"توفرها الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations-provided
        
    • provided by the United Nations
        
    • United Nations provided
        
    • United Nations provides
        
    • offered by the United Nations
        
    • provide United Nations
        
    • to United Nations
        
    • available by the United Nations
        
    United Nations Volunteer alleged to have pocketed payments made by other staff members for United Nations-provided guest house UN زُعم أن أحد متطوعي الأمم المتحدة حصّل مدفوعات من موظفين آخرين لدار ضيافة توفرها الأمم المتحدة
    The Advisory Committee reiterates its concern with regard to the delay in construction of permanent United Nations-provided accommodation structures for civilian and military staff and the continued payment of full mission subsistence allowance. UN وتعرب اللجنة الاستشارية من جديد عن قلقها إزاء التأخر في تشييد منشآت الإقامة الدائمة التي توفرها الأمم المتحدة للموظفين المدنيين والعسكريين، والاستمرار في دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة بالمعدل الكامل.
    Further, all provincial offices are expected to also have United Nations-provided accommodation. UN علاوة على ذلك، من المتوقع أن تضم جميع مكاتب المقاطعات أيضا أماكن إقامة توفرها الأمم المتحدة.
    In such instances, a flexible approach is required that includes the utilization of high-quality tents provided by the United Nations for use under such circumstances. UN وفي حالات كهذه، يتعين اتباع نهج مرن يشمل استعمال خيام عالية الجودة توفرها الأمم المتحدة لاستخدامها في مثل هذه الظروف.
    The Field Administration and Logistics Division will ensure that welfare items provided by the United Nations will be part of the civil administration's responsibility. UN وستكفل شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات أن تكون بنود الترفيه التي توفرها الأمم المتحدة جزءا من مسؤولية الإدارة.
    2 It should be noted that in order to minimize the risk of fire there can be no use of additional electrical appliances, no open fires, no cookers, no coffeemakers, no gas cookers and no smoking in United Nations provided accommodation. UN (1) تجدر الإشارة إلى أنه توخياً لتقليل مخاطر نشوب الحرائق إلى الحد الأدنى، لا يمكن استخدام أجهزة كهربائية إضافية أو إشعال نار أو استخدام مواقد طهي أو آلات إعداد القهوة أو مواقد الطهي التي تعمل بالغاز، ولا يمكن التدخين في أماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة.
    Embezzlement of payments made for United Nations-provided accommodation UN اختلاس مدفوعات خُصصت لأماكن إقامة توفرها الأمم المتحدة
    Completion of the 3-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at all sector headquarters locations UN إنجاز خطة التشييد التي تستغرق ثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في جميع مواقع مقار القطاعات من مبان جاهزة الصنع إلى مبان دائمة
    Year one of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN السنة الأولى من خطة تشييد مدتها 3 سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة من إنشاءات جاهزة الصنع إلى إنشاءات دائمة في مواقع مقار القطاعات
    :: Year one of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN السنة الأولى من خطة تشييد على مدى ثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة الصنع إلى هياكل دائمة
    :: Year two of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN :: السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة الصنع إلى هياكل دائمة
    Year two of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة الصنع إلى هياكل دائمة
    Implementation of the third year of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN تنفيذ السنة الثالثة من خطة التشييد التي تمتد لثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة للتركيب والتفكيك إلى هياكل دائمة
    :: Year two of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN :: السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة الصنع إلى هياكل دائمة
    The Secretary-General said last week that when States decide to use force to deal with broader threats to international peace and security, there is no substitute for the unique legitimacy provided by the United Nations. UN وقد قال الأمين العام في الأسبوع الماضي إنه حين تقرر الدول استخدام القوة في معالجة التهديدات الأوسع نطاقاً الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين، فلا بديل عن الشرعية الفريدة التي توفرها الأمم المتحدة.
    At present, staff officers are housed in hotel accommodations provided by the United Nations. UN أما في الوقت الحاضر فيقيم الضباط في فنادق توفرها الأمم المتحدة.
    :: Facilities provided by the United Nations UN :: المرافق التي توفرها الأمم المتحدة
    In accordance with the financial procedures (decision 15/CP.1), the budget is required to provide for a 13 per cent overhead charge to the United Nations to cover the costs of the administrative services which the United Nations provides to the Convention. UN 44- وفقاً للإجراءات المالية (المقرر 15/م أ-1)، يجب أن تُخصص الميزانية 13 في المائة من النفقات العامة للأمم المتحدة لتغطية تكاليف الخدمات الإدارية التي توفرها الأمم المتحدة للاتفاقية.
    As a small and vulnerable State, Guyana attaches importance to the system of collective security offered by the United Nations. UN بوصف غيانا دولة صغيرة وضعيفة، فإنها تعلق أهمية على منظومة الأمن الجماعي التي توفرها الأمم المتحدة.
    (a) To provide United Nations " good offices " functions, supporting the Federal Government of Somalia's peace and reconciliation process; UN (أ) القيام بمهام ' المساعي الحميدة` التي توفرها الأمم المتحدة دعما لعملية السلام والمصالحة التي تضطلع بها حكومة الصومال الاتحادية؛
    Connection of an additional 50 missions to United Nations Internet services UN ربط ٥٠ بعثة أخرى بالخدمات التي توفرها اﻷمم المتحدة عبر شبكة " انترنت "
    The total development assistance made available by the United Nations is a relatively modest $5.5 billion per year. UN إن إجمالي المساعدة اﻹنمائية التي توفرها اﻷمم المتحدة متواضع نسبيا، فهو لا يتعدى ٥,٥ بليون دولار سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus