"توفر معلومات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide information on
        
    • provides information on
        
    • providing information on
        
    • information provided in relation
        
    • lack of information on
        
    The Committee is of the view that the document should provide information on the proposed utilization of these resources. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للوثيقة أن توفر معلومات بشأن الاستعمال المقترح لهذه الموارد.
    78. Reports should also provide information on the progress achieved in the implementation of article 10, difficulties encountered and targets set for the future. UN 78- وينبغي للتقارير أيضاً أن توفر معلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 10، والمصاعب التي تواجه والأهداف المرسومة للمستقبل.
    78. Reports should also provide information on the progress achieved in the implementation of article 10, difficulties encountered and targets set for the future. UN 78- وينبغي للتقارير أيضاً أن توفر معلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 10، والمصائب التي تواجه والأهداف المرسومة للمستقبل.
    It provides information on the broad range of issues that the Commission addressed to the Government in the resolution. UN وهي توفر معلومات بشأن نطاق عريض من المسائل التي استرعت اللجنة انتباه الحكومة إليها في القرار.
    Belarus also provided an overview of its accounting and auditing measures, without providing information on systems of risk management and internal control. UN ووفرت بيلاروس أيضا نظرة عامة على التدابير الخاصة بالمحاسبة ومراجعة الحسابات لديها، ولكن دون أن توفر معلومات بشأن نظم ادارة المخاطر والمراقبة الداخلية.
    All reporting States parties except Belarus (no information provided in relation to an obligatory reporting requirement) indicated compliance with the requirement to implement measures to preserve the integrity of accounting documents to prevent their falsification (art. 9, para. 3). UN وأشارت جميع الدول الأطراف المبلغة باستثناء بيلاروس (لم توفر معلومات بشأن مطلب تبليغ اجباري) الى امتثال تدابير المحافظة على سلامة الوثائق المحاسبية لمنع تزويرها (الفقرة 3 من المادة 9).
    78. Reports should also provide information on the progress achieved in the implementation of article 10, difficulties encountered and targets set for the future. UN 78- وينبغي للتقارير أيضاً أن توفر معلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 10، والمصاعب التي تواجه والأهداف المرسومة للمستقبل.
    21. As a result of the meeting, each body was requested to provide information on its activities related to the implementation of General Assembly resolution 55/33 S, to be included in the present report. UN 21 - وفي أعقاب هذا الاجتماع، طُلب إلى كل هيئة أن توفر معلومات بشأن أنشطتها المتصلة بتنفيذ قرار الجمعية العامة 55/33 قاف كيما تُدرج في هذا التقرير.
    The Advisory Committee recalls its comment in its report (A/50/798) in the context of its examination of the " mock-up " budget that the document should provide information on budget performance for previous periods and the latest available financial data for the period in progress. UN وتشير اللجنة إلى تعليقها الوارد في تقريرها A/50/798 ضمن سياق نظرها " لنموذج " الميزانية بأن الوثيقة توفر معلومات بشأن أداء الميزانية للفترات السابقة وأحدث البيانات المالية المتاحة للفترة قيد النظر.
    77. Reports should also provide information on the progress achieved in the implementation of article 10, difficulties encountered and targets set for the future. UN ٧٧- وينبغي للتقارير أيضاً أن توفر معلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المادة ٠١، والمصائب التي تواجه واﻷهداف المرسومة للمستقبل.
    States indicating in their replies that trafficking in persons was not criminalized under their national legal framework in accordance with the requirements of the Protocol were therefore also asked to provide information on any individual offences established domestically and associated with trafficking in persons. UN ولذلك طُلب أيضا إلى الدول التي أفادت في ردودها بأن الاتجار بالأشخاص ليس مجرّما وفقا لمقتضيات البروتوكول ضمن إطارها القانوني الوطني أن توفر معلومات بشأن أي أفعال فردية مجرّمة داخليا وتتصل بالاتجار بالأشخاص.
    The Committee recommends that the State party strengthen its existing measures to prevent and combat xenophobia and prejudices which lead to racial discrimination, and provide information on the measures adopted with regard to promoting tolerance, in particular in the field of education and through awareness-raising campaigns, including in the media. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تدابيرها القائمة لمنع ومكافحة كره الأجانب والتحيزات التي تؤدي إلى التمييز العنصري، وبأن توفر معلومات بشأن التدابير المتخذة فيما يتعلق بتشجيع التسامح، وخاصة في ميدان التعليم ومن خلال حملات توعوية، بما في ذلك في وسائط الإعلام.
    78. Reports should also provide information on the progress achieved in the implementation of article 10, difficulties encountered and targets set for the future. UN 78- وينبغي للتقارير أيضاً أن توفر معلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 10، والمصاعب التي تواجه والأهداف المرسومة للمستقبل.
    The annual meetings of IAPWG, held in developing and industrialized countries on a rotating basis, include activities to assess the commercial capacity of host countries and provide information on United Nations system requirements. UN ٢٩ - وتشمل الاجتماعات السنوية للفريق العامل للمشتريات المشترك بين الوكالات الذي يعقد بالتناوب في البلدان النامية والبلدان الصناعية أنشطة لتقييم القدرات التجارية للبلدان المضيفة كما توفر معلومات بشأن احتياجات منظومة اﻷمم المتحدة.
    (b) The State party should provide information on the outcome of the proceedings related to the cases of Eden Marcellana and Eddie Gumanoy and the execution of 11 persons on Commonwealth Avenue, Manila, in 1995. UN (ب) ينبغي للدولة الطرف أن توفر معلومات بشأن مآل الدعاوى المرفوعة في قضيتي إيدين مارسيليانا وإدي غومانوي وبشأن إعدام 11 شخصاً في شارع الكومنولث بمانيلا في عام 1995.
    40. The Committee recommends that the State party monitor closely the incidence of abortions among adolescent women and adopt necessary measures, legislative or otherwise, to address this problem, including by intensifying specific programmes on sexual and reproductive health among adolescent women, and provide information on this subject of concern in its next periodic report. UN 40- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد عن كثب عدد حالات الإجهاض بين المراهقات وأن تتخذ ما يلزم من تدابير أو تشريعات أو غير ذلك من الأمور لمعالجة هذه المشكلة، بطرق منها تكثيف البرامج الخاصة بالصحة الجنسية والإنجابية للمراهقات، وأن توفر معلومات بشأن هذا الموضوع المثير للقلق في تقريرها الدوري القادم.
    It also provides information on four specific tasks relating to the completion of the ongoing activities of the secretariat for 1999 as defined in document FCCC/CP/1998/6. UN كما أنها توفر معلومات بشأن أربع مهام محددة تتصل بإكمال الأنشطة الجارية التي تضطلع بها الأمانة لعام 1999 كما هي محددة في الوثيقة FCCC/CP/1998/6.
    2. Since the Commission requested the High Commissioner to engage in a comprehensive dialogue, this note also provides information on the broad range of recommendations that the Commission addressed to the Government of the Democratic People's Republic of Korea. UN 2- وبالنظر إلى أن اللجنة رجت من المفوض السامي الدخول في حوار شامل، فإن هذه المذكرة توفر معلومات بشأن نطاق عريض من التوصيات التي وجهتها اللجنة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    In Lebanon, for example, non-governmental organizations have led marches against poverty; in Algeria and Mauritius, they organized exhibitions providing information on actions of national solidarity and various programmes and activities for poverty eradication. UN ففي لبنان، مثلا، قادت المنظمات غير الحكومية مسيرات ضد الفقر؛ وفي الجزائر وموريشيوس، نظمت عروضا توفر معلومات بشأن أنشطة التضامن الوطني ومختلف البرامج والأنشطة الهادفة إلى القضاء على الفقر.
    11. In connection with this question, the Committee had before it an informal note by the Secretariat providing information on the working methods of other human rights treaty bodies. UN ١١ - كان معروضا على اللجنة بشأن هذه المسألة مذكرة غير رسمية من اﻷمانة العامة توفر معلومات بشأن طرق عمل الهيئات التعاهدية اﻷخرى لحقوق اﻹنسان.
    All reporting parties except the United Kingdom (partial implementation) and Finland (no information provided in relation to an obligatory reporting requirement), assessed their measures providing for reporting on revenue and expenditure (art 9, subpara. 2 (b)) as fully consistent with the Convention. UN واعتبرت جميع الأطراف المبلغة باستثناء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية (التنفيذ الجزئي) وفنلندا (لم توفر معلومات بشأن مطلب تبليغ اجباري) أن تدابيرها بشأن التبليغ عن الايرادات والنفقات (الفقرة الفرعية 2(ب) من المادة 9) تتسق تماما مع الاتفاقية.
    In particular, the Committee regrets the lack of information on recovery and rehabilitation measures available to children who have been the victims of landmines. UN وتأسف اللجنة بوجه خاص لعدم توفر معلومات بشأن تدابير التعافي وإعادة التأهيل المتاحة للأطفال ضحايا الألغام الأرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus