Please indicate the measures that have been taken to collect such data and provide access to healthcare for these groups of women. | UN | يرجى توضيح التدابير التي تم اتخاذها لجمع هذه البيانات وتوفير فرص حصول هذه الفئات من النساء على الرعاية الصحية. |
Please indicate the measures that have been taken to collect such data and provide access to health care for these groups of women. | UN | يرجى توضيح التدابير التي تم اتخاذها لجمع هذه البيانات وتوفير فرص حصول مجموعات هؤلاء النساء على الرعاية الصحية. |
Please indicate what measures are in place to ensure women with disabilities access to education, employment and other social services. | UN | يرجى توضيح التدابير التي اتخذت لكفالة وصول النساء المعوقات إلى التعليم والعمل وغيرها من الخدمات الاجتماعية. |
Please explain what measures the State party has taken to tackle this problem. | UN | يرجى توضيح التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة هذه المشكلة. |
Please indicate measures being taken to amend this law and indicate the time frame anticipated for such law reform. | UN | يرجى توضيح التدابير التي يجري اتخاذها لتعديل القانون وبيان الإطار الزمني المتوقع لإصلاح هذا القانون. |
Kindly clarify the measures, including legislative measures, undertaken or planned to respond to this conclusion, including compensation of victims of coercive sterilization and prosecution of those responsible for abuses. | UN | يرجى توضيح التدابير المتخذة أو المقرر اتخاذها، بما فيها التدابير التشريعية، استجابة لهذا الاستنتاج، بما في ذلك تعويض ضحايا التعقيم القسري ومقاضاة المسؤولين عن الإساءات. |
(k) Please clarify what measures have been taken to fully implement article 14 of the Covenant. | UN | )ك( يرجى توضيح التدابير التي اتخذت لتنفيذ المادة ٤١ من العهد تنفيذا تاماً. |
Please also indicate the measures taken to address the high prevalence of violence against rural women. | UN | كما يُرجى توضيح التدابير المتخذة للتصدي لتفشي ممارسة العنف ضد النساء الريفيات. |
Please indicate the measures taken to raise awareness among women of the existing legal provisions criminalizing all forms of violence, including domestic violence. | UN | ويرجى توضيح التدابير المتخذة لتعزيز الوعي بين صفوف النساء بشأن الأحكام القانونية المعمول بها وتقضي بتأثيم جميع أشكال العنف بما في ذلك العنف الأسري. |
Please also provide data on the existence of a wage gap between women and men and of occupational segregation of women in the public and private sectors, and indicate the measures taken to overcome that situation. | UN | كما يرجى تقديم بيانات عن وجود ثغرة أجرية بين المرأة والرجل وعن الفصل المهني لغير صالح النساء في القطاعين العام والخاص، مع توضيح التدابير المتخذة لمواجهة هذه الحالة. |
Please indicate the measures taken to prevent trafficking and forced prostitution and to provide protection, assistance and legal support to victims, in addition to the number of persons who have benefited from such measures. | UN | ويرجى توضيح التدابير المتخذة لمنع الاتجار أو الإجبار على ممارسة البغاء، مع تقديم الحماية والمساعدة والدعم القانوني للضحايا، بالإضافة إلى عدد الأشخاص الذين أفادوا من مثل هذه التدابير. |
Please indicate what measures are in place to ensure women with disabilities access to education, employment and other social services? | UN | يرجى توضيح التدابير القائمة لكفالة وصول النساء المعوقات إلى التعليم والعمل وغيرها من الخدمات الاجتماعية. |
Please indicate what measures, if any, have been taken to decrease the demand for prostitution. | UN | ويُرجى توضيح التدابير المتخذة لتقليص الطلب على البغاء، إن وُجدت. |
Please indicate what measures are envisaged to tackle this problem more effectively and to ensure equal access for girls to all levels of education. | UN | يُرجى توضيح التدابير المتوخاة لمعالجة هذه المشكلة على نحو أكثر فعالية وضمان استفادة الفتيات من جميع مستويات التعليم على قدم المساواة مع الفتيان. |
Please explain what measures the State party has taken to tackle this problem. | UN | يرجى توضيح التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة هذه المشكلة. |
Please explain what measures are being put in place, especially in large institutions, to prevent physical, emotional and sexual violence. | UN | يُرجى توضيح التدابير التي يجري اتخاذها، لا سيما في المؤسسات الكبيرة، لمنع العنف البدني والنفسي والجنسي. |
Please explain what measures the State party intends to take to review the provision of the Civil Code as well as the Draft Code of Persons and Family with regard to the minimum legal age of marriage of girls. | UN | ويرجى توضيح التدابير التي تعتزم الدولة الطرف اتخاذها لمراجعة أحكام القانون المدني ومشروع قانون الأشخاص والأسر فيما يتعلق بالسن القانونية الدنيا لزواج الفتيات. |
Please indicate measures being taken to amend this law and indicate the time frame anticipated for such law reform. | UN | يرجى توضيح التدابير التي يجري اتخاذها لتعديل القانون وبيان الإطار الزمني المتوقع لإصلاح هذا القانون. |
Kindly clarify the measures, including legislative measures, undertaken or planned to respond to this conclusion, including compensation of victims of coercive sterilization and prosecution of those responsible for abuses. | UN | يرجى توضيح التدابير المتخذة أو المقرر اتخاذها، بما فيها التدابير التشريعية، استجابة لهذا الاستنتاج، بما في ذلك تعويض ضحايا التعقيم القسري ومقاضاة المسؤولين عن الإساءات. |
Has the State party carried out a study to assess the nature and extent of ill-treatment and abuse of children and accordingly designed a comprehensive strategy to create a mechanism to address child abuse? Please also clarify what measures exist to prevent ill-treatment in schools and in institutions that care for children, in particular girls. | UN | وهل أجرت الدولة الطرف دراسة لتقييم طبيعة ومدى أثر سوء المعاملة والإيذاء على الأطفال، وهل وضعت تبعاً لذلك استراتيجية شاملة لاستحداث آلية للتصدي لإيذاء الأطفال؟ ويرجى أيضاً توضيح التدابير الموجودة لمنع سوء المعاملة في المدارس وفي المؤسسات التي ترعى الأطفال، ولا سيما الفتيات. |
It asked the Government to explain the measures taken on implementing recommendations of the national reconciliation mechanism. | UN | وطلبت إلى الحكومة توضيح التدابير التي اتخذتها لتنفيذ توصيات آلية المصالحة الوطنية. |
The Committee is of the view that the dialogue with the Government and its representatives, including through their written and oral responses to questions posed by the Committee, is constructive and valuable in clarifying the measures being taken and considered for the implementation of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وترى اللجنة أن الحوار مع الحكومة وممثليها، بما في ذلك من خلال ردودهم المكتوبة والشفوية على أسئلة اللجنة، هو حوار بنﱠاء وقَيﱢم في توضيح التدابير الجاري اتخاذها فعلا أو التي هي قيد النظر من أجل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
In that regard, the Special Committee requests the Secretariat to provide greater clarity on measures that have been taken to enhance their security. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة زيادة توضيح التدابير التي قد تكون اتخذت لتعزيز سلامة هؤلاء الأفراد. |
Please elaborate further on the measures undertaken to improve the political participation of afro-descendant and indigenous women. | UN | ويرجى زيادة توضيح التدابير المتخذة لتحسين المشاركة السياسية للنساء المنحدرات من أصل أفريقي ونساء الشعوب الأصلية. |
Also elaborate on measures introduced to ensure women and girls full access to safe drinking water and to protect them from malnutrition, particularly in rural areas. | UN | ويرجى أيضاً توضيح التدابير المتخذة لضمان حصول النساء والفتيات على فرص للوصول التام إلى مياه الشرب المأمونة وحمايتهن من سوء التغذية، لا سيما في المناطق الريفية. |
Could the delegation also specify what measures were taken to combat sexual violence committed in refugee camps? | UN | وطلب كذلك من الوفد توضيح التدابير المتخذة لمكافحة أعمال العنف الجنسي المقترفة في مخيمات اللاجئين. |
Please describe any measures taken in this connection. | UN | يرجى توضيح التدابير التي اتخذت في هذا الصدد. |
clarification of the measures and impact and effectiveness could be addressed by the special session; | UN | وتستطيع الدورة الاستثنائية معالجة موضوع توضيح التدابير والتأثيرات والفعالية؛ |