"توظيف المرأة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • employment of women in
        
    • women's employment in
        
    • women employed at
        
    • employing women in
        
    • women employment in
        
    • recruitment of women in
        
    • the placement of women in
        
    In 1998, Australia conducted a review into the employment of women in combat and combat related positions. UN وفي عام 1998، أجرت أستراليا استعراضا بشأن توظيف المرأة في المناصب القتالية وذات الصلة بالقتال.
    Romania has increased the employment of women in sport federations and agencies. UN وزادت رومانيا معدلات توظيف المرأة في الاتحادات والوكالات الرياضية.
    Businesses were increasingly owned and managed by women, while the fact that over 40 per cent of participants in vocational training institutes were women would enhance the employment of women in the urban sector. UN وتتزايد ملكية النساء وإدارتها للأعمال التجارية، ولما كان أكثر من 40 في المائة من المشتركين في معاهد التدريب المهني من النساء فذلك من شأنه أن يعزز توظيف المرأة في القطاع الحضري.
    Generally, family responsibility and specifically child care are serious constraints to women's employment in Nigeria. UN عموماً تعتبر مسؤولية الأسرة وبالتحديد رعاية الطفل من المعوقات الخطيرة أمام توظيف المرأة في نيجيريا.
    11. The Committee notes that, despite the persistence of disparities between men and women in the field of employment, there has been an increase in the percentage of women employed at higher levels. UN 11- وتأخذ اللجنة علماً، على الرغم من أن أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة لا تزال قائمة في مجال التوظيف، بحدوث زيادة في نسبة توظيف المرأة في مستويات أعلى.
    However, that year the Government did alter its policy on employing women in support roles in infantry, armoured and artillery units. UN غير أن الحكومة غيرت سياستها في ذلك العام بشأن توظيف المرأة في أدوار دائمة في وحدات المشاة والمدرعات والمدفعية.
    The National Commission on the Status of Women commissioned an inquiry report in 2001 on the status of women employment in public sector organizations. UN 141- أوكلت اللجنة الوطنية لوضع المرأة مهمة إعداد تقرير بحثي عن أوضاع توظيف المرأة في هيئات القطاع العام، في سنة 2001.
    xi. Employment Order 2009 contains specific provisions which govern the employment of women in Brunei Darussalam. UN ' 11` يتضمن قانون العمل لعام 2009 أحكاما محددة تنظم توظيف المرأة في بروني دار السلام.
    It also calls upon the State party to promote the employment of women in the formal sector of economy. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف كذلك إلى تعزيز توظيف المرأة في قطاع الاقتصاد الرسمي.
    It also calls upon the State party to promote the employment of women in the formal sector of economy. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف كذلك إلى تعزيز توظيف المرأة في قطاع الاقتصاد الرسمي.
    Please also provide information on any measures being taken to increase the employment of women in all sectors, including tourism. UN كما يرجى تقديم معلومات عن أية تدابير يجري اتخاذها لزيادة توظيف المرأة في جميع القطاعات، بما فيها قطاع السياحة.
    The United Nations should assist countries by developing models for gender analysis for national policies and programmes; the employment of women in policy development and programme implementation institutions, especially for sustainable development, should be promoted. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تساعد البلدان باستحداث نماذج للتحليل المتعلق بنوع الجنس من أجل السياسات والبرامج الوطنية. ويتعين تشجيع توظيف المرأة في مؤسسات وضع السياسات وتنفيذ البرامج، وخاصة في مجال التنمية المستدامة.
    The employment of women in the rural areas is also largely influenced by the fact that they are generally less educated than their urban counterparts. UN ويتأثر توظيف المرأة في المناطق الريفية أيضاً إلى حد كبير بأن حظها من التعليم عادة ما يكون أقل من حظ نظيراتها في المناطق الحضرية.
    51. This Act prohibits employment of women in night work except in specified circumstances. UN 51 - يحظر هذا القانون توظيف المرأة في الأعمال الليلية إلا في ظروف معينة.
    employment of women in the broadcasting media UN توظيف المرأة في الوسائط الإذاعية
    During the reporting period, the Ministry has worked and will continue to work with the Equal Opportunities Commission and discuss the results of further work to examine the wider issues of the employment of women in the Armed Forces. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت الوزارة مع اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص، وستواصل العمل معها ومناقشة نتائج الأعمال الإضافية لدراسة مسائل توظيف المرأة في القوات المسلحة، على نطاق أوسع.
    Although employment of women in the media and coverage of certain women's issues were increasing, stereotyping of women as sex objects and victims continued to some extent. UN فرغم ما يطرأ من زيادة في توظيف المرأة في وسائط اﻹعلام، وفي تغطية بعض القضايا النسائية المعينة، فما زال تنميط صورة المرأة في قالب السلعة الجنسية أو الضحية مستمرا إلى حد ما.
    women's employment in combat and combat-related duties UN توظيف المرأة في القيام بواجبات قتالية وواجبات ذات صلة بالقتال
    The State party should expand its strategies to achieve the 40-percent quota for women's employment in the public service, especially in senior positions, including at the Provincial level, e.g. by introducing open competition for senior posts. UN ينبغي للدولة الطرف توسيع استراتيجياتها لتحقيق نسبة ال40 في المائة التي تمثل حصة توظيف المرأة في الخدمة العامة، وخاصة في الوظائف العليا، بما في ذلك على مستوى المقاطعات، مثلاً بتطبيق نظام المنافسة المفتوحة على الوظائف العليا.
    The State party should expand its strategies to achieve the 40-percent quota for women's employment in the public service, especially in senior positions, including at the Provincial level, e.g. by introducing open competition for senior posts. UN ينبغي للدولة الطرف توسيع استراتيجياتها لتحقيق نسبة ال40 في المائة التي تمثل حصة توظيف المرأة في الخدمة العامة، وخاصة في الوظائف العليا، بما في ذلك على مستوى المقاطعات، مثلاً بتطبيق نظام المنافسة المفتوحة على الوظائف العليا.
    376. The Committee notes that, despite the persistence of disparities between men and women in the field of employment, there has been an increase in the percentage of women employed at higher levels. UN 376- وتلاحظ اللجنة حدوث زيادة في نسبة توظيف المرأة في مستويات أعلى، على الرغم من أن أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة لا تزال قائمة في مجال التوظيف.
    employing women in the broadcast media UN توظيف المرأة في الوسائط الإذاعية
    Census of Government Servants 1993 as quoted in the Inquiry Report of the National Commission on the Status of Women on status of women employment in Pakistan December 2003. UN تعداد موظفي الحكومة لسنة 1993، على النحو الوارد في التقرير البحثي للجنة الوطنية لوضع المرأة عن أوضاع توظيف المرأة في باكستان، كانون الأول/ديسمبر 2003.
    At the same time it will be seen that, in practice, when it comes to the recruitment of women in the private sector, women have very few opportunities in the working world because of discrimination. UN ومن جهة أخرى، يمكن اﻹشارة الى أن التمييز في مجال ممارسة توظيف المرأة في القطاع الخاص لا يتيح إلا فرصة جد قليلة للمرأة في ميدان العمل.
    In 2002, the Ministry of Finance launched a project to promote the placement of women in State government. UN وفي عام 2002، بدأت وزارة المالية مشروعا لتعزيز توظيف المرأة في الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus