"توفير الائتمانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • provision of credit
        
    • provide credit
        
    • providing credit
        
    • credit provision
        
    • credit for
        
    • credits
        
    Increased provision of credit and skills training opportunities to refugees UN زيادة توفير الائتمانات وفرص التدريب على المهارات للاجئين
    Increased provision of credit and skills training opportunities to refugees UN زيادة توفير الائتمانات وفرص التدريب على المهارات للاجئين
    Increased provision of credit and skills training opportunities to refugees UN زيادة توفير الائتمانات وفرص التدريب على المهارات للاجئين
    Specialized institutions had been established to provide credit and financial services to disadvantaged populations. UN وأنشئت باﻹضافة إلى ذلك مؤسسات متخصصة في توفير الائتمانات والخدمات المالية للسكان المحرومين.
    It continued its poverty alleviation programme, which involves providing credit to women borrowers in rural areas for their socioeconomic development. UN واستمرت في تنفيذ برنامج التخفيف من حدة الفقر الذي ينطوي على توفير الائتمانات للنساء المقترضات في المناطق الريفية من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Existing rules tended to have pro-cyclical impact, as banks reduced credit provision and increased capital base in a downturn to absolve increased losses, which have an effect similar to monetary contraction. UN ويبدو أن القواعد القائمة قد نتج عنها أثر مساير للدورات الاقتصادية، إذ قلصت المصارف توفير الائتمانات وزادت قاعدة رأس المال في ظل التراجع الاقتصادي لاستيعاب الخسائر المتزايدة، التي لها نفس أثر الانكماش النقدي.
    Increased provision of credit and skills training opportunities to Palestine refugees UN زيادة توفير الائتمانات وفرص التدريب على المهارات للاجئين الفلسطينيين
    Increased provision of credit and skills training opportunities to refugees UN زيادة توفير الائتمانات وفرص التدريب على المهارات للاجئين
    Increased provision of credit and skills training opportunities to refugees UN زيادة توفير الائتمانات وفرص التدريب على المهارات للاجئين
    Objective of the Organization: To improve the quality of life of small and microentrepreneurs, create and sustain jobs, decrease unemployment and provide income-generating opportunities for needy men and women through the provision of credit. UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة منظمي المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص مدرة للدخل على المعوزين، من الرجال والنساء، عن طريق توفير الائتمانات.
    Objective of the Organization: To improve the quality of life of small and microentrepreneurs, create and sustain jobs, decrease unemployment and provide income-generating opportunities for needy men and women through the provision of credit. UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة منظمي المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص توليد الدخل للمعوزين، من الرجال والنساء، عن طريق توفير الائتمانات
    Objective 4: To improve the quality of life of small and microentrepreneurs, sustain jobs, decrease unemployment and provide income-generating opportunities to needy men and women through the provision of credit. UN الهدف 4 : تحسين نوعية الحياة لأصحاب الأعمال الصغيرة والأعمال البسيطة، ودعم الوظائف، والحد من البطالة وتوفير فرص توليد الدخول للمحتاجين من الرجال والنساء عن طريق توفير الائتمانات.
    Women also needed protection from discrimination in the provision of credit, land and housing, and a role in policy-making with regard to resettlement, rehabilitation and reconciliation. UN والنساء بحاجة أيضا إلى الحماية من التمييز في مجال توفير الائتمانات والأراضي والمساكن، وأيضا فيما يتصل بالقيام بدور ما على صعيد التوطن وإعادة التأهيل والمصالحة.
    Objective: To improve the quality of life of small and microentrepreneurs, create and sustain jobs, decrease unemployment and provide income-generating opportunities to needy men and women through the provision of credit. UN الهدف: تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص توليد الدخل للمعوزين والمعوزات عن طريق توفير الائتمانات.
    The provision of credit to small and medium enterprises in Belarus is implemented jointly with the European Bank for Reconstruction and Development, and in 2005 a new, faster method was introduced to approve loans of less than $3,000. UN وينفذ توفير الائتمانات للمشاريع الصغيرة والمتوسطة في بيلاروس بالاشتراك مع المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، وأُدخِلت في عام 2005 طريقة أحدث وأسرع للموافقة على القروض التي تقل عن 000 3 دولار.
    Objective of the Organization: to improve the quality of life of small and microentrepreneurs, create and sustain jobs, decrease unemployment and provide income-generating opportunities for needy men and women through the provision of credit UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة منظمي المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص توليد الدخل للمعوزين، من الرجال والنساء، عن طريق توفير الائتمانات
    She directed the Peoples' Credit Finance Corporation (PCFC) to provide credit to 1 million borrowers by June 2004. UN ووجهت المؤسسة الشعبية للتمويل الائتماني إلى توفير الائتمانات لمليون مقترض بحلول حزيران/يونيه 2004.
    56. As part of its core strategy, UNIFEM recognizes the need to provide credit to women as a way of strengthening women’s institutions at the grass-roots level. UN ٥٦ - يدرك الصندوق كجزء من استراتيجية الحاجة إلى توفير الائتمانات للمرأة كوسيلة لتعزيز المؤسسات النسائية على مستوى القاعدة الشعبية.
    The experts reviewed the obstacles that traditional financial institutions face in providing credit to SMEs, particularly high risks and high transaction costs. UN واستعرض الخبراء العوائق التي تواجهها المؤسسات المالية التقليدية في توفير الائتمانات للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ولا سيما المخاطر الكبيرة وارتفاع تكاليف المعاملات.
    8. The microfinance and microenterprise programme promotes economic development and alleviates poverty by providing credit for enterprise, household consumption and housing needs. UN 8 - ويعزز برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر التنمية الاقتصادية ويخفف من الفقر عن طريق توفير الائتمانات للشركات، وتلبية احتياجات استهلاك الأسر المعيشية واحتياجات السكن.
    34. These operations can all be scaled up across countries by regional development banks, which can help developing countries overcome critical limitations in credit provision and regional infrastructure. UN 34- ويمكن توسيع نطاق هذه العمليات جميعها عبر البلدان عن طريق مصارف التنمية الإقليمية التي يمكن أن تساعد البلدان النامية في تذليل القيود الخطيرة التي تواجه في توفير الائتمانات وإنشاء البنى التحتية الإقليمية.
    Some had set up new or revitalized housing finance institutions, with the focus on providing housing credit for low-income groups. UN وأقام بعضها مؤسسات تمويل سكني جديدة أو أعاد تجديدها، مع التركيز على توفير الائتمانات الإسكانية لمجموعات الدخل المنخفض.
    supporting with credits and grants investment in small and medium-sized firms, including those owned by women, UN :: دعم الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك الشركات التي تمتلكها المرأة من خلال توفير الائتمانات والمنح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus