"توصي بعدم الموافقة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommends against approval
        
    • recommended against approval
        
    • recommends against the approval
        
    • recommending against the
        
    • recommended against the proposed
        
    • recommends against the acceptance
        
    It therefore recommends against approval of the three Security Assistant positions. UN ولذلك، توصي بعدم الموافقة على إنشاء ثلاثة وظائف لمساعدين أمنيين.
    Bearing in mind its recommendations and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends against approval of the proposal in the report of the Secretary-General. UN وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، فإنها توصي بعدم الموافقة على الاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام.
    The Committee therefore recommends against approval of the establishment of the post; UN وبالتالي، فهي توصي بعدم الموافقة على إنشاء الوظيفة؛
    Accordingly, the Advisory Committee recommended against approval of the Secretary-General's proposals to convert all conduct and discipline positions funded under general temporary assistance to posts. UN وبناء على ذلك، فإن اللجنة الاستشارية توصي بعدم الموافقة على ما اقترحه الأمين العام من تحويل جميع مناصب السلوك والانضباط الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف فعلية.
    The Committee is of the opinion that the proposal should be considered in that context and therefore recommends against the approval of this post at this time. UN واللجنة ترى أنه ينبغي النظر في المقترح في ذلك السياق، ومن ثم، فهي توصي بعدم الموافقة على هذه الوظيفة في هذه المرحلة.
    It therefore recommends against approval of these posts until the real needs can be assessed. UN وبناء عليه، فهي توصي بعدم الموافقة على استحداث هذه الوظائف إلى أن يصبح في الإمكان تقييم الاحتياجات الفعلية.
    The Advisory Committee therefore recommends against approval of the proposed P-3 post. UN ولذا، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة برتبة ف-3.
    It therefore recommends against approval of resources in the amount of $180,150,000 related to the construction of the United Nations integrated compound in Baghdad. UN وبناء على ذلك، توصي بعدم الموافقة على الموارد البالغ قدرها 000 150 180 دولار المتعلقة بتشييد مجمع الأمم المتحدة المتكامل في بغداد.
    It therefore recommends against approval of these posts until the real needs can be assessed. UN وبناء عليه، فهي توصي بعدم الموافقة على استحداث هذه الوظائف إلى أن يصبح في الإمكان تقييم الاحتياجات الفعلية.
    It therefore recommends against approval of one of the P-3 posts. UN ولذلك، توصي بعدم الموافقة على إنشاء واحدة من الوظائف من الرتبة ف-3.
    The Committee therefore recommends against approval of the proposed P-3 post. UN ولذا، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة برتبة ف-3.
    It therefore recommends against approval of one of the P-3 posts for the Section. UN وبالتالي، فهي توصي بعدم الموافقة على واحدة من الوظائف المقترحة لهذا القسم من الرتبة ف-3.
    In the view of the Committee, the need for these functions could be met from within existing capacity; it therefore recommends against approval of the proposed position. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تلبية هذه المهام من داخل القدرة الحالية؛ ولهذا فإنها توصي بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة.
    It therefore recommends against approval of the Procurement Officer (P-3) post; UN ولذلك، فإنها توصي بعدم الموافقة على وظيفة موظف المشتريات (ف-3)؛
    Taking into account its recommendations and observations in the paragraphs above, as well as the extrabudgetary resources available, the Advisory Committee recommends against approval of the additional resources requested in paragraph 23 of the report of the Secretary-General. UN واللجنة الاستشارية، إذ تضع في اعتبارها توصياتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، فضلا عن الموارد المتاحة الخارجة عن الميزانية، توصي بعدم الموافقة على الموارد الإضافية المطلوبة في الفقرة 23 من تقرير الأمين العام.
    6. The Advisory Committee recommended against approval of the proposed upgrading of 15 posts under the support component. UN 6 - وقالت إن اللجنة الاستشارية توصي بعدم الموافقة على اقتراح ترفيع 15 وظيفة في إطار عنصر الدعم.
    Third, while the Advisory Committee recognized that UNOCI had additional responsibilities under its mandate to support the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission, it did not consider that all the posts requested for the Transitional Justice Unit in the Human Rights Section had been fully justified and recommended against approval of one P-3 post for the Unit. UN ثالثا، تقر اللجنة الاستشارية بأن للبعثة مسؤوليات إضافية في إطار ولايتها تتصل بدعم لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة، ولكنها لا تعتبر أن جميع الوظائف المطلوبة لوحدة العدالة الانتقالية في قسم حقوق الإنسان قد جرى تبريرها تبريرا تاما؛ وهي توصي بعدم الموافقة على وظيفة واحدة برتبة ف-3 للوحدة.
    However, the Committee recommends against the approval of the following 11 posts: UN ولكن اللجنة توصي بعدم الموافقة على الوظائف الإحدى عشرة التالية:
    Accordingly, the Committee recommends against the approval of two positions, one P-4 and one P-3, for Human Rights Officers in the Human Rights, Transitional Justice and Rule of Law Division. UN وبالتالي فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على وظيفتين برتبتين ف-4 و ف-3 لموظف لشؤون حقوق الإنسان في شعبة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون.
    With regard to administration, however, it was recommending against the approval of additional Field Service positions. UN ولكن فيما يتعلق بالإدارة، فإنها توصي بعدم الموافقة على وظائف الخدمة الميدانية الإضافية.
    The Advisory Committee recommended against the proposed establishment of the post of Air Terminal Officer and the conversion to an established post of the position of Archiving Assistant. UN وأفادت أن اللجنة توصي بعدم الموافقة على المقترحين المتعلقين بإنشاء وظيفة موظف المحطات الجوية وبتحويل وظيفة مساعد شؤون المحفوظات إلى وظيفة ثابتة.
    It therefore recommends against the acceptance of this post; the functions should be accommodated from within existing capacity. UN ولذلك، فهي توصي بعدم الموافقة على إنشاء هذه الوظيفة؛ وينبغي استيعاب هذه المهام في إطار القدرات الموجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus