"توفر الغذاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • food availability
        
    • the availability of food
        
    • provide food
        
    • provides food
        
    • provide access to food
        
    • food is available
        
    food availability could be reduced as land and ocean food productivity patterns shift and species diversity declines. UN فقد ينخفض توفر الغذاء مع تحول الأنماط الإنتاجية الغذائية البرية والبحرية وتضاؤل تنوع الأنواع.
    Since the 1960s, food availability in Asia and the Pacific has grown faster than food demand. UN ومنذ الستينات من القرن الماضي، كان نمو توفر الغذاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أسرع من نمو الطلب على الغذاء.
    the availability of food in a quantity and quality sufficient to satisfy the dietary needs of individuals, free from adverse substances, and acceptable within a given culture; UN توفر الغذاء بكمية ونوعية تكفيان لتلبية الاحتياجات التغذوية للأفراد، وخلو الغذاء من المواد الضارة وكونه مقبولاً في سياق ثقافي معين؛
    22. Please provide more detailed information on the availability of food in rural and urban areas, the nutritional situation of lower income groups, and the extent of malnutrition among disadvantaged groups. UN 22- يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن مدى توفر الغذاء في المناطق الريفية والمناطق الحضرية وعن الحالة التغذوية للفئات المنخفضة الدخل ومدى انتشار سوء التغذية بين الفئات المحرومة.
    They do, however, provide food for the people and supply local markets. UN إلا أنها توفر الغذاء للسكان والإمدادات للسوق المحلية.
    Such activities provide food and shelter, and were a source of income with which other livelihood essentials could be purchased. UN فهذه الأنشطة توفر الغذاء والمأوى وتشكل مصدراً للدخل يسمح بشراء الضرورات المعيشية الأخرى.
    Adequacy and sustainability of food availability and access UN كفاية واستدامة توفر الغذاء وسبيل الحصول عليه
    Adequacy and sustainability of food availability and access UN كفاية واستدامة توفر الغذاء وسبيل الحصول عليه
    Adequacy and sustainability of food availability and access UN كفاية واستدامة توفر الغذاء وسبيل الحصول عليه
    Adequacy and sustainability of food availability and access UN كفاية واستدامة توفر الغذاء وسبيل الحصول عليه
    Unsustainable development is also taking its toll on the integrity of their food systems and on food availability. UN كما تُحدث التنمية غير المستدامة خسائر في سلامة نظمها الغذائية وفي توفر الغذاء.
    Adequacy and sustainability of food availability and access UN كفاية واستدامة توفر الغذاء وسبيل الحصول عليه
    the availability of food in a quantity and quality sufficient to satisfy the dietary needs of individuals, free from adverse substances, and acceptable within a given culture; UN توفر الغذاء بكمية ونوعية تكفيان لتلبية الاحتياجات التغذوية للأفراد وخلو الغذاء من المواد الضارة وكونه مقبولاً في سياق ثقافي معين؛
    the availability of food in a quantity and quality sufficient to satisfy the dietary needs of individuals, free from adverse substances, and acceptable within a given culture; UN توفر الغذاء بكمية ونوعية تكفيان لتلبية الاحتياجات التغذوية للأفراد وخلو الغذاء من المواد الضارة وكونه مقبولاً في سياق ثقافي معين؛
    the availability of food in a quantity and quality sufficient to satisfy the dietary needs of individuals, free from adverse substances, and acceptable within a given culture; UN توفر الغذاء بكمية ونوعية تكفيان لتلبية الاحتياجات التغذوية للأفراد وخلو الغذاء من المواد الضارة وكونه مقبولاً في سياق ثقافي معين؛
    Furthermore, it has increased the availability of food on the local market and made it more affordable, allowing greater access by low-income families to a broader variety of foods. UN وعلاوة على ذلك أدى هذا إلى زيادة توفر الغذاء في السوق المحلي وجعلها في المتناول، ومما سمح بزيادة حصول اﻷسر المنخفضة الدخل على مجموعة واسعة من اﻷغذية.
    the availability of food in a quantity and quality sufficient to satisfy the dietary needs of individuals, free from adverse substances, and acceptable within a given culture; UN توفر الغذاء بكمية ونوعية تكفيان لتلبية الاحتياجات التغذوية للأفراد وخلو الغذاء من المواد الضارة وكونه مقبولاً في سياق ثقافي معين؛
    United Nations agencies and their partners continue to provide food, shelter and non-food items to as many displaced persons as resources permit. UN ولا تزال وكالات الأمم المتحدة وشركاؤها توفر الغذاء والمأوى والأصناف غير الغذائية للمشردين بالقدر الذي تسمحه الموارد.
    Forests provide food and shelter for most traditional populations in the Amazon region. UN فالغابات توفر الغذاء والمأوى لمعظم السكان التقليديين في منطقة الأمازون.
    Forests provide food, fodder and fibre products which fall within women's responsibility. UN والغابات توفر الغذاء والعلف والمنتجات الليفية التي تندرج ضمن مسؤوليات المرأة.
    For indigenous peoples, land is the material and spiritual basis that provides food and health, security and cultural survival. UN وتمثل الأرض بالنسبة للشعوب الأصلية الأسس المادية والروحية التي توفر الغذاء والصحة والأمن والبقاء الثقافي.
    Should a State party argue that resource constraints make it impossible to provide access to food for those who are unable by themselves to secure such access, the State has to demonstrate that every effort has been made to use all the resources at its disposal in an effort to satisfy, as a matter of priority, those minimum UN وإذا ادعت دولة طرف أن القيود المفروضة على مواردها تجعل من المستحيل عليها أن توفر الغذاء للعاجزين عن القيام بأنفسهم بتأمين توفيره، وجب عليها أن تثبت أنها بذلت قصارى جهدها من أجل استخدام كل الموارد الموجودة تحت تصرفها في سبيل الوفاء، على سبيل الأولية، بهذه الالتزامات الدنيا.
    Achieving food security at household level means ensuring that sufficient food is available throughout the territory, that supplies are relatively stable and that everyone within that territory in need of food has the capacity to obtain it for a healthy and productive life. UN ويعني تحقيق الأمن الغذائي على مستوى الأسرة المعيشية كفالة توفر الغذاء الكافي في كافة أنحاء الإقليم، وأن الإمدادات مستقرة نسبيا وأن لكل شخص موجود داخل هذا الإقليم يحتاج إلى الغذاء القدرة على الحصول عليه من أجل حياة صحية ومنتجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus