"توفير أية" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide any
        
    • providing any
        
    • provision of any
        
    In such cases, the Court shall notify the Secretary-General of its proposal and provide any relevant information. UN وفي مثل هذه الحالات، تخطر المحكمة الأمين العام بذلك، مع توفير أية معلومات تتصل بالبنود.
    In such cases, the Court shall notify the Secretary-General of its proposal and provide any relevant information. UN وفي هذه الحالات، تخطر المحكمة الأمين العام بذلك، مع توفير أية معلومات تتصل بالبنود.
    In such cases, the Court shall notify the Secretary-General of its proposal and provide any relevant information. UN وفي هذه الحالات، تخطر المحكمة الأمين العام بذلك، مع توفير أية معلومات تتصل بالبنود.
    In such cases, the Secretary-General shall notify the President of the Bureau of the Assembly accordingly, providing any relevant information. UN وفي هذه الحالات، يخطر الأمين العام رئيس مكتب الجمعية بذلك، مع توفير أية معلومات تتصل بالبنود.
    In such cases, the Secretary-General shall notify the President of the Bureau of the Assembly accordingly, providing any relevant information with a view to the possible inclusion of such item in the provisional agenda of the following session of the Assembly or of its Bureau. UN وفي هذه الحالات، يخطر الأمين العام رئيس مكتب الجمعية بذلك، مع توفير أية معلومات تتصل بالبنود، بغرض الإدراج المحتمل لهـــذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاليـــــة للجمعيـة أو لمكتبها.
    Objective: To prevent the provision of any assistance, advice or training related to military activities, including financing and financial assistance, to all non-governmental entities and individuals operating in the territory of the Democratic Republic of the Congo. UN الهدف: منع توفير أية مساعدة، أو مشورة أو تدريب تتعلق بالأنشطة العسكرية، بما في ذلك التمويل والمساعدات المالية، إلى جميع الكيانات والأفراد غير الحكوميين العاملين في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In such cases, the Court shall notify the Secretary-General of its proposal and provide any relevant information. UN وفي هذه الحالات، تخطر المحكمة الأمين العام بذلك، مع توفير أية معلومات تتصل بالبنود.
    After 15 December 1998, the Government of Iraq ceased to provide any notification forms on its import of notifiable items. UN وبعد ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، توقفت حكومة العراق عن توفير أية إخطارات بشأن وارداتها من اﻷصناف المطلوب اﻹخطار عنها.
    There appeared to have been little or no headquarter review of the back-up documentation, since UNHCR could not provide any such documentation. UN ويبدو أنه لم يحدث سوى استعراض قليل أو لم يكن هناك استعراض على الإطلاق للوثائق المساندة، نظرا لأن المفوضية لم تستطع توفير أية وثائق من هذا القبيل.
    As a result, Montaza states that it was unable to provide any evidence to support its claim for compensation under these contracts. UN 206- ونتيجة لذلك، تذكر شركة Montaza أنها عاجزة عن توفير أية أدلة لدعم مطالبتها بالتعويض بموجب هذه العقود.
    There appeared to have been little or no headquarter review of the back-up documentation, since UNHCR could not provide any such documentation. UN ويبدو أنه لم يحدث سوى استعراض قليل أو لم يكن هناك استعراض على الإطلاق للوثائق المساندة، نظرا لأن المفوضية لم تستطع توفير أية وثائق من هذا القبيل.
    The Board agreed to provide any assistance necessary to OHCHR for the completion of the detailed document requested by the Human Rights Council. UN ووافق المجلس على توفير أية مساعدة ضرورية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل إنهاء الوثيقة التفصيلية التي طلبها مجلس حقوق الإنسان.
    In that regard, he wondered whether the delegation could provide any information relating to the investigation and prosecution of law enforcement personnel in relation to the use of procedures that would be incompatible with article 7 of the Covenant. UN وفي هذا الصدد، تساءل عما إذا كان الوفد قادرا على توفير أية معلومات تتعلق بالتحقيق مع العاملين في مجال إنفاذ القانون ومقاضاتهم فيما يتعلق باستخدام إجراءات تتنافى مع المادة 7 من العهد.
    (e) Parties are invited to provide any other information on their experiences in implementing the Convention; UN (ﻫ) الأطراف التي يطلب منها توفير أية معلومات أخرى عن خبراتها في تنفيذ الاتفاقية؛
    (e) Parties, which are invited to provide any other information on their experiences in implementing the Convention; UN (ﻫ) الأطراف التي يطلب منها توفير أية معلومات أخرى عن خبراتها في تنفيذ الاتفاقية؛
    (e) Parties, which are invited to provide any other information on their experiences in implementing the Convention. UN (ﻫ) الأطراف التي يطلب منها توفير أية معلومات أخرى عن خبراتها في تنفيذ الاتفاقية.
    In such cases, the Secretary-General shall notify the President of the Bureau of the Assembly accordingly, providing any relevant information with a view to the possible inclusion of such item in the provisional agenda of the following session of the Assembly. UN وفي هذه الحالات، يخطر الأمين العام رئيس مكتب الجمعية بذلك، مع توفير أية معلومات تتصل بالبنود، بغرض الإدراج المحتمل لذلك البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية للجمعية.
    In such cases, the Secretary-General shall notify the President of the Bureau of the Assembly accordingly, providing any relevant information with a view to the possible inclusion of such item in the provisional agenda of the following session of the Assembly. UN وفي هذه الحالات، يخطر الأمين العام رئيس مكتب الجمعية بذلك، مع توفير أية معلومات تتصل بالبنود، بغرض الإدراج المحتمل لذلك البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية للجمعية.
    However, UNMOs should remain unarmed, as being armed might compromise them operationally while not providing any meaningful protection. UN على أن المراقبين ينبغي أن يبقوا مجردين من السلاح لأن تسليحهم ربما يعرضهم للخطر من الناحية التنفيذية مع عدم توفير أية حماية تذكر لهم.
    (d) " Receipt acknowledged " denotes a reply acknowledging that the communication was received but without providing any substantive information; UN (د) " ردود إقرار بالاستلام " ، ويُقصد بها الإقرار باستلام الرسائل دون أن يَعقُب ذلك توفير أية معلومات موضوعية؛
    4. " Acknowledged " denotes an acknowledgement of receipt of a communication, not followed by the provision of any substantive information (2 per cent). UN 4- " ردود إقرار بالاستلام " تدل على إقرار باستلام الرسائل دون أن يعقب ذلك توفير أية معلومات موضوعية (2 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus