"توفر معلومات مفصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide detailed information
        
    • providing detailed information
        
    • lack of detailed information
        
    Second, they should provide detailed information about the destination. UN وينبغي لها ثانياً أن توفر معلومات مفصلة عن الوجهة المقصودة.
    It should provide detailed information on the consultative processes taken to promote partnership arrangements and indicate the roles played by various stakeholders. UN والمفروض أن توفر معلومات مفصلة عن العمليات الاستشارية التي تمت في سبيل النهوض بترتيبات الشراكة وبيان أدوار مختلف الجهات صاحبة المصلحة.
    He requested the Secretariat to provide detailed information on budgetary and financial aspects of the holding of the Conference and stressed that the draft rules of procedure should explicitly refer to Vienna as the venue for the Conference of the Parties. UN وطلب إلى الأمانة أن توفر معلومات مفصلة عن الجوانب المتعلقة بالميزانية والجوانب المالية المترتبة على عقد المؤتمر، وشدد على ضرورة أن يشير مشروع النظام الداخلي صراحة إلى فيينا كمكان لعقد مؤتمر الأطراف.
    The Committee also requests the State party to adopt in its relevant policies the principle of equal pay for work of equal value as provided for in the Covenant, to reduce the wage gap between men and women, and to provide detailed information on these matters in its second periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تعتمد في سياساتها ذات الصلة مبدأ الأجر المتساوي عن الأعمال المتساوية في القيمة على النحو المنصوص عليه في العهد، وأن تقلص الفجوة في الأجور بين الرجال والنساء، وأن توفر معلومات مفصلة بشأن هذه المسائل في تقريرها الدوري القادم.
    However, while providing detailed information regarding contributions and benefits, these documents do not fulfil the function of a set of financial rules. UN ورغم أن هذه الوثائق توفر معلومات مفصلة عن الاشتراكات والاستحقاقات، فإنها لا تفي بالوظيفة التي ينبغي أن تفي بها مجموعة من القواعد المالية.
    337. The Committee notes with concern the lack of detailed information on mechanisms relating to the right to form and join trade unions. UN ٧٣٣- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق عدم توفر معلومات مفصلة بشأن اﻵليات المتعلقة بالحق في تكوين النقابات والانضمام إليها.
    The Committee recommends that the State party provide detailed information on the resources, independence, competencies and results of the activities of the Provedor de Justiça. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر معلومات مفصلة عن الموارد المخصصة لأمين المظالم " Provedor de Justiça " ، وعن استقلاله واختصاصاته ونتائج أنشطته.
    The State party should provide detailed information about its policy in relation to HIV-free certificates. UN وينبغي للدولة الطرف أن توفر معلومات مفصلة عما تتبعه من سياسات بشأن ما تصدره من شهادات تتعلق بخلو الأشخاص من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Nevertheless, in the case of pesticides and chemicals covered under the conventions, decision guidance documents, prepared by the Convention secretariats, provide detailed information, including summaries of risk and benefits and reasons for regulatory action. UN ومع ذلك، فيما يتعلق بمبيدات الآفات والمواد الكيميائية المشمولة بالاتفاقيات، فإن الوثائق التي يُسترشد بها في عملية صنع القرار وتعدها أمانات الاتفاقيات توفر معلومات مفصلة تشتمل على ملخصات للمخاطر والفوائد ومبررات اتخاذ إجراءات تنظيمية.
    In the article 34 notification, it was requested to provide detailed information and evidence, such as the contracts/sub-contracts or tender proposals, and the calculations underlying its claim. UN وقد طلب إليها في الإخطار الموجه بموجب المادة 34 أن توفر معلومات مفصلة وأدلة كنسخ عن العقود/العقود من الباطن أو عروض المناقصات، وعن الحسابات التي بنت عليها مطالبتها.
    In the article 34 notification, it was requested to provide detailed information and evidence, such as the contracts/sub-contracts, invoices, certificates of completion, requests for payment, and an explanation of how the alleged losses were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وطلب إليها في الإخطار الموجه بموجب المادة 34 أن توفر معلومات مفصلة وأدلة كنسخة عن العقود/العقود من الباطن، والفواتير، وشهادات إنهاء الأعمال، وطلبات الدفع، وأن توضح كيف تعزو الخسائر المزعومة إلى غزو العراق واحتلالـه للكويت مباشرة.
    The State party should provide detailed information on the concrete results achieved through the implementation of the abovementioned laws, and pay particular attention to the recommendations of the Special Rapporteur of the Commission of Human Rights on freedom of opinion and expression, following his mission to Italy in October 2004. UN على الدولة الطرف أن توفر معلومات مفصلة عن النتائج الملموسة التي حققتها بتطبيق القانونين المشار إليهما أعلاه وأن تولي اهتماماً خاصاً للتوصيات التي قدمها مقرر لجنة حقوق الإنسان الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، في أعقاب البعثة التي قام بها إلى إيطاليا في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    The State party should provide detailed information about its policy in relation to HIV/AIDS certificates. UN وينبغي للدولة الطرف أن توفر معلومات مفصلة عما تتبعه من سياسة بشأن الشهادات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    (d) To provide detailed information on forced evictions with data disaggregated on an annual basis by gender, age and households in its next periodic report. UN (د) أن توفر معلومات مفصلة عن عمليات الإخلاء القسري مع بيانات على أساس سنوي بحسب نوع الجنس والسن والأسر المعيشية في تقريرها الدوري المقبل.
    (d) To provide detailed information on forced evictions with data disaggregated on an annual basis by gender, age and households in its next periodic report. UN (د) أن توفر معلومات مفصلة عن عمليات الإخلاء القسري مع بيانات على أساس سنوي بحسب نوع الجنس والسن والأسر المعيشية في تقريرها الدوري المقبل.
    The review cited the intensive efforts of the Executive Directorate to prepare the preliminary implementation assessments of all 192 Member States, which provide detailed information on the status of implementation by each State of resolution 1373 (2001). UN وأشار الاستعراض إلى الجهود المكثفة التي تبذلها المديرية التنفيذية لإعداد تقييمات التنفيذ الأولية لجميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة البالغ عددها 192 دولة، والتي توفر معلومات مفصلة بشأن حالة التنفيذ من جانب كل دولة للقرار 1373 (2001).
    During the second half of 2009, a number of documents providing detailed information on the change management strategy, its benefits and expected results were submitted to the policymaking organs, together with a road map and a financial plan. UN وخلال النصف الثاني من عام 2009، قُدِّم إلى أجهزة تقرير السياسات عدد من الوثائق التي توفر معلومات مفصلة عن استراتيجية إدارة التغيير وفوائدها والنتائج المتوخّاة منها، مع خريطة طريق وخطة مالية.
    42. The Committee notes with concern the lack of detailed information on the financial support and services available for single-parent families. UN 42- تلاحظ اللجنة بقلق عدم توفر معلومات مفصلة عن تقديم الدعم المالي والخدمات للأسر وحيدة العائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus