"توفرها الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • provided by the Government
        
    • Government-provided
        
    • Government provision
        
    • available from the Government
        
    Health services not provided by the Government are governed by policies and guidelines of the Ministry of Health and Medical Services (MHMS). UN والخدمات الصحية التي لا توفرها الحكومة تحكمها سياسات ومبادئ توجيهية تضعها وزارة الصحة والخدمات الطبية.
    Eligible households may either live in low-rent housing provided by the Government or receive a subsidy from the Government to find their own housing. UN ويجوز للأسر المستحقة أن تعيش في مساكن ذات إيجار منخفض توفرها الحكومة أو تتلقى إعانة منها تساعدها في العثور على مسكنها الخاص.
    Participants in regulated markets would typically not face price risk, and required information would be provided by the Government. UN فمن المعتاد ألا يواجه المشاركون في أسواق منظمة مخاطر الأسعار، فالمعلومات المطلوبة توفرها الحكومة.
    In the interim, MINURCAT continues to use the Government-provided aprons. UN وفي غضون ذلك، تواصل البعثة استعمال ساحات خدمات الطائرات التي توفرها الحكومة.
    Moreover, while Government provision of food aid through social safety nets is usually administered equally to households that reach certain poverty lines, it does not address discrimination stemming from inequalities within the households. UN وفضلاً عن ذلك ففي حين أن المعونة الغذائية التي توفرها الحكومة عبر شبكات الأمان الاجتماعي توزَّع عادة بصورة متساوية على الأُسر التي تصل إلى خط معيّن من الفقر، فإنها لا تعالج التمييز الناجم عن أوجه عدم المساواة داخل الأُسر.
    60. The administering Power added that scholarships for the pursuit of higher education were available from the Government to applicants who possessed four or more General Certificate of Secondary Education passes. UN ٦٠ - وأضافت الدولة القائمة باﻹدارة أن المنح الدراسية لمتابعة التعليم العالي توفرها الحكومة للمتقدمين الناجحين في أربع مواد أو أكثر من مواد الشهادة العامة للتعليم الثانوي.
    Furthermore, nearly two thirds of women were beneficiaries of financial assistance schemes provided by the Government, including the enterprise facilitation scheme, the microcredit financial scheme and the working capital credit fund. UN وعلاوة على ذلك، يستفيد ثلث النساء من خطط المساعدة المالية التي توفرها الحكومة ومنها خطة تيسير إنشاء المشاريع التجارية والخطط المالية للقروض الصغرى وصندوق ائتمان رأس المال العامل.
    Annex C: Self-sustainment provided by the Government UN المرفق جيم: عوامل الاكتفاء الذاتي التي توفرها الحكومة
    Annex C: Self-sustainment provided by the Government UN المرفق جيم: عوامل الاكتفاء الذاتي التي توفرها الحكومة
    Together with recreational users, they have free use of physical facilities provided by the Government, including playing fields, changing rooms, hard courts, public beaches and a public swimming pool with instructors. UN وهي تستخدم، شأنها شأن مستعملي الخدمات الترويحية، المرافق المادية التي توفرها الحكومة بالمجان، بما في ذلك الملاعب وغرف تغيير الملابس والساحات المسفلتة والبلاجات العامة ومسبح عام مزود بمدربين.
    93. One thing that has changed quite significantly is the amount of nutritional subsidy provided by the Government to each Iraqi citizen. UN ٩٣ - غير أن التغير الكبير لحق بشىء واحد هو كمية اﻷغذية المدعومة التي توفرها الحكومة لكل مواطن عراقي.
    There are a variety of healthcare facilities provided by the Government, the private sector, missions and non-governmental organizations which complement each other in national healthcare provision. UN وثمة مجموعة من مرافق الرعاية الصحية المتنوعة التي توفرها الحكومة والبعثات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ويكمل بعضها البعض في مجال تقديم الرعاية الصحية على الصعيد الوطني.
    Since those marginal areas are frequently outside the control of the national Government, the people living there have little or no access to even the most basic services, such as education, sanitation and health care, which are normally provided by the Government. UN ولأن هذه المناطق الهامشية تكون في أغلب الأحيان خارج نطاق سيطرة الحكومة الوطنية، فإن حصول الأشخاص الذين يعيشون بها حتى على أبسط الخدمات الأساسية، مثل التعليم، والمرافق الصحية، والرعاية الصحية والتي توفرها الحكومة عادة يكون ضئيلا أو معدوما.
    In addition, a number of household items and furniture provided by the Government for staff residences were stolen or damaged. UN وإضافة إلى ذلك، فإن عدداً من اﻷدوات المنزلية وقطع اﻷثاث التي توفرها الحكومة لدور سكن الموظفين قد سرقت أو لحقت بها أضرار.
    The Special Rapporteur also commends the excellent cooperation between the Government of the Republic of Croatia and the Office and the agreement between the Office and the City of Zagreb to establish a Human Rights Documentation Centre in premises provided by the Government in the centre of the city. V. Federal Republic of Yugoslavia UN ويثني المقرر الخاص أيضا على التعاون الممتاز بين حكومة جمهورية كرواتيا والمفوضية والاتفاق بين المفوضية وبلدية مدينة زغرب لإنشاء مركز لتوثيق حقوق الإنسان في مبان توفرها الحكومة في وسط المدينة.
    The share of the manufacturing sector in total employment is expected to grow at a faster rate in view of the incentives provided by the Government to industrialists, especially to the projects under the Board of Investment. UN ومن المتوقع أن تنمو حصة قطاع الصناعة التحويلية في إجمالي العمالة بمعدل أسرع بالنظر إلى الحوافز التي توفرها الحكومة لرجال الصناعة، وبخاصة في المشاريع المنفذة في إطار مجلس الاستثمار.
    The annual grants provided by the Government for self-help group through the Ministry of Gender have been used to support former prostitutes in setting up income generating activities. UN والمِنَح السنوية التي توفرها الحكومة لمجموعات العَون الذاتي من خلال وزارة الشؤون الجنسانية تُستخدَم لدعم البغايا السابقات ومساعدتهن على خلق أنشطة مُدرة للدخل.
    There is no specific health care service provided for elderly women but they access general health services provided by the Government for its citizens. UN لا توجد خدمات محددة للرعاية الصحية تقدم للمسنات، ولكن يمكنهن الحصول على الخدمات الصحية العامة التي توفرها الحكومة لمواطنيها.
    :: Carried out alterations and renovations of the Government-provided and privately provided premises for Mission use UN :: إنجاز أعمال تغيير وتجديد المباني التي توفرها الحكومة والجهات الخاصة للبعثة
    Demand for the less expensive Government-provided services has replaced that for the relatively expensive and better-quality services provided by the private sector. UN وحل الطلب على الخدمات اﻷقل تكلفة التي توفرها الحكومة محل الخدمات اﻷكثر تكلفة نسبيا واﻷعلى من حيث النوعية التي يوفرها القطاع الخاص.
    Moreover, while Government provision of food aid through social safety nets is usually administered equally to households that reach certain poverty lines, it does not address discrimination stemming from inequalities within the households. UN ويضاف إلى ذلك أنه إذا كانت المعونة الغذائية التي توفرها الحكومة عبر شبكات الأمان الاجتماعي توُزع عادة بصورة متساوية على الأسر التي تصل إلى خط معين من الفقر، فإنها لا تعالج التمييز الناجم عن أوجه عدم المساواة داخل الأسر.
    49. The administering Power added that the scholarships for the pursuit of higher education were available from the Government to applicants who possess four or more General Certificate of Secondary Education passes. UN ٤٩ - وأضافت الدولة القائمة باﻹدارة أن المنح الدراسية لمتابعة التعليم العالي توفرها الحكومة للمتقدمين الناجحين في أربع مواد أو أكثر من مواد الشهادة العامة للتعليم الثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus