"توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommends that the General Assembly request the
        
    • recommends that the Assembly request the
        
    • recommending that the General Assembly request
        
    The Committee therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report to it at its sixty-third session on progress with regard to both the replacement of the e-staffing tool and the implementation of pre-screened rosters. UN ولذلك فإن اللجنة توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في كل من أداة التنسيب والتوظيف الإلكترونية وتنفيذ القوائم التي سبق فرزها.
    recommends that the General Assembly request the Secretary-General to expand the membership of the Secretariat Task Force and to include additional substantive offices. UN توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوسع عضوية فرقة العمل التابعة للأمانة العامة وأن يدمج فيها مكاتب فنية أخرى.
    recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-second session, through the Committee on Information, on the further development of the knowledge-sharing initiatives of the Secretariat. UN توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، من خلال لجنة الإعلام، تقريرا عن التقدم المحرز في مبادرات الأمانة العامة في مجال تقاسم المعارف.
    21. recommends that the General Assembly request the SecretaryGeneral to assign high priority to the activities of the Programme of Action for the Third Decade and to earmark adequate resources from the regular budget to finance the activities of the Programme of Action; UN 21- توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يسند أولوية عليا لأنشطة برنامج عمل العقد الثالث وأن يخصص موارد كافية من الميزانية العادية لتمويل أنشطة البرنامج؛
    It further recommends that the Assembly request the Secretary-General to include in future reports information on the division of new and existing roles among the different United Nations entities working in the area of sustainable development and their inputs, as well as information on the contribution to the intergovernmental process of the United Nations system support group on sustainable development goals (see para. 26 below). UN كما توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضمِّن التقارير المقبلة معلومات عن تقسيم الأدوار الجديدة والقائمة بين مختلف كيانات الأمم المتحدة العاملة في ميدان التنمية المستدامة وعن إسهاماتها، إلى جانب معلومات عن مساهمة فريق الدعم التابع لمنظومة الأمم المتحدة والمعني بأهداف التنمية المستدامة في العملية الحكومية الدولية (انظر الفقرة 26 أدناه).
    The Committee is therefore recommending that the General Assembly request the Secretary-General to provide information on coordination issues in the context of the budget proposals for the biennium 2010-2011. UN وعليه، فإن اللجنة توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن مسائل التنسيق في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2010-2011.
    21. recommends that the General Assembly request the SecretaryGeneral to assign high priority to the activities of the Programme of Action for the Third Decade and to earmark adequate resources from the regular budget to finance the activities of the Programme of Action; UN 21- توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يسند أولوية عليا لأنشطة برنامج عمل العقد الثالث وأن يخصص موارد كافية من الميزانية العادية لتمويل أنشطة البرنامج؛
    The Advisory Committee therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report to it at its sixty-third session on progress with regard to both the replacement of the e-staffing tool and the implementation of pre-screened rosters. UN ولذلك فإن اللجنة توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في كل من الاستعاضة عن أداة التوظيف الإلكتروني وتنفيذ القوائم التي سبق فرزها.
    The Committee continues to support the implementation of a systematic approach to risk management and internal control in the United Nations and therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to develop the above-mentioned policy in full consultation with the oversight bodies. UN وتواصل اللجنة دعمها لاتباع نهج منظم لإدارة المخاطر والرقابة الداخلية في الأمم المتحدة، وبالتالي فإنها توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام وضع السياسة المذكورة أعلاه بالتشاور الكامل مع هيئات الرقابة.
    recommends that the General Assembly request the Secretary-General, as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), to encourage the Board's newly established Task Force on Knowledge Sharing to fully consider the recommendation contained in paragraph 72 of the report. UN توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يشجع، بوصفه رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين، فرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التي أنشأها المجلس مؤخرا على أن تنظر بشكل واف في التوصية الواردة بالفقرة 72 من التقرير.
    recommends that the General Assembly request the Secretary-General to consider designating the Knowledge Sharing Section of the Dag Hammarskjöld Library as the lead Secretariat unit with responsibility for developing, encouraging, facilitating and guiding knowledge sharing in the Secretariat, taking into account the recommendation contained in paragraph 75 of the report. UN توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينظر في تعيين قسم تقاسم المعارف بمكتبة داغ همرشولد باعتباره الوحدة الرائدة في الأمانة العامة المسؤولة عن تطوير تقاسم المعارف وتشجيعه وتيسيره وتوجيهه في الأمانة العامة، مع مراعاة التوصية الواردة في الفقرة 75 من التقرير.
    It recommends that the General Assembly request the Secretary-General to continue to further develop and refine his proposal for the ICT strategy, for consideration and endorsement by the Assembly at its seventieth session, taking into account the observations and recommendations in the paragraphs below. UN وهي توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة تطوير وصقل مقترحه المتعلق باستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لكي تنظر فيه الجمعية وتقرّه في دورتها السبعين، مع مراعاة الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات أدناه.
    Furthermore, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to undertake a comprehensive review of all aspects relating to the engagement of government-provided personnel and submit it to the Assembly for its consideration at its sixty-ninth session. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إجراء استعراض شامل لجميع الجوانب المتعلقة باستخدام الأفراد المقدمين من الحكومات وتقديمه إلى الجمعية للنظر فيه في دورتها التاسعة والستين.
    It recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide detailed information in his next report on UNLB on the review of the level and composition of the strategic deployment stocks, including information on inventory, both prior to and following the reduction in June 2012, and the efficiencies subsequently realized in the management of the strategic deployment stocks. UN وهي توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل عن قاعدة اللوجستيات معلومات مفصلة عن استعراض مستوى وتكوين مخزونات النشر الاستراتيجي، بما في ذلك معلومات عن الجرد، قبل الانخفاض وبعده في حزيران/يونيه 2012، وأوجه الكفاءة المحققة لاحقاً، في إدارة مخزونات النشر الاستراتيجي.
    36. The Advisory Committee considers that the implementation of Umoja will have a significant impact on the business processes of the Organization, and it recommends that the General Assembly request the Secretary-General to undertake a review of and report on the related policy and resource implications on procurement and supply chain management. UN 36 - وترى اللجنة الاستشارية أن تنفيذ نظام أوموجا سيحدث تأثيرا كبيرا في أساليب تسيير أعمال المنظمة، وهي توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يجري استعراضا لما يتصل بذلك من انعكاسات على نشاطي الشراء وإدارة سلسلة الإمدادات على صعيدي السياسات العامة والموارد، وأن يقدم تقريرا عن ذلك.
    The Committee therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to undertake a comprehensive assessment of the pilot project, including a cost/benefit analysis, and submit the results of the assessment to the Assembly at the second part of its resumed sixty-fourth session. UN ولهذا، فإن اللجنة توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إجراء تقييم شامل للمشروع التجريبي، يتضمن تحليلاً للتكاليف/الفوائد، وتقديم نتائجه إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة.
    164. While the Advisory Committee does not object to the Secretary-General's proposals for air transportation under thematic cluster III of the budget for special political missions, it recommends that the General Assembly request the Secretary-General to keep the cost-sharing arrangements under review and realign them with the actual operational needs of the participating missions in the next budget submission. UN 164 - وبينما لا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالنقل الجوي في إطار المجموعة المواضيعية الثالثة من ميزانية البعثات السياسية الخاصة، فإنها توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقي ترتيبات تقاسم التكاليف قيد الاستعراض، وأن يعيد ضبطها في مشروع الميزانية المقبل بحيث تتّسق مع الاحتياجات التشغيلية الفعلية للبعثات المشاركة.
    Accordingly, it recommends that the General Assembly request the Secretary-General, through the Office of Human Resources Management and/or the Office of Legal Affairs, as appropriate, to work with the entities concerned in order to amend all administrative service arrangements to ensure that the Secretariat, as the administering entity, cannot be held financially liable for administrative decisions taken by employing entities. UN ولذلك، توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعمل، عن طريق مكتب إدارة الموارد البشرية و/أو مكتب الشؤون القانونية، حسب الاقتضاء، مع الكيانات المعنية من أجل تعديل جميع ترتيبات الخدمات الإدارية لكفالة عدم تحميل الأمانة العامة، باعتبارها الكيان القائم بشؤون الإدارة، المسؤولية المالية عن القرارات الإدارية التي تتخذها الكيانات التي يعمل لديها الموظف.
    While it notes the reduction in the level of acquisition of information technology equipment, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to further reduce the Operation's computer holdings in line with the standard ratios and to provide a more detailed explanation and justification for holdings in excess of the standard ratios, if applicable, in the context of the budget proposal for the 2014/15 period. UN ومع أن اللجنة تلاحظ التخفيض في مستوى اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات، فإنها توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة خفض موجودات العملية من أجهزة الحاسوب لتتماشى مع النسب الموحدة، وتقديم شرح أوفى وتبرير للموجودات التي تزيد على النسب الموحدة، عند الاقتضاء، في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015.
    The Advisory Committee is therefore recommending that the General Assembly request that the Secretary-General provide information on coordination issues in the context of the budget proposals for the biennium 2010–2011. UN وعليه، فإن اللجنة توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن مسائل التنسيق في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2010-2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus