b) Invite the Coordinator to undertake open-ended consultations with a view to identifying how to make the best use of the existing theory and practice and to develop possible recommendations for further progress in the field of preventive technical measures. UN (ب) دعوة المنسق إلى إجراء مشاورات مفتوحة بهدف تحديد كيفية استخدام الموجود من النظريات والممارسات أفضل استخدام ووضع توصيات ممكنة لمواصلة التقدم المحرز في ميدان التدابير التقنية الوقائية.
    3. In order to assess the extent and implications of commercial fraud and consider possible recommendations regarding future action, in December 2002, the Secretariat convened a meeting of experts who regularly encounter and combat commercial fraud and who represented different regions, perspectives, and disciplines. UN 3- ولتقدير حجم وتأثيرات الاحتيال التجاري والنظر في توصيات ممكنة بخصوص الإجراءات في المستقبل، عقدت الأمانة، في كانون الأول/ديسمبر 2002، اجتماعا لخبراء يواجهون الاحتيال التجاري ويكافحونه بانتظام ويمثلون أقاليم ومنظورات وتخصصات مختلفة.
    20. Other possible recommendations. UN 20- توصيات ممكنة أخرى(2).
    31. Other possible recommendations. UN 31- توصيات ممكنة أخرى(3).
    42. Other possible recommendations. UN 42- توصيات ممكنة أخرى(4).
    50. Other possible recommendations. UN 50- توصيات ممكنة أخرى(5).
    As we attach great importance to the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields, the Russian delegation would like to offer the following assessments of the implementation of the provisions of General Assembly resolutions 45/264 and 48/162, and also share our ideas concerning possible recommendations in the context of the forthcoming review of those resolutions at the current session. UN ونظرا ﻷننا نعلق أهمية كبيرة على إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، يود الوفد الروسي أن يقدم عمليات التقييم التالية لتنفيذ أحكام قراري الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤ و ٤٨/١٦٢، وأن يقدم أيضا آراءنا المتصلة بإصدار توصيات ممكنة في سياق الاستعراض المقبل لهذين القرارين في الدورة الحالية.
    " (b) Decides that the Working Group should continue its work, taking into account, inter alia, the views expressed at the forty-ninth and fiftieth sessions, including at the special commemorative meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, and submit through the Fifth Committee a report on its work, including any possible recommendations to the General Assembly at its fiftieth session. " UN " )ب( تقرر أن يواصل الفريق العامل عمله، آخذا في الاعتبار، في جملة أمور، اﻵراء المعرب عنها في الدورتين التاسعة واﻷربعين والخمسين، بما في ذلك اﻵراء المعرب عنها في الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة المعقود بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وأن يقدم، عن طريق اللجنة الخامسة، تقريرا عن أعماله، بما في ذلك أي توصيات ممكنة إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. "
    " (b) Decides that the Working Group should continue its work, taking into account, inter alia, its considerations during the forty-ninth and fiftieth sessions and the views expressed at the fifty-first session of the General Assembly, and submit to it, through the Fifth Committee, a report on its work, including any possible recommendations to the Assembly at its fifty-first session. " UN " )ب( تقرر أن يواصل الفريق العامل عمله، آخذا في اعتباره، في جملة أمور، ما أنجزه من النظر في الموضوع في الدورتين التاسعة واﻷربعين والخمسين واﻵراء المعرب عنها في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، وأن يقدم إلى الجمعية، عن طريق اللجنة الخامسة، تقريرا عن عمله، يتضمن أي توصيات ممكنة للجمعية في دورتها الحادية والخمسين. "
    " (b) Decides that the Working Group should continue its work, taking into account, inter alia, its considerations during the forty-ninth and fiftieth sessions and the views expressed at the fifty-first session of the General Assembly, and submit to it, through the Fifth Committee, a report on its work, including any possible recommendations to the Assembly at its fifty-first session. " UN " )ب( تقرر أن يواصل الفريق العامل عمله، آخذا في اعتباره، في جملة أمور، ما أنجزه من النظر في الموضوع في الدورتين التاسعة واﻷربعين والخمسين واﻵراء المعرب عنها في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، وأن يقدم إلى الجمعية، عن طريق اللجنة الخامسة، تقريرا عن عمله، يتضمن أي توصيات ممكنة للجمعية في دورتها الحادية والخمسين. "
    " (b) Decides that the Working Group should continue its work, taking into account, inter alia, the views expressed at the forty-ninth and fiftieth sessions, including at the special commemorative meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, and submit through the Fifth Committee a report on its work, including any possible recommendations to the General Assembly at its fiftieth session. " UN )ب( تقرر أن يواصل الفريق العامل أعماله، على أن يضع في اعتباره، في جملة أمور، اﻵراء المعرب عنها في الدورتين التاسعة واﻷربعين والخمسين، وبخاصة في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وأن يقدم، عن طريق اللجنة الخامسة، تقريرا عن أعماله بما فيها أي توصيات ممكنة الى الدورة الخمسين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus