"توعية وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national awareness
        
    • national awareness-raising
        
    • national sensitization
        
    • nationwide awareness-raising
        
    • national outreach
        
    • national public awareness
        
    In order to combat stereotypes based on sexual identity, the State party should launch a national awareness campaign, addressing first the forces of law and order and judicial personnel and later the general public. UN ومن أجل مكافحة الصور النمطية القائمة على الهوية الجنسية، ينبغي للدولة الطرف تنفيذ حملة توعية وطنية تشمل بدايةً قوات حفظ النظام وموظفي القضاء، وفي مرحلة لاحقة عامة الجمهور.
    He suggested a need for national awareness campaigns to promote the Guiding Principles and to bring SMEs into the fold. UN وأشار إلى الحاجة إلى القيام بحملات توعية وطنية للترويج للمبادئ التوجيهية ودفع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى الالتزام بها.
    21. The Jordan River Foundation launched the Ajyaluna (Our Generations) national awareness campaign, which centres on the prevention of child abuse and is run through the mass and print media. UN 21- أطلقت مؤسسة نهر الأردن حملة " أجيالنا " ، وهي حملة توعية وطنية تركّز على الوقاية من الإساءة إلى الطفل من خلال القنوات الإعلامية الجماهيرية والمطبوعة.
    The Committee also recommends that national awareness-raising campaigns be conducted to combat all forms of violence against women and girls. UN وتوصيها أيضاً بتنظيم حملات توعية وطنية بهدف مكافحة جميع أشكال العنف بالمرأة والفتيات.
    The Committee also recommends that national awareness-raising campaigns be conducted to combat all forms of violence against women and girls. UN وتوصيها أيضاً بتنظيم حملات توعية وطنية بهدف مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتيات.
    56. In July 2011, President Nkurunziza launched a national sensitization campaign on transitional justice in the province of Kayanza. UN 56 - وفي تموز/يوليه 2011، أطلق الرئيس نكورونزيزا حملة توعية وطنية بشأن العدالة الانتقالية في مقاطعة كايانزا.
    UNMAS broadcasted interviews nationwide on Radio Miraya and provided assistance to the National Mine Action Authority in sending a national awareness text-message campaign UN وقد بثت الدائرة مقابلات على إذاعة مرايا تغطي كامل التراب الوطني، وقدمت المساعدة إلى الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام على إرسال رسائل نصية في إطار حملة توعية وطنية
    On 4 November, with the support of the United Nations In-Country Network, the Government launched a one-year national awareness campaign aimed at strengthening advocacy to combat sexual exploitation and abuse throughout Liberia. UN وبتاريخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر، وبدعم من شبكة الأمم المتحدة داخل البلد، أطلقت الحكومة حملة توعية وطنية لمدة سنة تهدف لتقوية الدعوة لمكافحة الاستغلال والانتهاك الجنسيين على نطاق ليبريا بكاملها.
    604. The Government of China launched a national awareness campaign for the whole nation in which women's organizations actively participated. UN 604 - وشنت حكومة الصين حملة توعية وطنية لفائدة الأمة برمتها شاركت فيها بفعالية المنظمات النسائية.
    In this regard, the Committee further recommends the incorporation of local structures such as the municipal children's defenders and non—governmental organizations in the development of a national awareness campaign on the Convention. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً بأن تدمج الهياكل الأساسية المحلية، مثل المدافعين عن الطفل على مستوى البلديات والمنظمات غير الحكومية، في تطوير حملة توعية وطنية بشأن الاتفاقية.
    In this regard, the Committee further recommends the incorporation of local structures such as the municipal children’s defenders and non-governmental organizations in the development of a national awareness campaign on the Convention. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً بإشراك الهياكل المحلية، مثل المدافعين عن الطفل على مستوى البلديات والمنظمات غير الحكومية، في تنظيم حملة توعية وطنية بشأن الاتفاقية.
    At the national level, over 30 countries in the African region have organized national awareness days with the assistance of the Secretariat. UN ٠١- على الصعيد الوطني، قام أكثر من ٠٣ بلداً في المنطقة اﻷفريقية بتنظيم أيام توعية وطنية بمساعدة من اﻷمانة.
    Ten countries have held national awareness days. UN وعقدت عشرة بلدان أيام توعية وطنية.
    40. In Canada in 2009 the Minister of Public Safety announced a partnership with the Canadian Crime Stoppers Association to launch a national awareness campaign. UN 40- وفي عام 2009، أعلن وزير الأمن العام في كندا عن شراكة مع الرابطة الكندية لمنع الجريمة للشروع في حملة توعية وطنية.
    6. To organize national awareness-raising campaigns on the theme of accessibility, with particular focus on promoting the human rights of persons with disabilities. UN 6- وتنظيم حملات توعية وطنية حول موضوع إمكانية الوصول، مع التركيز بشكل خاص على تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة.
    21. The Committee is concerned at the lack of national awareness-raising campaigns designed to combat negative stereotypes of persons with disabilities. UN 21- تشعر اللجنة بقلق لعدم تنظيم حملات توعية وطنية من أجل مكافحة القوالب النمطية المسيئة لذوي الإعاقة.
    For example, the German Agency for International Cooperation has made a commitment to finance a two-year national awareness-raising campaign, whose main objectives are: UN وينطبق ذلك على الجمعية الألمانية للتعاون الدولي التي تعهدت بتمويل حملة توعية وطنية لمدة سنتين تعمل على تحقيق الأهداف الرئيسية الثلاثة التالية:
    The information unit conducts an ongoing national awareness-raising campaign on the culture of peace and tolerance, which is designed to effect a gradual change in attitudes and behaviour. UN وشنت وحدة المعلومات، بشكل ثابت، حملة توعية وطنية بشأن ثقافة السلام والتسامح، من أجل إحداث تغيير تدريجي في العقليات والسلوك.
    A national sensitization campaign on the decentralization process concluded on 5 November. UN واختتمت في 5 تشرين الثاني/نوفمبر حملة توعية وطنية بشأن عملية تحقيق اللامركزية.
    A national sensitization campaign was carried out from 16 February to 1 March. UN وشنت حملة توعية وطنية في الفترة من 16 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس.
    A guide to the rights of persons with disabilities had been disseminated and followed up by a nationwide awareness-raising campaign on the rights and duties of such persons. UN وجرى تعميم دليل لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأعقب ذلك حملة توعية وطنية حول حقوق وواجبات هؤلاء الأشخاص.
    UNDP organized a number of training workshops on constitutional processes and has given support to a Libyan-led national outreach campaign. UN ونظم البرنامج الإنمائي عددا من حلقات العمل التدريبية بشأن العمليات الدستورية، وهو يوفر الدعم لحملة توعية وطنية بقيادة ليبية.
    20. To create public trust and confidence in the police force, a series of national public awareness campaigns have been conducted, emphasizing the core principles of democratic policing: police protection, accountability and impartiality. UN 20 - من أجل تعزيز اعتماد الجمهور على قوة الشرطة وثقته بها، نظمت سلسلة حملات توعية وطنية عامة، أكدت المبادئ الأساسية لعمل الشرطة في ظل الديمقراطية: توفير الحماية والخضوع للمساءلة والحياد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus