"توطيد التعاون مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • strengthen cooperation with
        
    • closer cooperation with
        
    • greater cooperation with
        
    • enhance cooperation with
        
    • increase cooperation with
        
    • reinforcing cooperation with
        
    • fostering their collaboration with
        
    • cooperate closely with
        
    o Sports organizations and NGOs: further strengthen cooperation with all stakeholders in order to address identified needs and contribute to agreed goals and objectives. UN ○ المنظمات الرياضية والمنظمات غير الحكومية: زيادة توطيد التعاون مع جميع أصحاب المصلحة من أجل معالجة الاحتياجات المحددة والمساهمة في تحقيق الأهداف والمقاصد المتفق عليها.
    More recently, there had been attempts to strengthen cooperation with regional bodies through the joint missions with similar procedures of regional bodies. UN وبُذلت في الفترة الأخيرة جهود من أجل توطيد التعاون مع الهيئات الإقليمية عن طريق البعثات المشتركة مع إجراءات مشابهة تابعة لهيئات إقليمية.
    An agreement in principle was also reached with the Minister of Interior to strengthen cooperation with the Office in the fields of drafting legislation, land issues and civil society. UN وتوصل المكتب أيضاً إلى اتفاق من حيث المبدأ مع وزير الداخلية يرمي إلى توطيد التعاون مع المكتب في مجالات صياغة التشريع ومسائل الأراضي والمجتمع المدني.
    The Committee encourages the State party to seek closer cooperation with civil society in upholding human rights, including the prevention of intimidation, reprisals and ill-treatment of human rights defenders. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على السعي إلى توطيد التعاون مع المجتمع المدني من أجل دعم حقوق الإنسان، بما في ذلك منع تعرض المدافعين عن حقوق الإنسان للتخويف والأعمال الانتقامية وسوء المعاملة.
    7. Reiterates its call upon the Government of South Sudan to take greater responsibility for the protection of its civilians, and in this respect encourages greater cooperation with the Mission; UN 7 - يكرر دعوته حكومة جنوب السودان إلى أن تضطلع بقدر أكبر من المسؤولية تجاه حماية رعاياها المدنيين، ويشجع في هذا الصدد على توطيد التعاون مع البعثة؛
    Maintaining this capability and increasing the availability of scientific and technological services in general makes it possible to enhance cooperation with other countries in the defence sphere through specific agreements for assistance, cooperation and research and development. UN وتؤدي المحافظة على هذه القدرة وتعزيز الخدمات العلمية والتكنولوجية بشكل عام إلى إمكان توطيد التعاون مع البلدان الأخرى في ميدان الدفاع، وذلك من خلال اتفاقات محددة للمساعدة والتعاون والبحث والتطوير.
    24. Directs CTED to increase cooperation with committees that have mandates established pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011), 1988 (2011), 1373 (2001) and 1540 (2004) and their respective groups of experts; UN 24 - يوجه المديرية التنفيذية إلى توطيد التعاون مع اللجان الموكلة إليها ولايات منشأة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1989 (2011) و 1988 (2011) و 1373 (2001) و 1540 (2004) ومع أفرقة الخبراء التابعة لكل منها؛
    24. Calls upon the Office of the High Commissioner to widen its donor base, so as to achieve greater burden-sharing by reinforcing cooperation with traditional governmental donors, non-traditional donors and the private sector; UN 24 - تطلب إلى المفوضية توسيع قاعدة مانحيها لتحقيق المزيد من العدل في تقاسم الأعباء وذلك عن طريق توطيد التعاون مع المانحين الحكوميين التقليديين، والمانحين غير التقليديين، والقطاع الخاص؛
    4. Further encourages the other relevant conventions, international organizations, agencies and institutions, including the Global Environment Facility (GEF), to explore appropriate opportunities to promote synergistic approaches and initiatives, with a view to fostering their collaboration with the UNCCD; UN 4- يشجِّع كذلك الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، والمنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة، بما فيها مرفق البيئة العالمية، على استكشاف الفرص المناسبة لتعزيز النُهُج والمبادرات التآزرية، بغية توطيد التعاون مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    In the near future, UNCTAD plans to strengthen cooperation with ILO, particularly with its Enterprise and Cooperative Development Department in the area of micro-enterprise finance and training. UN وفي المستقبل القريب، يعتزم اﻷونكتاد توطيد التعاون مع منظمة العمل الدولية، ولا سيما مع إدارتها الخاصة بتنمية المنشآت والتعاونيات، في مجال تمويل المشاريع الصغيرة والتدريب.
    The observer for the Latvian Human Rights Committee stressed the need to strengthen cooperation with agencies such as UNDP and ensure that minorities were consulted and involved in any projects that were implemented. UN وأبرز المراقب عن لجنة حقوق اﻹنسان اللاتفية ضرورة توطيد التعاون مع الوكالات مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وضمان استشارة اﻷقليات وإشراكها في أي مشاريع يجري تنفيذها.
    43. In 2005, the Committee encouraged the Executive Directorate to strengthen cooperation with assistance providers including the United Nations Development Programme (UNDP), United Nations resident coordinators, as appropriate. UN 43 - وفي عام 2005، شجعت اللجنة المديرية التنفيذية على توطيد التعاون مع مقدمي المساعدة، ومنهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسقون المقيمون التابعون للأمم المتحدة، وفقا لما تقتضيه الضرورة.
    2. Calls on the Government of South Sudan to strengthen cooperation with the United Nations Mission in South Sudan on issues pertaining to the promotion and protection of human rights and to ensure the security of its members; UN 2- يدعو حكومة جنوب السودان إلى توطيد التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بشأن القضايا المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وإلى ضمان أمن أعضائها؛
    2. Also calls on the Government of South Sudan to strengthen cooperation with the United Nations Mission in South Sudan on issues pertaining to the promotion and protection of human rights and to ensure the security of its members; UN 2- يدعو أيضاً حكومة جنوب السودان إلى توطيد التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بشأن القضايا المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وإلى ضمان أمن أعضائها؛
    For example, African leaders, in the NEPAD Declaration on Democracy, Political, Economic and Corporate Governance, adopted in July 2002, agreed to strengthen cooperation with OHCHR in order to promote and protect human rights. UN فمثلا، في الإعلان الصادر عن البرنامج بشأن الديمقراطية وأجهزة الإدارة السياسية والاقتصادية والإدارة العامة، وهو الإعلان المعتمد في تموز/يوليه 2002، اتفق القادة الأفريقيون على توطيد التعاون مع المفوضية بغية النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    14. The representative of the United Kingdom welcomed the recommendation in paragraph 91 of the evaluation to strengthen cooperation with other relevant agencies through the exchange of project information, but he expressed his concern about an overly bureaucratic approach. UN 14- ورحب ممثل المملكة المتحدة بالتوصية الواردة في الفقرة 91 من وثيقة التقييم، والداعية إلى توطيد التعاون مع الوكالات الأخرى ذات الصلة من خلال تبادل المعلومات عن المشاريع، ولكنه أعرب عن خشيته من سلوك نهج مسرف في البيروقراطية.
    The Committee encourages the State party to seek closer cooperation with civil society in upholding human rights, including the prevention of intimidation, reprisals and ill-treatment of human rights defenders. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على السعي إلى توطيد التعاون مع المجتمع المدني من أجل دعم حقوق الإنسان، بما في ذلك منع تعرض المدافعين عن حقوق الإنسان للتخويف والأعمال الانتقامية وسوء المعاملة.
    The Committee favoured closer cooperation with other treaty bodies and was soliciting comments on its general comment on article 3 from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وقالت إن اللجنة تؤيد توطيد التعاون مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات وتلتمس التعليقات على تعليقها العام بشأن المادة 3 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    7. Reiterates its call upon the Government of the Republic of South Sudan to take greater responsibility for the protection of its civilians and in this respect encourages greater cooperation with UNMISS; UN 7 - يكرر دعوته إلى حكومة جمهورية جنوب السودان أن تضطلع بقدر أكبر من المسؤولية تجاه حماية رعاياها المدنيين، ويشجع في هذا الصدد على توطيد التعاون مع البعثة؛
    Speaking on behalf of Nigeria, he welcomed activities by the Organization to enhance cooperation with GEF, such as visits to Nigeria and other developing countries and the organization of the first awareness workshop for UNIDO representatives in the Nigerian capital in October 2000. UN 4- ورحّب، بالنيابة عن نيجيريا، بالأنشطة التي تضطلع بها المنظمة من أجل توطيد التعاون مع مرفق البيئة العالمية ومنها على سبيل المثال الزيارات التي نظمت إلى نيجيريا وبلدان نامية أخرى، وتنظيم أول حلقة عمل للتوعية لممثلي اليونيدو التي انعقدت في العاصمة النيجيرية في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    24. Directs CTED to increase cooperation with committees that have mandates established pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011), 1988 (2011), 1373 (2001) and 1540 (2004) and their respective groups of experts; UN 24 - يوجه المديرية التنفيذية إلى توطيد التعاون مع اللجان الموكلة إليها ولايات منشأة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1989 (2011) و 1988 (2011) و 1373 (2001) و 1540 (2004) ومع أفرقة الخبراء التابعة لكل منها؛
    24. Calls upon the Office to widen its donor base, so as to achieve greater burden-sharing by reinforcing cooperation with traditional governmental donors, non-traditional donors and the private sector; UN 24 - تطلب إلى المفوضية توسيع قاعدة مانحيها لتحقيق المزيد من العدل في تقاسم الأعباء وذلك عن طريق توطيد التعاون مع المانحين الحكوميين التقليديين، والمانحين غير التقليديين والقطاع الخاص؛
    4. Exploring opportunities to promote synergistic approaches and initiatives, on the part of other relevant international organizations and agencies, including the Global Environment Facility (GEF), with a view to fostering their collaboration with the secretariat, as encouraged by decision 12/COP.6, is the subject of separate reports (ICCD/CRIC(4)/2, ICCD/CRIC(4)/5). UN 4- أما فيما يتعلق باستكشاف إمكانيات تعزيز النُهُج والمبادرات التآزرية التي تقوم بها المنظمات والوكالات الدولية المختصة الأخرى، بما فيها مرفق البيئة العالمية، بغية توطيد التعاون مع الأمانة، على نحو ما يدعو إليه المقرر 12/م أ-6، فهو موضوع تقارير مستقلة (ICCD/CRIC(4)/2 وICCD/CRIC(4)/5).
    Acknowledging the important work on countering the financing of terrorism of the United Nations entities and other multilateral bodies and forums, including the Financial Action Task Force, and encouraging CTED to cooperate closely with these entities, UN وإذ يعترف بالعمل الهام الذي تضطلع به في مجال مكافحة تمويل الإرهاب كياناتُ الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات والمحافل المتعددة الأطراف، ومنها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وإذ يشجع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب على توطيد التعاون مع تلك الكيانات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus