"توفير التدريب على" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide training in
        
    • provide training on
        
    • provision of training in
        
    • providing training on
        
    • training for
        
    • provision of training on
        
    • providing training in
        
    • training to
        
    • training in the
        
    • training provided at the
        
    (iii) to provide training in observance of democratic governance and human rights through provision of up to 10 human rights officers; and UN ' 3` توفير التدريب على احترام قواعد الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان من خلال توفير عدد يصل إلى 10 من موظفي حقوق الإنسان؛
    provide training in the application of liability and compensation mechanisms. UN توفير التدريب على إستخدام آليات المسؤولية والتعويض.
    UN-Habitat with the assistance of UNON continues to provide training on the procurement process to its staff. UN ويستمر الموئل بمساعدة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في توفير التدريب على عملية الشراء لموظفيه.
    :: provision of training in, and provision of, marking machines UN :: توفير التدريب على تشغيل آلات الوسم وإتاحة هذه الآلات
    In that regard, the Bangladesh Institute of Peace Support Operation Training was dedicated to providing training on all facets of peacekeeping, including civilian protection and disarmament, demobilization and reintegration. UN وفي هذا الشأن يعكف معهد بنغلاديش لدعم السلام وتدريب العمليات على توفير التدريب على جميع جوانب حفظ السلام، ومنها حماية المدنيين ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    It has also continued to provide leadership training for women involved in politics at all levels. UN واستمرت البعثة أيضا في توفير التدريب على مهارات القيادة للنساء المنخرطات في العمل السياسي على جميع المستويات.
    (iv) provision of training on crime, international justice and policing for senior officials in a number of African countries; UN `4` توفير التدريب على الجريمة والعدالة الدولية وحفظ الأمن لفائدة كبار المسؤولين في عدد من البلدان الأفريقية؛
    (iii) providing training in new farm practices directly to women farmers; UN ' 3` توفير التدريب على الممارسات الزراعية الجديدة إلى المزارعات مباشرة؛
    provide training in emergency response. UN توفير التدريب على الإستجابة لحالات الطوارئ
    (iii) to provide training in observance of democratic governance and human rights through provision of up to 10 human rights officers; and UN ' 3` توفير التدريب على احترام قواعد الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان من خلال توفير عدد يصل إلى 10 من موظفي حقوق الإنسان؛
    The State party is also encouraged to provide training in the provisions of the Convention and to disseminate the Convention more widely. UN وتشجعها أيضاً على توفير التدريب على أحكام الاتفاقية ونشر الاتفاقية على نطاق أوسع.
    It has undertaken to provide training on the desertification monitoring and assessment criteria, which will necessitate external financial support. UN ويكفل هذا البلد توفير التدريب على معايير مراقبة التصحر وتقييمه، بدعم مالي من الخارج.
    - Articles 48 to 50: provide training on law enforcement cooperation to staff from relevant institutions. UN - المواد 48 إلى 50: توفير التدريب على التعاون في مجال إنفاذ القانون إلى موظفي المؤسسات ذات الصلة.
    APDIP also intends to provide training on information technologies and networking as part of the capacity-building efforts of UNDP. UN ويعتزم البرنامج أيضا توفير التدريب على تكنولوجيا المعلومات والتوصل الالكتروني في إطار الجهود الرامية إلى بناء قدرات البرنامج الإنمائي.
    provision of training in refugee and humanitarian law to government officials. UN توفير التدريب على قانون اللاجئين والقانون الإنساني لموظفي الحكومة.
    provision of training in observance of democratic governance and human rights UN توفير التدريب على احترام الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان
    It calls upon the State party to encourage and support entrepreneurship among rural women, including by providing training on how to gain access to markets and comprehensive microcredit policies. UN وتطلب إلى الدولة الطرف تشجيع ودعم مباشرة الأعمال الحرة بين النساء الريفيات، بوسائل منها توفير التدريب على كيفية الوصول إلى الأسواق ووضع سياسات شاملة للائتمانات البالغة الصغر.
    The Judicial Training Centre plays an important role in the education and training, as it is responsible for providing training on family violence prevention pursuant to the Family Violence Prevention Act. UN ويضطلع مركز التدريب القضائي بدور مهم في التعليم والتدريب، حيث إنه مسؤول عن توفير التدريب على منع العنف العائلي عملا بقانون منع العنف العائلي.
    Life skills and vocational skills training for an independent, dignified healthy living UN توفير التدريب على مهارات الحياة والتدريب المهني لتمكين الطفل من عيش حياة مستقلة يتمتع فيها بكرامته وصحته.
    (ii) provision of training on pension system reforms and the financing of health and housing; UN ' ٢` توفير التدريب على إصلاحات نظم المعاشات التقاعدية وتمويل الخدمات الصحية واﻹسكان؛
    (vii) providing training in the use of the various software applications; UN ' ٧` توفير التدريب على استخدام مختلف تطبيقات البرامجيات.
    Providing training to facilitate use of information and communications technology UN توفير التدريب على تيسير استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    They also commended UNICEF for the way in which IPSAS was being rolled out, including through training provided at the country office level. UN كما أثنت على اليونيسيف للطريقة التي يجري بها تطبيق المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك من خلال توفير التدريب على مستوى المكاتب القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus