"توطينها وإعادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • resettlement and
        
    • resettling and
        
    Supporting the ongoing efforts of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to promote the voluntary disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration (DDRRR) of these groups, UN وإذ يدعم الجهود الحالية التي تبذلها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتعزيز نزع سلاح هذه الجماعات بشكل طوعي وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها،
    Supporting the ongoing efforts of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to promote the voluntary disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration (DDRRR) of these groups, UN وإذ يدعم الجهود الحالية التي تبذلها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتعزيز نزع سلاح هذه الجماعات بشكل طوعي وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها،
    Disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration UN نزع سلاح أفراد الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها
    It reiterates its demand that those groups lay down their arms and engage voluntarily and without preconditions in their demobilization, repatriation, resettlement, and reintegration, as appropriate. UN ويكرر تأكيد مطالبته تلك الجماعات بأن تلقي أسلحتها وتشرع طوعا ودون شروط مسبقة في إجراءات تسريحها وعودتها إلى أوطانها وإعادة توطينها وإعادة إدماجها، حسب الاقتضاء.
    Reiterating the importance of urgently carrying out security sector reform and of disarming, demobilizing, repatriating, resettling and reintegrating, as appropriate, Congolese and foreign armed groups for the longterm stabilization of the Democratic Republic of the Congo, and welcoming in this regard the round table on the reform of the security sector that was held in Kinshasa on 25 and 26 February 2008, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية القيام على وجه الاستعجال بإصلاح قطاع الأمن ونزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية والأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها، حسب الاقتضاء، من أجل تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية على المدى الطويل، وإذ يرحب، في هذا الصدد، باجتماع المائدة المستديرة بشأن إصلاح قطاع الأمن الذي عقد في كينشاسا في 25 و 26 شباط/فبراير 2008،
    The Council reiterates its demand that these groups lay down their arms and engage voluntarily and without preconditions in their demobilization, repatriation, resettlement and reintegration, as appropriate. UN ويكرر المجلس مطلبه بأن تلقي تلك الجماعات أسلحتها، وأن تنخرط، طواعية ودون شروط مسبقة، في عملية تسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها، حسب الاقتضاء.
    They address the main aspects of the conflict by providing a framework for the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of foreign armed groups and for the orderly withdrawal of all foreign troops. UN فهما يعالجا الجوانب الرئيسية من الصراع بتوفير إطار لعملية نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها ولانسحاب جميع القوات الأجنبية بشكل منظم.
    V. Disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration UN خامسا - نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها
    The Council reiterates its demand that these groups lay down their arms and engage voluntarily and without preconditions in their demobilization, repatriation, resettlement and reintegration, as appropriate. UN ويكرر المجلس مطالبته تلك الجماعات بأن تلقي أسلحتها وأن تشارك طوعا ودون شروط مسبقة في عملية تسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها، حسب الاقتضاء.
    Supporting the ongoing efforts of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo to promote the voluntary disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of these groups, UN وإذ يدعم الجهود المتواصلة التي تبذلها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتعزيز نزع سلاح هذه الجماعات بشكل طوعي وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها،
    1. Principles involved in the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of foreign armed groups UN 1 - المبادئ التي تنطوي عليها عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها
    34. The main principles that will guide MONUC involvement in the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of foreign armed groups are as follows: UN 34 - فيما يلي المبادئ الرئيسية التي ستسترشد بها البعثة أثناء مشاركتها في نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها:
    74. The effective conduct of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of foreign armed groups will be imperative for the settling of the Democratic Republic of the Congo conflict. UN 74 - إن تنفيذ عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها تنفيذا فعليا يعد ضرورة حتمية لفض الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    82. As the peace process in the Democratic Republic of the Congo moves forward, the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of foreign armed groups will become a central part of MONUC operations. UN 82 - ومع تقدم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، سوف يشكل برنامج نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها جزءا رئيسيا من عمليات البعثة.
    While in the Democratic Republic of the Congo, the delegation advocated an early convening of the inter-Congolese dialogue and the implementation of the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of the armed groups, and discussed the modalities for the resumption of cooperation between the European Union and the Democratic Republic of the Congo. UN وبينما كان الوفد في جمهورية الكونغو الديمقراطية، دعا إلى التبكير بعقد الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية وتنفيذ نزع سلاح المجموعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها، كما ناقش طرائق استئناف التعاون بين الاتحاد الأوروبي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    MONUC and the Secretariat are also closely coordinating activities with the World Bank, which is expected to play the lead funding role for the repatriation, resettlement and reintegration component of the plan, to be carried out after the return of the ex-combatants to Rwanda. UN وتقوم البعثة والأمانة العامة بالتنسيق الوثيق مع البنك الدولي، الذي يُتوقع أن يؤدي دورا رئيسيا في تمويل الجزء المتعلق بإعادة الجماعات المسلحة إلى أوطانها وإعادة توطينها وإعادة إدماجها، من الخطة، التي ستنفذ عقب عودة المقاتلين السابقين إلى رواندا.
    27. A major problem facing MONUC as it prepares for the main task of phase III, which is the facilitation of voluntary disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, is the lack of a capable force for this challenging task. UN 27 - وثمة مشكلة هامة تواجه البعثة في الإعداد للمهمة الرئيسية للمرحلة الثالثة، أي تيسير عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجهــا في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، هي الافتقار إلى قوة قادرة على القيام بهذه المهمة الصعبة.
    Furthermore, the MONUC budget includes administrative liaison offices in Brazzaville and Dar es Salaam, intended to activate sea-rail-river routes, as liaison offices for the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration programme. UN وعلاوة على ذلك، تغطي ميزانية البعثة تكاليف مكاتب الاتصال الإدارية في برازافيل ودار السلام التي تهدف إلى تنشيط الطرق البحرية والنهرية والسكك الحديدية، كمكاتب الاتصال المخصصة لبرنامج نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة توطينها وإعادة إدماجها أو إعادتها إلى الوطن.
    Uganda encouraged the Security Council to establish a robust force of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), under Chapter VII, for peacekeeping operations in the Democratic Republic of the Congo, including the disarmament, demobilization, rehabilitation, resettlement and reintegration of negative forces. UN وشجعت أوغندا مجلس الأمن على أن ينشئ، في إطار الفصل السابع، قوة ذات بأس تابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغــو الديمقراطيــــة للقيام بعمليات حفظ السلام هناك، بما فيها نزع سلاح القوات السلبية وتسريحها وتأهيلها وإعادة توطينها وإعادة إدماجها في المجتمع.
    Reiterating the importance of urgently carrying out security sector reform and of disarming, demobilizing, repatriating, resettling and reintegrating, as appropriate, Congolese and foreign armed groups for the long-term stabilization of the Democratic Republic of the Congo, and welcoming in this regard the round table on the reform of the security sector that was held on 24 and 25 February 2008 in Kinshasa, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية القيام على وجه الاستعجال، بإصلاح قطاع الأمن ونزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية والأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها، حسب الاقتضاء، بالنسبة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية على المدى الطويل، وإذ يرحب، في هذا الصدد، باجتماع المائدة المستديرة الذي عقد بشأن إصلاح قطاع الأمن يومي 24 و 25 شباط/فبراير 2008، في كنشاسا،
    Reiterating the importance of urgently carrying out security sector reform and of disarming, demobilizing, repatriating, resettling and reintegrating, as appropriate, Congolese and foreign armed groups for the long-term stabilization of the Democratic Republic of the Congo, and welcoming in this regard the round table on the reform of the security sector that was held on 24 and 25 February 2008 in Kinshasa, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية القيام على وجه الاستعجال، بإصلاح قطاع الأمن ونزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية والأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها، حسب الاقتضاء، بالنسبة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية على المدى الطويل، وإذ يرحب، في هذا الصدد، باجتماع المائدة المستديرة الذي عقد بشأن إصلاح قطاع الأمن يومي 24 و 25 شباط/فبراير 2008، في كنشاسا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus