:: the organization provides clean water for the indigenous communities of the Xavantes and the Bororos in Brazil | UN | :: توفر المنظمة المياه النظيفة لمجتمعات السكان الأصليين في إكسفانتس وبورورس في البرازيل |
Through its stand-by rosters, the organization provides expertise as a strategic partner to the United Nations, as well as to national and international actors. | UN | ومن خلال قوائم الموظفين الاحتياطية توفر المنظمة الخبرة كشريك استراتيجي للأمم المتحدة وللجهات الفاعلة الوطنية والدولية. |
the organization provides a hotline for women who are discriminated on the basis of gender at their workplace, and provides pro bono legal representation for women who have been fired from their employment. | UN | توفر المنظمة خطا ساخنا للنساء اللاتي يتعرضن للتمييز على أساس نوع الجنس في أماكن عملهن، وتتيح التمثيل القانوني دون مقابل للنساء اللاتي طردن من عملهن. |
the organization provides technical and scientific information to the legislators and policymakers in the European Commission, the European Union member States and the European Parliament. | UN | توفر المنظمة معلومات تقنية وعلمية للمشرعين وواضعي السياسات في المفوضية الأوروبية والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي. |
the organization offers vocational, cultural and skills development programmes, and provides tools and equipment to education units. | UN | توفر المنظمة برامج للتطوير المهني والثقافي ولتطوير المهارات، وتوفر أدوات ومعدات للوحدات التعليمية. |
As such, the organization provides educational resources that relate to the economic and social rights of families in Canada and serves as a national advocate for those rights. | UN | وبناء عليه، توفر المنظمة الموارد التعليمية ذات الصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية للأسرة في كندا، وتدافع عن تلك الحقوق على الصعيد الوطني. |
the organization provides a global network for international exchange and cooperation in research and innovation in the building and construction sector, to improve the building process and performance of the built environment. | UN | توفر المنظمة شبكة عالمية للتبادل والتعاون على الصعيد الدولي في البحوث والابتكار في قطاع البناء والتشييد من أجل تحسين عملية البناء وأداء البيئة المبنية. |
There is general acceptance of the need to replace the Integrated Management Information System with a modernized system to ensure that the organization provides a high degree of transparency and accountability. | UN | وثمة قبول عام بالحاجة إلى الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بنظام محَدَّث لضمان أن توفر المنظمة درجة عالية من الشفافية والمساءلة. |
the organization provides information about women as unwaged caregivers in the family, community and on the land, recognizing race and community relations as a major part of women's unwaged caring work. | UN | توفر المنظمة المعلومات عن النساء باعتبارهن من مقدمي الرعاية غير المأجورين في الأسرة والمجتمع المحلي وفي الميدان، مع الإقرار بأن العلاقات العرقية والمجتمعية تشكل جزءا رئيسيا من أعمال المرأة في مجال الرعاية غير المأجورة. |
the organization provides a free mobile health clinic for antenatal checks and for education, health promotion, screening and other interventions among women of reproductive age to reduce risk factors that might affect future pregnancies. | UN | توفر المنظمة عيادة صحية متنقلة بالمجان لإجراء الفحوصات قبل الولادة، والتثقيف، والإرشاد الصحي، والفحص بالأشعة، والفحوصات الأخرى للنساء في سن الإنجاب للحد من عوامل الخطر التي يمكن أن تؤثر على حالات الحمل في المستقبل. |
Goals 4 and 5. the organization provides maternal and child health care in southern hemisphere countries, including health education for expectant mothers, midwifery training and infant care, as well as access to orphanages for abandoned babies. | UN | الهدفان 4 و 5 - توفر المنظمة الرعاية الصحية للأم والطفل في بلدان نصف الكرة الجنوبي، بما في ذلك التوعية الصحية للحوامل، وخدمات القبالة والتدريب ورعاية الرضّع؛ وسبل الوصول إلى دور الأيتام بالنسبة للرضع المسيبين. |
(a) Advancement of women. the organization provides education/training to women, poverty eradication through job creation and microprojects, improved maternal and child health; | UN | (أ) النهوض بالمرأة: توفر المنظمة التعليم/التدريب للمرأة، والقضاء على الفقر بتهيئة فرص العمل وإنشاء المشاريع المتناهية الصغر، وتحسين صحة الأم والطفل؛ |
(a) In accordance with General Assembly resolutions 2480 B (XXIII) of 21 December 1968, 43/D of 21 December 1988 and 50/11 of 2 November 1995, the organization provides language training in the six official languages. | UN | )أ( توفر المنظمة تدريبا لغويا باللغات الرسمية الست وفقا لقرارات الجمعية العامة ٠٨٤٢ باء )د-٣٢( المــؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٦٩١، و ٣٤/٤٢٢ دال المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٨٩١، و ٠٥/١١ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١. |
(a) In accordance with General Assembly resolutions 2480 B (XXIII) of 21 December 1968, 43/D of 21 December 1988 and 50/11 of 2 November 1995, the organization provides language training in the six official languages. | UN | )أ( توفر المنظمة تدريبا لغويا باللغات الرسمية الست وفقا لقرارات الجمعية العامة ٠٨٤٢ باء )د-٣٢( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٦٩١، و ٣٤/٤٢٢ دال المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٨٩١، و ٠٥/١١ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١. |
At a minimum, the review should aim at finding an equitable formula for sharing both the costs and revenue resulting from the sale of the United Nations stamps at United Nations post offices at Headquarters, Geneva and Vienna, and wherever such offices may be established in future, as opposed to the existing practice whereby the organization provides, free of charge stamps, space, facilities and utilities to the postal administrations concerned. | UN | وكحد أدنى، ينبغي لعملية المراجعة أن تهدف إلى إيجاد صيغة منصفة لتقاسم التكاليف والإيرادات الناشئة عن بيع طوابع الأمم المتحدة في المكاتب البريدية للأمم المتحدة في المقر وجنيف وفيينا، وفي أي مكان يمكن أن تُنشأ فيه هذه المكاتب في المستقبل، بدلاً من الممارسة الحالية التي توفر المنظمة بمقتضاها، على أساس مجاني، الطوابع والحيِّز والتسهيلات والمرافق للإدارات البريدية المعنية. |
d. Language and communication programmes: in accordance with General Assembly resolutions 2480 B (XXIII) of 21 December 1968, 43/224 D of 21 December 1988 and 50/11 of 2 November 1995, the organization provides language training in the six official languages of the United Nations. | UN | د - برامج اللغات ومهارات التواصـل: طبقــا لقـــرارات الجمعيـــة العامة 2480 باء (د - 23) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1968، و 43/224 دال، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1988، و 50/11 المؤرخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، توفر المنظمة التدريب اللغوي في لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
(e) Multilingualism: language and communications programme. In accordance with General Assembly resolutions 2480 B (XXIII) of 21 December 1968, 43/D of 21 December 1988 and 50/11 of 30 October 1995, the organization provides language courses in the six official languages. | UN | )ﻫ( تعدد اللغات: برنامج اللغات والاتصالات - توفر المنظمة دورات لغوية باللغات الرسمية الست وفقا لقرارات الجمعية العامة ٠٨٤٢ باء )د-٣٢( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٦٩١، و ٣٤/٤٢٢ دال المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٨٩١، و ٠٥/١١ المؤرخ ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |
In pursuit of that objective, the organization offers focused services clustered into three thematic priorities: poverty reduction through productive activities; trade capacity-building; and energy and environment. | UN | وسعيا لتحقيق هذا الهدف، توفر المنظمة خدمات مُركَّزة موزعة على ثلاث أولويات مواضيعية: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية؛ وبناء القدرات في مجال التجارة؛ والبيئة والطاقة. |
Firmly committed to pedagogy and the ongoing development of new programmes, the organization offers various educational opportunities for all ages, such as guided tours through the permanent and temporary exhibitions, video screenings and survivor testimonies. | UN | ومن منطلق الالتزام بالجانب التربوي وبوضع برامج جديدة باستمرار، توفر المنظمة شتى الفرص التثقيفية لجميع الأعمار، مثل جولات بصحبة مرشدين في المعارض الدائمة والمؤقتة، وأفلام فيديو وشهادات الناجين من المحرقة. |
(e) The organization should provide information on its present activities and the aspects of contemporary forms of slavery that it deals with; | UN | (هـ) توفر المنظمة معلومات عن أنشطتها الحالية وعن جوانب أشكال الرق المعاصرة التي تتصدى لها؛ |
In this way, the organization has provided a good livelihood for the victims. | UN | وبهذه الطريقة، توفر المنظمة سُبل عيش لائقة للضحايا. |