"توصي بقوة بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • strongly recommends that
        
    strongly recommends that they respect unreservedly the status of its members as independent experts of acknowledged impartiality serving in their personal capacity. UN توصي بقوة بأن يحترم هؤلاء دون أي تحفظ مركز أعضائها بصفتهم خبراء مستقلين ذوي نزاهة مُسلّم بها ويعملون بصفتهم الشخصية.
    strongly recommends that they respect unreservedly the status of its members as independent experts of acknowledged impartiality serving in their personal capacity. UN توصي بقوة بأن يحترم هؤلاء دون أي تحفظ مركز أعضائها بصفتهم خبراء مستقلين ذوي نزاهة مُسلّم بها ويعملون بصفتهم الشخصية.
    strongly recommends that they respect unreservedly the status of its members as independent experts of acknowledged impartiality serving in their personal capacity. UN توصي بقوة بأن يحترم هؤلاء دون أي تحفظ مركز أعضائها بصفتهم خبراء مستقلين ذوي نزاهة مُسلّم بها ويعملون بصفتهم الشخصية.
    It also strongly recommends that the Government consider, on an urgent basis, the adoption of a law on the protection of the child. UN كما توصي بقوة بأن تنظر الحكومة، على وجه السرعة، في اعتماد قانون بشأن حماية الطفل.
    It also strongly recommends that the Government consider, on an urgent basis, the adoption of a law on the protection of the child. UN كما توصي بقوة بأن تنظر الحكومة، على وجه السرعة، في اعتماد قانون بشأن حماية الطفل.
    strongly recommends that they respect unreservedly the status of its members as independent experts of acknowledged impartiality serving in their personal capacity. UN توصي بقوة بأن يحترموا دون أي تحفظ مركز أعضائها بصفتهم خبراء مستقلين ذوي نزاهة مُسلﱠم بها ويعملون بصفتهم الشخصية.
    strongly recommends that they respect unreservedly the status of its members as independent experts of acknowledged impartiality serving in their personal capacity. UN توصي بقوة بأن يحترموا دون أي تحفظ مركز أعضائها بصفتهم خبراء مستقلين ذوي نزاهة مُسلّم بها ويعملون بصفتهم الشخصية.
    strongly recommends that they respect unreservedly the status of its members as independent experts of acknowledged impartiality serving in their personal capacity. UN توصي بقوة بأن يحترموا دون أي تحفظ مركز أعضائها بصفتهم خبراء مستقلين ذوي نزاهة مُسلّم بها ويعملون بصفتهم الشخصية.
    strongly recommends that they respect unreservedly the status of its members as independent experts of acknowledged impartiality serving in their personal capacity. UN توصي بقوة بأن يحترموا دون أي تحفظ مركز أعضائها بصفتهم خبراء مستقلين ذوي نزاهة مُسلﱠم بها ويعملون بصفتهم الشخصية.
    3. strongly recommends that the appointment of the United Nations Secretary-General be an open and transparent process aimed at finding the most competent and qualified person for the task; UN 3 - توصي بقوة بأن يجري تعيين الأمين العام للأمم المتحدة في إطار عملية مفتوحة وشفافة ترمي إلى اختيار أكثر الأشخاص كفاءة وأهلية لتولي تلك المهمة؛
    394. The Committee strongly recommends that the State party make an increased effort in promoting affirmative measures in the field of education and training. UN ٣٩٤ - واللجنة توصي بقوة بأن تبذل الدولة الطرف مزيدا من الجهد في مجال تشجيع تطبيق التدابير اﻹيجابية على صعيد التعليم والتدريب.
    In this respect, the Commission strongly recommends that the General Assembly renew its call upon all States to adhere strictly to the relevant decisions of the Security Council. UN وفي هذا الصدد، فإن الهيئة توصي بقوة بأن تجدد الجمعية العامة دعوتها الى جميع الدول بأن تتقيد تقيدا صارما بمقررات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    394. The Committee strongly recommends that the State party make an increased effort in promoting affirmative measures in the field of education and training. UN ٣٩٤ - واللجنة توصي بقوة بأن تبذل الدولة الطرف مزيدا من الجهد في مجال تشجيع تطبيق التدابير اﻹيجابية على صعيد التعليم والتدريب.
    14. strongly recommends that Governments promote applied technological research, policy and programmes in the fields of time- and energy-consuming domestic tasks, food production, and processing and storage of food, in order to ensure the saving of time for more remunerative and cultural activities and increase the efficiency and income of rural women; UN ١٤ - توصي بقوة بأن تشجع الحكومات البحوث والسياسات والبرامج التكنولوجية التطبيقية في ميادين المهام المنزلية المضيعة للوقت والطاقة، وفي إنتاج اﻷغذية، وتجهيز اﻷغذية وتخزينها، لضمان توفير الوقت لﻷنشطة المجزية والثقافية أكثر من غيرها وزيادة كفاءة المرأة الريفية ودخلها؛
    Recalling its Committee's general recommendation 15 on organized violence based on ethnic origin (1993), the Committee strongly recommends that the State party amend its legislation to bring it into line with article 4 of the Convention. UN إذ تذكِّر اللجنة بتوصيتها العامة 15 بشأن العنف المنظَّم القائم على أساس الأصل الإثني (1993)، فإنها توصي بقوة بأن تُعدِّل الدولة الطرف تشريعها لجعله متماشياً مع المادة 4 من الاتفاقية.
    The Committee reminds the State party that human rights defenders deserve special protection as their work is critical for promoting human rights for all, including children, and thus strongly recommends that the State party take immediate action to allow journalists, human rights defenders and all NGOs to exercise their right to freedom of expression and opinion without threats and harassment. UN 20- تُذكر اللجنة الدولة الطرف بأنّ المدافعين عن حقوق الإنسان يستحقون حماية خاصة نظراً للأهمية البالغة لعملهم في تعزيز حقوق الإنسان للجميع، بمن فيهم الأطفال، ولذلك توصي بقوة بأن تتخذ الدولة الطرف إجراءات فورية من أجل السماح للصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان وجميع المنظمات غير الحكومية بممارسة حقهم في حرية التعبير والرأي دون أي تهديد أو مضايقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus