"توضح اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee points out
        
    In this connection, the Advisory Committee points out that the estimated requirements for the Counter-Terrorism Committee for 2003 may need to be revised as appropriate, in the light of the Security Council's review. UN وفي هذا الشأن، توضح اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقدرة للجنة مكافحة الإرهاب لعام 2003 قد يقتضي الأمر تنقيحها على النحو الملائم في ضوء الاستعراض الذي سيجريه مجلس الأمن.
    8. In this connection, the Advisory Committee points out that, although the United Nations has a " programme " budget, it is generally along the lines of organizational units. UN ٨ - وفي هذا الصدد، توضح اللجنة الاستشارية أنه برغم أن لدى اﻷمم المتحدة ميزانية " برنامجية " ، فالميزانية هذه موضوعة بوجه عام وفقا لخطوط الوحدات التنظيمية.
    38. the Advisory Committee points out that, since it first drew attention to the problem concerning the expeditious processing of cases, much progress has been made. UN ٨٣ - توضح اللجنة الاستشارية أن تقدما كبيرا طرأ على اﻹسراع في تجهيز القضايا منذ وجهت اللجنة الانتباه إلى هذه المشكلة في بادئ اﻷمر.
    In this regard the Advisory Committee points out that the reviews of IMIS do not necessarily reflect scepticism by Member States vis-à-vis the project, but reflect rather a lack of information regarding administrative and budgetary aspects of the project. UN وفي هذا الصدد، توضح اللجنة الاستشارية أن الاستعراضات التي أجريت للنظام المتكامل لا تعكس بالضرورة شكا من جانب الدول اﻷعضاء إزاء المشروع، بل تعكس نقصا في المعلومات بشأن جوانب المشروع اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية.
    In this connection, the Advisory Committee points out that it has not pronounced itself on any of the proposals for new posts; all proposals for new posts should be submitted in the context of the revised budgets mentioned in paragraph 3 above. UN وفي هذا الصدد، توضح اللجنة الاستشارية أنها لم تبــدِ رأيها في أي من المقترحات الداعية إلى إنشاء وظائف جديدة وأنه ينبغي تقديم جميع المقترحات الداعية إلى إنشاء وظائف جديدة في سياق الميزانيتين المنقحتين المشار إليهما في الفقرة ٣ أعلاه.
    38. the Advisory Committee points out that, since it first drew attention to this problem, much progress has been made in the expeditious processing of cases. UN الخلاصة ٨٣ - توضح اللجنة الاستشارية أن تقدما كبيرا طرأ على اﻹسراع في تجهيز القضايا منذ وجهت اللجنة الانتباه إلى هذه المشكلة في بادئ اﻷمر.
    8. In this connection, the Advisory Committee points out that, although the United Nations has a " programme " budget, it is generally along the lines of organizational units. UN ٨ - وفي هذا الصدد، توضح اللجنة الاستشارية أنه برغم أن لدى اﻷمم المتحدة ميزانية " برنامجية " ، فالميزانية هذه موضوعة بوجه عام وفقا لخطوط الوحدات التنظيمية.
    XII.12 However, the Advisory Committee points out that the 2006-2007 estimate was based on 2004-2005 unadjusted assumptions on the total population and type of duty stations to be covered. UN ثاني عشر-12 ومع ذلك، توضح اللجنة الاستشارية أن تقدير الفترة 2006-2007 كان مبنيا على افتراضات غير مصححة للفترة 2004-2005 بشأن مجموع السكان ونوع مقار العمل المراد شمولها.
    10. In this connection, the Advisory Committee points out that the degree to which efficiency measures can continue to lead to quantifiable resources for transfer to the Account will be affected by a prolongation of the current budgetary constraints. UN ١٠ - وفي هذا الصدد، توضح اللجنة الاستشارية أن الدرجة التي يمكن أن تصل اليها تدابير تحقيق الكفاءة لتؤدي الى موارد ذات قياس كمي من أجل تحويلها الى حساب التنمية سوف تتأثر بامتداد فترة المعوقات الحالية في الميزانية.
    In the light of the rules of procedure and evidence (rules 42, 45 and 55), the Advisory Committee points out that provisions for the defence counsel may prove to be severely underbudgeted. UN وفي ضوء القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات )المواد ٤٢ و ٤٥ و ٥٥(، توضح اللجنة الاستشارية أن اﻷحكام المتعلقة بمستشاري الدفاع قد يثبت أنها منقوصة التمويل في الميزانية الى حد بالغ.
    10. In this connection, the Advisory Committee points out that the degree to which efficiency measures can continue to lead to quantifiable resources to be transferred to the Development Account will be affected by a prolongation of the current budgetary constraints. UN 10 - وفي هذا الصدد، توضح اللجنة الاستشارية أن الدرجة التي يمكن أن تصل اليها تدابير تحقيق الكفاءة لتؤدي إلى موارد ذات قياس كمي من أجل تحويلها إلى حساب التنمية سوف تتأثر بامتداد فترة المعوقات الحالية في الميزانية.
    XII.23 With regard to cooperation in field locations administered by the Department of Peacekeeping Operations, the Advisory Committee points out that there is a need to formulate procedures to allow for maximum cooperation and integration with the military components of peacekeeping operations. UN ثاني عشر-23 وفيما يتعلق بالتعاون في الأماكن الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، توضح اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة إلى صياغة إجراءات للسماح بأقصى تعاون وتكامل مع المكونات العسكرية لعمليات حفظ السلام.
    117. the Advisory Committee points out that the implementation of the preparatory activities outlined in the report of the Secretary-General will depend on the outcome of the consideration by the General Assembly of the comprehensive report on the proposed mobility and career development framework referred to in paragraph 136 below. UN 117 - توضح اللجنة الاستشارية أن تنفيذَ الأنشطة التحضيرية المحددة في تقرير الأمين العام يرتهن بما ستخلص إليه الجمعية العامة بعد نظرها في التقرير الشامل المعدّ عن إطار التنقل والتطوير الوظيفي الذي يأتي ذكره في الفقرة 136 أدناه.
    On the other hand, the Advisory Committee points out that, should the United Nations extend the mandatory age of separation to 62 for affected staff, it is likely that other participating organizations in the Pension Fund not subject to United Nations Staff Regulations and Rules* would follow suit, thus increasing the actuarial advantage to the Fund. UN ومن جهة أخرى، توضح اللجنة الاستشارية أنه إذا ما مدت الأمم المتحدة السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى سن 62 بالنسبة للموظفين الذين سيتأثرون، فإن من المرجح أن تحذو المنظمات المشتركة في صندوق المعاشات، غير الخاضعة للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة*، نفس الحذو، مما يزيد من المزايا الاكتوارية التي يجنيها الصندوق.
    In this connection, the Advisory Committee points out that the table provided following paragraph 81 of the introduction to the proposed programme budget does not provide a proper analysis of these movements, nor is there sufficient narrative discussion or analysis either in part I or in the sections themselves of this very important aspect of the 1994-1995 proposed programme budget. UN وفي هذا الصدد، توضح اللجنة الاستشارية أن الجدول الوارد بعد الفقرة ١٨ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لا يقدم تحليلا كافيا لهذه التنقلات، كما أنه لا توجد مناقشة سردية أو تحليل سردي كافيين سواء في الجزء اﻷول أو في اﻷبواب نفسها لهذا الجانب الهام من جوانب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus