"توصي اللجنة أيضا بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee also recommends that
        
    • the Committee further recommends that
        
    • the Commission would also recommend that
        
    • Committee further recommends that the
        
    the Committee also recommends that the State party take measures to ensure that the Office of the Ombudsman incorporates a gender perspective in its work. UN توصي اللجنة أيضا بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لكفالة إدماج مكتب أمين المظالم للمنظور الجنساني في عمله.
    In this regard, the Committee also recommends that the State party seek to eliminate the disparities between urban and rural areas and between provinces. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضا بأن تسعى الدولة الطرف إلى إزالة الفوارق بين المناطق الحضرية والريفية وبين المقاطعات.
    In this regard, the Committee also recommends that the State party seek to eliminate the disparities between urban and rural areas and between provinces. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضا بأن تسعى الدولة الطرف إلى إزالة الفوارق بين المناطق الحضرية والريفية وبين المحافظات.
    the Committee further recommends that the Secretariat enhance the recruitment at all levels of candidates with the appropriate language skills. UN توصي اللجنة أيضا بأن تعزز الأمانة عملية التعيين على جميع مستويات المرشحين أصحاب المهارات اللغوية الملائمة.
    the Committee further recommends that the State party continue its work of finding the most appropriate way to pursue measures to encourage girls to study subjects traditionally chosen by boys and enterprises to recruit women for jobs usually reserved to men. UN كما توصي اللجنة أيضا بأن تواصل الدولة الطرف عملها لإيجاد أنسب الطرق لاتخاذ تدابير لتشجيع الفتيات على دراسة المواضيع غير التقليدية والشركات على تعيين النساء في المناصب غير النمطية.
    Finally, the Commission would also recommend that the Council decide that the financing of the permanent forum shall be provided from within existing resources through the regular budget of the United Nations and its specialized agencies and through such voluntary contributions as may be donated. UN وأخيرا، توصي اللجنة أيضا بأن يقرر المجلس أن يُوفَّر تمويل المحفل الدائم من الموارد القائمة من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وعن طريق ما قد يقدم من تبرعات.
    the Committee also recommends that UN-Habitat seek assistance from the Office of Internal Oversight Services, as well as from UNEP, with regard to best practices and guidance in organizing a monitoring and evaluation function. UN توصي اللجنة أيضا بأن يلتمس موئل الأمم المتحدة المساعدة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وكذلك من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فيما يتعلق بالممارسات الفضلى والتوجيه في تنظيم مهام الرصد والتقييم.
    the Committee also recommends that UNMIS draw upon the experience and lessons learned by the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) in planning for the recent elections in the Democratic Republic of the Congo. UN توصي اللجنة أيضا بأن تستفيد البعثة من خبرة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والدروس المستفادة منها في التخطيط للانتخابات التي عقدت مؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In this regard, the Committee also recommends that the State party seek to eliminate the disparities between urban and rural areas and between provinces. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضا بأن تسعى الدولة الطرف إلى إزالة الفوارق بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية وبين المحافظات.
    In the light of article 2 of the Convention, the Committee also recommends that the State party take all necessary measures to fight school drop-out and to prevent child labour. UN وفي ضوء المادة ٢ من الاتفاقية، توصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الضرورية للتصدي لحالات ترك المدارس ولمنع عمل اﻷطفال.
    In this regard, the Committee also recommends that the Government encourage men, through public media campaigns, school curricula and special temporary measures, such as effective use of paternity leave, to share family responsibilities equally with women. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضا بأن تشجع الحكومة الرجال، عن طريق الحملات في وسائط اﻹعلام الجماهيرية والمناهج الدراسية والتدابير المؤقتة الخاصة مثل الاستفادة الفعلية من إجازة اﻷبوة، على تقاسم مسؤوليات اﻷسرة على قدم المساواة مع المرأة.
    In this regard, the Committee also recommends that the Government encourage men, through public media campaigns, school curricula and special temporary measures, such as effective use of paternity leave, to share family responsibilities equally with women. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضا بأن تشجع الحكومة الرجال، عن طريق الحملات في وسائط اﻹعلام الجماهيرية والمناهج الدراسية والتدابير المؤقتة الخاصة مثل الاستفادة الفعلية من إجازة اﻷبوة، على تقاسم مسؤوليات اﻷسرة على قدم المساواة مع المرأة.
    In the light of the provisions and principles of the Convention, especially its articles 1, 2, 3, 6, 12 and 24, the Committee also recommends that the State party take all appropriate measures to raise the legal minimum age for marriage for girls to at least the same age as that set for boys. UN واسترشاداً بأحكام الاتفاقية ومبادئها، ولا سيما المواد ١ و٢ و٣ و٦ و١٢ و٢٤ منها، توصي اللجنة أيضا بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لرفع السن القانونية الدنيا لزواج الفتاة على اﻷقل إلى نفس السن المحددة لزواج الفتى.
    In the light of the provisions and principles of the Convention, especially its articles 1, 2, 3, 6, 12 and 24, the Committee also recommends that the State party take all appropriate measures to raise the legal minimum age for marriage for girls to at least the same age as that set for boys. UN واسترشاداً بأحكام الاتفاقية ومبادئها، ولا سيما المواد ١ و٢ و٣ و٦ و٢١ و٤٢ منها، توصي اللجنة أيضا بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لرفع السن القانونية الدنيا لزواج الفتاة على اﻷقل إلى نفس السن المحددة لزواج الفتى.
    In the light of the provisions and principles of the Convention, especially its articles 1, 2, 3, 6, 12 and 24, the Committee also recommends that the State party take all appropriate measures to raise the legal minimum age for marriage for girls to at least the same age as that set for boys. UN وفي ضوء أحكام ومبادئ الاتفاقية، ولا سيما المواد 1 و2 و3 و6 و12 و24 منها، توصي اللجنة أيضا بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لرفع الحد الأدنى للسن القانونية لزواج البنات على الأقل إلى نفس السن المحددة لزواج الأولاد.
    429. the Committee also recommends that the State party take immediate and appropriate measures to ensure the enjoyment of all the rights enumerated in article 5 of the Convention in particular by members of the Afro-Uruguayan and indigenous communities and provide further information on this subject. UN ٤٢٩ - توصي اللجنة أيضا بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فورية وملائمة من أجل ضمان التمتع بجميع الحقوق المنصوص عليها في المادة ٥ من الاتفاقية لا سيما من قِبَل أعضاء المجتمع اﻷفريقي - اﻷوروغوايي والمجتمع اﻷصلي وأن تقدم معلومات إضافية بشأن هذا الموضوع.
    11.2 the Committee further recommends that the State party provide the applicant with reparation or satisfaction commensurate with any damage he has suffered. UN ١١-٢ توصي اللجنة أيضا بأن تعوض الدولة الطرف مقدم الطلب عن أي أضرار قد يكون تكبدها.
    In that regard, the Committee further recommends that the Government seek assistance from international organizations including the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and consider acceding to the 1951 Refugees Convention as well as the 1967 Protocol thereto. UN توصي اللجنة أيضا بأن الحكومة تلتمس المساعدة من المنظمات الدولية بما فيها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية اللاجئين لعام ١٥٩١ فضلا عن بروتوكولها لعام ٧٦٩١.
    In the light of article 19 of the Convention, the Committee further recommends that the Government take all appropriate measures, including legislative ones, to combat ill-treatment within the family and sexual abuse of children. UN ٨٧١ - وعلى ضوء المادة ٩١ من الاتفاقية، توصي اللجنة أيضا بأن تتخذ الحكومة جميع التدابير المناسبة، بما فيها التدابير التشريعية لمكافحة سوء المعاملة داخل اﻷسرة، والتعديات الجنسية على اﻷطفال.
    In this connection, the Committee further recommends that the State party consider providing education and training on racial tolerance and human rights issues to law enforcement officials, in accordance with article 7 of the Convention and its general recommendation XIII. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضا بأن تنظر الدولة الطرف في توفير التعليم والتدريب بشأن قضايا التسامح العرقي وحقوق اﻹنسان لفائدة موظفي إنفاذ القانون، وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية وتوصيتها العامة الثالثة عشرة.
    Finally, the Commission would also recommend that the Economic and Social Council decide that the financing of the permanent forum shall be provided from within existing resources through the regular budget of the United Nations and its specialized agencies and through such voluntary contributions as may be donated. UN وأخيرا، توصي اللجنة أيضا بأن يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يُوفَّر تمويل المحفل الدائم من الموارد القائمة من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وعن طريق ما قد يقدم من تبرعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus