"توصية إلى المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • a recommendation to the Council
        
    • a recommendation to the Board
        
    • recommend to the Council
        
    The Commission may then consider making a recommendation to the Council under article 165 of the Convention. UN وقد تنظر اللجنة بعد ذلك في تقديم توصية إلى المجلس في إطار المادة 165 من الاتفاقية.
    The Commission made a recommendation to the Council that regulation 21 be amended to that effect. UN وقدمت اللجنة توصية إلى المجلس بأن تعدَّل المادة 21 لهذا الغرض.
    As the Commission had not reached consensus with respect to a recommendation to the Council in relation to the application, it decided to continue its consideration of the application at the next possible opportunity. UN ونظرا لعدم توصل اللجنة إلى توافق في الآراء فيما يتعلق بتقديم توصية إلى المجلس بشأن الطلب، فقد قررت مواصلة النظر في الطلب في أقرب فرصة ممكنة.
    The purpose of the discussions would be to bring a recommendation to the Board for constructive and competent involvement by UNCTAD in the tasks ahead. UN وسيكون الغرض من المناقشات تقديم توصية إلى المجلس فيما يتعلق بمشاركة اﻷونكتاد بكفاءة وبشكل بناء في أداء المهام المقبلة.
    The Working Party would be considering the programme budget for the next biennium and would therefore be the appropriate forum for making a recommendation to the Board on this subject. UN وستنظر الفرقة العاملة حينئذ في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة وبالتالي فسوف تكون هي المحفل المناسب لتقديم توصية إلى المجلس حول هذا الموضوع.
    :: Develop and recommend to the Council a mechanism of statistical review for future proposed indicators. UN :: وضع آلية للاستعراض الإحصائي للمؤشرات التي تقترح في المستقبل وتقديمها في توصية إلى المجلس.
    The Commission found the background information insufficient to make a recommendation to the Council on the design of a system for site allocation for exploration. UN ووجدت اللجنة أن المعلومات الأساسية غير كافية لتقديم توصية إلى المجلس بشأن وضع نظام يُعنى بتخصيص المواقع التي ستخصص للاستكشاف.
    Since the Commission had not reached consensus with respect to a recommendation to the Council in relation to the application, it decided to continue its consideration of the application at the next possible opportunity. UN وبما أنها لم تتوصل إلى توافق للآراء لإصدار توصية إلى المجلس بخصوص الطلب، فقد قررت مواصلة النظر في الطلب في أقرب فرصة ممكنة.
    The Commission found the background information insufficient to make a recommendation to the Council on the design of a system for site allocation for exploration. UN ووجدت اللجنة أن المعلومات الأساسية غير كافية لتقديم توصية إلى المجلس بشأن وضع نظام يُعنى بتخصيص المواقع التي ستخصص للاستكشاف.
    17. The Commission is requested to finalize the draft regulations during the thirteenth session and make a recommendation to the Council for consideration in 2008. UN 17 - يطلب إلى اللجنة أن تضع الصيغة النهائية لمشروع النظام خلال الدورة الثالثة عشرة وأن تقدم توصية إلى المجلس للنظر فيها في عام 2008.
    The Commission felt that the information available to date was not sufficient to provide a recommendation to the Council on any given system for site allocation for prospecting and exploration, and suggested that the secretariat of the Authority prepare a more specific economic assessment for its consideration. UN وكان من رأي اللجنة أن المعلومات المتاحة حتى الآن لا تكفي لتقديم توصية إلى المجلس بشأن أي نظام معين لتحديد مكان للتنقيب والاستكشاف، واقترحت أن تقوم أمانة السلطة بإعداد تقييم اقتصادي أكثر تحديدا لينظر فيه المجلس.
    The Finance Committee was unable to make a recommendation to the Council and Assembly with regard to the contribution to be paid by the European Community for 1998, as it was considered that the provisions of the Convention as to whether the European Community is required to make an assessed contribution to the budget are unclear. UN ولم يكن في مقدور لجنة المالية تقديم توصية إلى المجلس وإلى الجمعية فيما يتعلق بالاشتراك الذي ينبغي أن يدفعه الاتحاد اﻷوروبي في عام ١٩٩٨ نظرا ﻷنه رئي أن أحكام الاتفاقية لم تكن واضحة فيما إذا كان مطلوبا من الاتحاد اﻷوروبي سداد اشتراك في الميزانية.
    The Commission focuses its consideration on two sensitive issues: the size of the area to be allocated for exploration and the progressive fee system, but considers that the background information available to date is not sufficient to provide a recommendation to the Council on any given system for site allocation for prospecting and exploration. UN وركزت اللجنة نظرها على مسألتين حساستين: حجم القطاع الذي يجب تخصيصه للاستكشاف ونظام الرسوم التصاعدية، ولكنها اعتبرت المعلومات الأساسية المتيسرة حتى تاريخه غير كافية لتقديم توصية إلى المجلس عن أي نظام معين لتخصيص موقع للتنقيب والاستكشاف.
    The Commission recalled that during the thirteenth session, it had focused its consideration on two key issues, the size of the area to be allocated for exploration and the progressive fee system, but considered that the background information available at that time was not sufficient to provide a recommendation to the Council. UN وأشارت اللجنة إلى أنها ركزت نظرها، خلال الدورة الثالثة عشرة، على مسألتين رئيسيتين، وهما حجم المساحة المراد تخصيصها للاستكشاف ونظام الرسوم التصاعدية، ولكنها رأت أن المعلومات الأساسية المتوافرة في ذلك الوقت لم تكن كافية لتقديم توصية إلى المجلس.
    The Commission focuses its consideration on two sensitive issues, the size of the area to be allocated for exploration and the progressive fee system, but considers that the background information available to date is not sufficient to provide a recommendation to the Council on any given system for site allocation for prospecting and exploration. UN واللجنة تركز نظرها على مسألتين حساستين: مساحة المنطقة التي ستخصَّص للاستكشاف ونظام الرسوم التصاعدية، لكنها تعتبر المعلومات الأساسية المتوفرة عندئذ غير كافية لتقديم توصية إلى المجلس أو لاعتماد أي نظام لتخصيص مواقع للتنقيب والاستكشاف.
    The Commission focuses its consideration on two sensitive issues, the size of the area to be allocated for exploration and the progressive fee system, but considers that the background information available to date is not sufficient to provide a recommendation to the Council on any given system for site allocation for prospecting and exploration. UN واللجنة تركز نظرها على مسألتين حساستين: مساحة المنطقة التي ستخصَّص للاستكشاف ونظام الرسوم التصاعدية، لكنها تعتبر المعلومات الأساسية المتوفرة عندئذ غير كافية لتقديم توصية إلى المجلس أو لاعتماد أي نظام لتخصيص مواقع للتنقيب والاستكشاف.
    19. With respect to the administrative budget for 1998, the Finance Committee had been unable to make a recommendation to the Council and the Assembly with regard to the contribution to be paid by the European Community for 1998, as the provisions of the Convention as to whether the European Community was required to make an assessed contribution to the budget were unclear. UN ١٩ - وفيما يختص بالميزانية اﻹدارية لعام ١٩٩٨، لم تستطع لجنة المالية تقديم توصية إلى المجلس والجمعية بشأن الاشتراك الذي تدفعه الجماعة اﻷوروبية لعام ١٩٩٨، بسبب عدم وضوح أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بما إذا كانت الجماعة اﻷوروبية مطالبة بأن تدفع اشتراكا مقررا في الميزانية أم لا.
    4. The Finance Committee is invited to take note of the information above and to make a recommendation to the Council and the Assembly relating to the assessed contributions of the Niger to the administrative budgets of the Authority for 2013 and 2014 and its initial advances to the working capital fund. UN ٤ - ويُطلب إلى اللجنة المالية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة أعلاه وأن تقدم توصية إلى المجلس والجمعية بشأن الاشتراكات المقررة للنيجر في الميزانيتين الإداريتين للسلطة لعامي 2013 و 2014، وسلفه الأولية التي تقدم إلى صندوق رأس المال العامل.
    The Working Party would be considering the programme budget for the next biennium and would therefore be the appropriate forum for making a recommendation to the Board on this subject. UN وستنظر الفرقة العاملة حينئذ في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة وبالتالي فسوف تكون هي المحفل المناسب لتقديم توصية إلى المجلس حول هذا الموضوع.
    The Working Party would be considering the programme budget for the next biennium and would therefore be the appropriate forum for making a recommendation to the Board on this subject. UN وستنظر الفرقة العاملة حينئذ في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة وبالتالي فسوف تكون هي المحفل المناسب لتقديم توصية إلى المجلس حول هذا الموضوع.
    My job is to make a recommendation to the Board. Open Subtitles مهمتي هي تقديم توصية إلى المجلس.
    25. At its 616th meeting, on 6 May 1997, the Committee decided to recommend to the Council that Deprived Child! And You be granted Roster status. UN ٥٢ - وقررت اللجنة، في جلستها ٦١٦ المعقودة ٦ أيار/مايو ٧٩٩١ أن تقدم توصية إلى المجلس بمنح " أنتم واﻷطفال المحرومون " مركز الوجود على القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus