"توصي بأن تتخذ الدولة الطرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommends that the State party take
        
    • recommend that the State party take
        
    The Committee also recommends that the State party take all the necessary steps to accelerate the current process of reform. UN كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف كافة الخطوات الضرورية للتعجيل بعملية الإصلاح الراهنة.
    The Committee also recommends that the State party take all the necessary steps to accelerate the current process of reform. UN كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف كافة الخطوات الضرورة للتعجيل بعملية اﻹصلاح الجارية.
    It also recommends that the State party take further measures to make it easier for women to reconcile work and family life. UN وكذلك توصي بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير إضافية لتيسر على النساء التوفيق بين عملهن وحياتهن الأسرية.
    It also recommends that the State party take appropriate measures, legislative and other, to increase the number of years of compulsory education so that the end of compulsory education corresponds to the minimum age for employment. UN كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تشريعية وغير تشريعية مناسبة من أجل زيادة عدد سنوات التعليم الإجباري بحيث يتزامن إنهاء التعليم الإجباري مع بلوغ سن الاستخدام الدنيا.
    She would recommend that the State party take steps to remove that provision from the Constitution. UN وهي توصي بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لحذف هذا الحكم من الدستور.
    Furthermore, it recommends that the State party take effective measures to prevent and redress the serious problems commonly faced by noncitizen workers, including debt bondage, passport retention, illegal confinement and physical assault. UN كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعّالة لمنع وتسوية المشاكل الخطيرة التي يواجهها عادة العمال من غير المواطنين، بما في ذلك إسار الدين ومصادرة جواز السفر والحبس غير الشرعي والاعتداء البدني.
    The Committee further recommends that the State party take effective measures to guarantee broader levels of representation by all actors involved in the implementation of the Convention in the existing coordination mechanism. UN كذلك توصي بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لضمان توسيع نطاق تمثيل جميع العناصر الفاعلة المشاركة في تنفيذ الاتفاقية في آلية التنسيق القائمة.
    The Committee also recommends that the State party take effective measures to combat and prevent acts of racial discrimination against children belonging to immigrant families. UN كذلك توصي بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لمكافحة ومنع الأفعال التي تنطوي على تمييز عنصري ضد الأطفال الذين ينتمون إلى أسر مهاجرة.
    The Committee also recommends that the State party take appropriate measures, including cooperation agreements with neighbouring countries, to prevent and combat the trafficking and sale of children. UN كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير المناسبة، بما في ذلك إبرام اتفاقات تعاون مع البلدان المجاورة، لحظر ومكافحة الاتجار باﻷطفال وبيعهم.
    The Committee also recommends that the State party take appropriate measures, including cooperation agreements with neighbouring countries, to prevent and combat the trafficking and sale of children. UN كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير المناسبة، بما في ذلك إبرام اتفاقات تعاون مع البلدان المجاورة، لحظر ومكافحة الاتجار باﻷطفال وبيعهم.
    It also recommends that the State party take the necessary measures to improve the situation of refugees, particularly in rural areas, and to guarantee their security, housing and access to health care, education, employment and food without discrimination. UN كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لتحسين وضع اللاجئين، لا سيّما في الأرياف، ولضمان أمنهم وتأمين فرصهم في الحصول على السكن والخدمات الصحية والتعليم والعمل والغذاء دون تمييز.
    The Committee recommends that efforts be made to introduce an awareness-raising campaign to facilitate the effective use of the hotline and to ensure accessibility to all children throughout the State party. The Committee further recommends that the State party take the necessary measures to provide adequate training for all personnel assigned to work with the hotline services. UN وتوصي اللجنة ببذل جهود لشن حملة توعية بقصد تيسير الاستخدام الفعال لهذا الخط الهاتفي، وضمان تمكن جميع الأطفال في شتى أنحاء الدولة الطرف من الوصول إليه، كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لتوفير التدريب اللازم لكافة الموظفين الذين يقدمون خدمات هذا الخط.
    382. While acknowledging the Federal Act on Political Parties of July 2001, the Committee recommends that the State party take further measures to give practical and concrete effect to the Act. UN 382 - وبينما تشيد اللجنة بالقانون الاتحادي المتعلق بالأحزاب السياسية الصادر في تموز/يوليه 2001، فإنها توصي بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير إضافية لإعمال القانون بطريقة عملية وفعلية.
    382. While acknowledging the Federal Act on Political Parties of July 2001, the Committee recommends that the State party take further measures to give practical and concrete effect to the Act. UN 382 - وبينما تشيد اللجنة بالقانون الاتحادي المتعلق بالأحزاب السياسية الصادر في تموز/يوليه 2001، فإنها توصي بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير إضافية لإعمال القانون بطريقة عملية وفعلية.
    314. The Committee recommends that the State party take steps to include in its legislation a specific right to non-discrimination on the grounds of sex, defined in accordance with article 1 of the Convention. UN 314 - واللجنة توصي بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات كي تُضَمن تشريعاتها حقا محددا في عدم التعرض للتمييز على أساس نوع الجنس، وتعريف ذلك وفقا للمادة الأولى من الاتفاقية.
    318. The Committee recommends that the State party take measures to ensure that the institution of the Parliamentary Commissioner for Civil Rights actively and fully incorporates a gender perspective in its work. UN 318 - واللجنة توصي بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لكفالة إدماج منظور جنساني في عمل المفوض البرلماني للحقوق المدنية بصورة نشطة وكاملة.
    It further recommends that the State party take all necessary legislative and other measures, including the abolition of article 332 of the Criminal Code, to prevent criminalization and/or deprivation of liberty of children merely based on their appearance. UN كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير التشريعية وغيرها من التدابير اللازمة، بما في ذلك إلغاء المادة 332 من القانون الجنائي، لمنع تجريم الأطفال و/أو حرمانهم من حريتهم على أساس مظهرهم فحسب.
    It also recommends that the State party take measures to ensure the entry into force of the Act on Universal and Equitable Access o Family Planning Services and Their Integration in the National Reproductive Health Programme, and strengthen family planning programmes to ensure that men and women have access to contraceptives, including teenagers and young adults. UN كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف إجراءات لكفالة بدء نفاذ قانون الوصول الشامل والمنصف إلى خدمات تنظيم الأسرة وإدماجها في برنامج الصحة الإنجابية الوطني، وتعزيز برامج تنظيم الأسرة لكفالة أن يحصل الرجال والنساء على وسائل منع الحمل بمن فيهم المراهقون والشباب.
    The Committee also wishes to recommend that the State party take the necessary measures to prevent juvenile delinquency as set down in the Convention and complemented by the Riyadh Guidelines. UN كما تود اللجنة أن توصي بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لمنع جنوح اﻷحداث كما تنص عليه الاتفاقية وتستكمله مبادئ الرياض التوجيهية.
    The Committee also wishes to recommend that the State party take the necessary measures to prevent juvenile delinquency as set down in the Convention and complemented by the Riyadh Guidelines. UN كما تود اللجنة أن توصي بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لمنع جنوح اﻷحداث كما تنص عليه الاتفاقية وتستكمله مبادئ الرياض التوجيهية.
    3.17 The author also asks the Committee to recommend that the State party take measures in its judicial, legislative and executive branches, in line with those requested in Vertido v. the Philippines and with particular focus on the intersectionality of gender, disability and age. UN 3-17 وتطلب صاحبة البلاغ أيضاً من اللجنة أن توصي بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير في فروعها القضائية والتشريعية والتنفيذية، تتوافق مع التدابير المطلوبة في قضية فيرتيدو ضد الفلبين()، مع التركيز خصوصاً على التداخل القائم بين الجانب الجنساني والإعاقة والسن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus