"توفيرا" - Traduction Arabe en Anglais

    • to save
        
    • economical
        
    • in order to provide
        
    • in the interests
        
    • in the interest of saving
        
    to save time, I will not summarize these now, but the details are contained in the text that is being circulated to the Assembly. UN وإني، توفيرا للوقت، لن أسردها الآن، ولكن التفاصيل ترد في النص الذي يجري تعميمه على الجمعية.
    I had considered reading a chapter from the book, but to save time I shall confine myself to a recommendation. UN كنت قد فكّرت بأن أقرأ لكم فصلا من هذا الكتاب، ولكنني، توفيرا للوقت، سأكتفي بتقديم توصية.
    The Organization had therefore been obliged to keep a number of field office posts vacant in order to save resources. UN لذلك اضطرت المنظمة إلى ترك عدد من مناصب المكاتب الميدانية شاغرة توفيرا للموارد.
    The Committee recommends that the matter be negotiated with contributing countries with a view to devising a more practical and economical procedure for disposition of obsolete equipment. UN وتوصي اللجنة بالتفاوض بشأن هذه المسألة مع البلدان المساهمة بغرض استنباط إجراء ذي طابع عملي متزايد وأكثر توفيرا من أجل التصرف في المعدات القديمة.
    Serious consideration must be given to guaranteeing fair prices for legal crops and services, in order to provide alternative activities. UN وينبغي أن نفكر تفكيرا جديا في ضمان أسعار منصفة للمحاصيل والخدمات المشروعة توفيرا ﻷنشطة بديلة.
    The full text of my intervention today has just been circulated, so I will give an abbreviated version in the interests of time. UN وقد تم للتو تعميم النص الكامل لبياني اليوم، ولذلك سأدلي بنسخة مختصرة منه توفيرا للوقت.
    To the extent possible, missions are scheduled back-to-back to save on travel costs. UN وكلما أمكن، تُحدد مواعيد البعثات بحيث تتصل البعثات المتعاقبة توفيرا لتكاليف السفر.
    I introduce this draft resolution on behalf of 91 sponsors, but in order to save time I will not read them out. UN وإني أعرض مشروع القرار هذا باسم ٩١ دولة مقدمة له، ولكن توفيرا للوقت لن أتلو أسماء هذه الدول.
    But the factory in India which produced them exchanged one chemical for another in order to save money, and the resulting beads metabolized into a drug when swallowed. Open Subtitles لكن المصنع الهندي الذي أنتجها استبدل مادة كيميائية بأخرى توفيرا للمال وتلك الخرزات الناتجة تحولت
    Can I tell the rest of the story just to save time? Open Subtitles أيمكنني أن أخبرك بقية القصة فقط توفيرا للوقت؟
    Lately, I kiss the floor when I see her coming to save time. Open Subtitles مؤخرا، عندما أراها صرت أقبل الأرض توفيرا للوقت
    I eat three meals in one to save time. Open Subtitles لقد اكلت 3 وجبات فى وجبة واحدة توفيرا للوقت
    There was need, therefore, to rationalize the programming of meetings with a view to ensuring that as many of them as possible were held at headquarters, so as to minimize staff movements, to save on costs and to ensure maximum efficiency. UN وهكذا فإن هناك حاجة إلى ترشيد برمجة الاجتماعات بقصد كفالة عقد أكبر قدر ممكن من الاجتماعات في المقر مما يقلل إلى الحد اﻷدنى تحركات الموظفين توفيرا للنفقات وضمانا للحد اﻷقصى من الكفاءة.
    In order to save time, however, he would not repeat the statement made earlier by his colleague, on the understanding that his delegation's concern with regard to that matter would be reflected in the record of the meeting in connection with both draft resolutions. UN بيد أنه توفيرا للوقت فإنه لن يكرر البيان الذي سبق لزميله اﻹدلاء به، بشرط تسجيل قلق وفده إزاء هذه المسألة في محضر الجلسة بصدد مشروعي القرارين كليهما.
    I will shorten my statement in order to save time. UN توفيرا للوقت سأدلي ببيان موجز.
    The two Protocols differed from each other, as did the lists of States parties to each of them, and technical ministries tended to tailor the composition of their delegations to the topic under discussion to save time. UN فالبروتوكولان يختلف أحدهما عن الآخر، وينطبق ذلك أيضاً على قوائم الدول الأطراف في كل منهما، وتميل الوزارات التقنية إلى تشكيل وفودها بما يتماشى مع الموضوع الذي ستقوم بمناقشته، وذلك توفيرا للوقت.
    The Special Committee also considers that, in order to save time at the beginning of the session, some of the Main Committees should not wait until the end of the general debate before starting their work. UN وترى اللجنة الخاصة أيضا أنه توفيرا للوقت في بداية الدورة، فإن على اللجان الرئيسية أن لا تنتظر حتى نهاية المناقشة العامة لمباشرة أعمالها.
    He said that the Government was working well and that joint elections would be more economical. UN واعتبر أن الحكومة تعمل بشكل جيد وأن إجراء انتخابات مشتركة سيحقق توفيرا أكبر.
    It was, in consequence, a more economical and more sustainable policy. UN وتلك هي بالتالي سياسة أكثر توفيرا واستدامة.
    84. in order to provide assistance for the planning and implementation of a disarmament, demobilization and reintegration programme, a senior adviser on disarmament, demobilization and reintegration, with staff, will be attached to the Office of my Special Representative in order to coordinate all efforts in this field. UN 84 - توفيرا للمساعدة اللازمة للتخطيط لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنفيذه، سيلحق مستشار أقدم في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ومعه طاقم من العاملين، بمكتب مستشاري الخاص بغية تنسيق جميع جهود التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج.
    Let us go back to the reports of the facilitators, although I do not want to dwell on their substance, in the interests of time. UN فلنعد إلى تقارير الميسرين، مع أنني لا أريد أن أتـطرق إلى محتوياتها توفيرا للوقت.
    He would prefer the reference to trafficking to be retained, but was prepared to join a consensus in the interest of saving time. UN وقال إنه يفضل الإبقاء على الإشارة إلى الاتجار، ولكنه على استعداد للانضمام إلى توافق في الآراء توفيرا للوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus