:: providing or extending money or goods or other properties to terrorists; | UN | :: توفير أو تقديم الأموال أو السلع أو غيرها من الممتلكات إلى الإرهابيين؛ |
(v) providing or improving the legal and administrative framework for non-governmental, community-based and other civil society organizations; | UN | `5 ' توفير أو تحسين الإطار القانوني والإداري للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المرتكزة على المجتمع المحلي وغير ذلك من منظمات المجتمع المدني؛ |
provision or Collection of Property to Commit Terrorist Acts | UN | توفير أو جمع الممتلكات بقصد ارتكاب أعمال إرهابية |
Persons guilty of provision or collection of funds for such offences would mainly be punished under the provisions on participation, provided that the offence in question is actually committed. | UN | ومرتكبو جريمة توفير أو جمع الأموال لغرض ارتكاب مثل هذه الجرائم يعاقبون بصفة رئيسية على مشاركتهم في الجريمة، شريطة أن يكون قد تم ارتكاب الجريمة المعنية. |
(iii) provide or facilitate specialized training and the formation of professional volunteer managers and trainers in the area of formal service volunteering, including by introducing formal credentials and standards; | UN | ' 3` توفير أو تيسير التدريب المتخصص وإعداد مديرين ومدربين أكفاء للمتطوعين في مجال العمل التطوعي النظامي، بوسائل منها اعتماد شهادات ومعايير معترف بها رسميا؛ |
(vii) Public utilities, to provide or to upgrade public utilities such as water and sanitation in low—income urban and semi—urban settlements; | UN | `٧` المرافق العامة: ويرمي إلى توفير أو رفع مستوى المرافق العامة مثل المياه والتصحاح في المستوطنات الحضرية وشبه الحضرية التي تقطنها اﻷسر ذات الدخل المنخفض؛ |
During the reporting period, over $1.8 million was actually saved or recovered. | UN | وقد تم فعلا خلال الفترة المشمولة بالتقرير توفير أو استرداد 1.8 مليون دولار. |
If the answer is no, how is the supply or dispensation of such preparations controlled? | UN | إذا كان الجواب لا، فكيف تتمّ مراقبة توفير أو صرف هذه المستحضرات؟ |
Investment on a huge scale is needed and much of this investment will be provided or managed by private terminal operating companies. | UN | وهنالك حاجة لاستثمار واسع النطاق يتم توفير أو إدارة الجزء الأكبر منه بواسطة شركات خاصة تقوم بتشغيل المحطات. |
Where Governments -- national or local -- are not providing or funding adequate social services, volunteer organizations find themselves attempting to fill the gap. | UN | فحينما تعجز الحكومات، على الصعيدين الوطني أو المحلي، عن توفير أو تمويل القدر الوافي من الخدمات الاجتماعية، تجد المنظمات الطوعية نفسها تسعى لسد هذه الفجوة. |
providing or improving the legal and administrative framework for nongovernmental, community-based and other civil society organizations; | UN | `5` توفير أو تحسين الإطار القانوني والإداري للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المرتكزة على المجتمع المحلي وغير ذلك من منظمات المجتمع المدني؛ |
Financing of terrorist activity is defined as providing or collecting, by whatever means, funds, securities or other assets, including property rights and intellectual property rights, for use in terrorist activity. | UN | وعُرّف تمويل النشاط الإرهابي على أنه توفير أو جمع مبالغ نقدية أو أسهم وسندات أو أية أصول مالية أخرى، بما في ذلك حقوق الملكية وحقوق الملكية الفكرية، بأية طريقة كانت بهدف استخدامها في نشاط إرهابي. |
I. Health and education for all 41. The outcome document recognizes Governments' primary responsibility for providing or ensuring access to basic social services for all, and developing sustainable, pro-poor health and education systems. | UN | 41 - وتعترف الوثيقة الختامية بمسؤولية الحكومات الأساسية في مجال توفير أو كفالة وصول الجميع إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية واستحداث نظم صحية وتعليمية مستدامة لصالح الفئات الفقيرة. |
providing or channelling banned funds or assets is defined as a serious crime in Law No. 4/2002, on compliance with certain international legal instruments, promulgated by the Government of the Macao Special Administrative Region on 15 April 2002. | UN | ويعرف توفير أو تحويل أموال أو أصول مالية بصورة غير مشروعة كجريمة خطيرة بمقتضى القانون رقم 4/2002 بشأن الامتثال لصكوك قانونية دولية معينة، الذي سنَّته حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة في 15 نيسان/أبريل 2002. |
Currently, with no manifestations of terrorism in the country, the criminal law of Cameroon makes no specific mention of the wilful provision or collection of funds intended for the perpetration of terrorist acts. | UN | في الحالة الراهنة، ونظرا لانعدام أي مظهر من مظاهر الإرهاب في البلد، فإن القانون الجنائي الكاميروني لا ينص على أي جريمة محددة لقمع توفير أو جمع أموال عن قصد الغرض منها ارتكاب أعمال إرهابية. |
- The provision or collection of funds used or which it is known will be used to prepare or facilitate the preparation of a terrorist act, or to perpetrate such an act; | UN | - توفير أو جمع الأموال المستخدمة أو التي يعلم الشخص أنها ستستخدَم لإعداد أو تيسير إعداد عمل إرهابي أو ارتكابه. |
Such activities should focus on the provision or adaptation of telecom products and services to cater for the specific needs of developing countries, especially the LDCs; | UN | وينبغي لهذه اﻷنشطة أن تركز على توفير أو تكييف منتجات وخدمات الاتصالات لتلبية الاحتياجات المحددة للبلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا؛ |
In this connection, the provision or collection of funds for the financing of terrorist activities is an offence in Benin and may be prosecuted under the provisions of the Criminal Code relating to association with criminals or complicity in association with criminals. | UN | وفي هذا الصدد، يعد توفير أو جمع الأموال لتمويل الأنشطة الإرهابية جريمة في بنن ويمكن المقاضاة عليها بموجب أحكام القانون الجنائي في نطاق صفة تكوين عصابة إجرامية أو المشاركة في عصابة إجرامية. |
Indonesia encouraged UNIDO to find ways to address the major challenge faced in connection with its ability to provide or mobilize the cost-sharing required by its various donors and programmes. | UN | واسترسل قائلا إنَّ إندونيسيا تشجع اليونيدو على إيجاد السبل الكفيلة بالتصدي للتحدي الكبير الذي يواجهها فيما يتعلق بقدرتها على توفير أو تعبئة ما تتطلبه مختلف جهاتها المانحة وبرامجها من تقاسم للتكاليف. |
S6 states that every person who directly or indirectly, collects property or provides, invites a person to provide or makes available, property or financial or other related services- | UN | وتنص المادة 6 على أن أي شخص يجمع، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، ممتلكات، أو يوفر هذه الممتلكات، أو يدعو شخصا آخر إلى توفير أو إتاحة الممتلكات أو الخدمات المالية أو خدمات أخرى المتعلقة بها: |
Despite numerous efforts by human rights monitors, mainly in the form of awareness-raising sessions, to deter State agents from continuing this practice, reports of local residents being forced to provide or carry firewood in western provinces continued to be received. | UN | ورغم الجهود العديدة التي بذلها مراقبو حقوق الإنسان، وأساساً بتنظيم دورات لإذكاء الوعي، لإثناء عناصر تابعين للدولة عن المضي في هذه الممارسة، فقد استمر ورود تقارير عن إكراه سكان محليين على توفير أو حمل الحطب في المقاطعات الغربية من البلد. |
Savings and recoveries amounting to US$ 2.9 million were identified and US$ 2.2 million were actually saved or recovered. | UN | وتم تحديد وفورات ومستردات بلغت قيمتها 2.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، وتم بالفعل توفير أو استرداد 2.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |