Some speakers expressed the view that in future, the briefing could be held prior to, concurrently with or after the session of the Group, and others stressed that the provision of interpretation at the current session should not be seen as a precedent for future sessions. | UN | وأعرب بعض المتكلمين عن رأي مفاده أنه يمكن في المستقبل عقد الجلسة الإعلامية قبل دورة الفريق أو بالتزامن معها أو بعدها، وأكّد آخرون أنه لا ينبغي النظر إلى توفير الترجمة الشفوية في الدورة الحالية على أنه يشكل سابقة بالنسبة للدورات المقبلة. |
34. In its resolution 61/236, the General Assembly had recognized the importance of the meetings of regional groupings; it had also recognized that the provision of interpretation was necessary for the smooth functioning of those meetings. | UN | 34 - وأضاف أن الجمعية العامة قد أقرت، في قرارها 61/236، بأهمية الاجتماعات التي تعقدها المجموعات الإقليمية، وأقرت أيضا بضرورة توفير الترجمة الشفوية من أجل سير العمل في تلك الاجتماعات بصورة سلسة. |
The logistical difficulties involved and the lack of resources had made the provision of interpretation impossible. | UN | اذ ان صعوبات الامدادات التعبوية المواجهة في هذا الصدد ونقص الموارد قد جعلا توفير الترجمة الشفوية مستحيلا . |
However, the 5-per-cent decrease in the number of such meetings that had been provided with interpretation was cause for concern, particularly since there had also been a 15-per-cent decrease in the number of requests for such meetings. | UN | غير أن ما يبعث على القلق هو النقص في توفير الترجمة الشفوية لتلك الاجتماعات الذي يبلغ 5 في المائـة، وبشكل خاص النقص في عدد طلبات عقد الاجتماعات الذي بلغت نسبته 15 في المائة. |
Despite providing interpretation to 100 per cent of the meetings requesting such services, capacity utilization for interpretation was at 80 per cent as the result of the cancellation of meetings. | UN | ورغم توفير الترجمة الشفوية بنسبة 100 في المائة إلى الاجتماعات التي طلبت هذه الخدمات، بلغت نسبة استخدام قدرة الترجمة الشفوية 80 في المائة نتيجةً لإلغاء بعض الاجتماعات. |
(a) Arrange for interpretation at the meeting; | UN | (أ) توفير الترجمة الشفوية في الاجتماعات؛ |
interpretation in 6 languages and conference servicing | UN | توفير الترجمة الشفوية باللغات الست وخدمات المؤتمرات |
These services include the provision of interpretation, translated written materials and " cultural mediation " services in hospitals and health centres. | UN | وتشمل هذه الخدمات توفير الترجمة الشفوية ومواد خطية مترجمة وخدمات " الوساطة الثقافية " في المستشفيات والمراكز الصحية. |
States shall take effective measures, whenever any right of indigenous peoples may be threatened, to ensure this right is protected and also to ensure that they can understand and be understood in political, legal and administrative proceedings, where necessary through the provision of interpretation or by other appropriate means. | UN | وعلى الدول أن تتخذ تدابير معقولة لضمان حماية هذا الحق وأيضا لضمان أن تفهم الشعوب الأصلية الإجراءات السياسية والقانونية والإدارية، وضمان أن تُفهم في تلك الإجراءات، حتى لو تطلب ذلك توفير الترجمة الشفوية أو وسائل أخرى ملائمة. |
States shall take effective measures to ensure this right is protected and also to ensure that indigenous peoples can understand and be understood in political, legal and administrative proceedings, where necessary through the provision of interpretation or by other appropriate means. | UN | وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة كلما تعرض أي حق من حقوق الشعوب الأصلية للتهديد، لضمان حماية هذا الحق وأيضا لضمان أن تفهم الشعوب الأصلية الإجراءات السياسية والقانونية والإدارية، وضمان أن تُفهم في تلك الإجراءات، حتى لو تطلب ذلك توفير الترجمة الشفوية أو وسائل أخرى ملائمة. |
2. States shall take effective measures to ensure that this right is protected and also to ensure that indigenous peoples can understand and be understood in political, legal and administrative proceedings, where necessary through the provision of interpretation or by other appropriate means. | UN | 2 - على الدول أن تتخذ تدابير فعالة لضمان حماية هذا الحق وكذلك لضمان إمكانية فهم الشعوب الأصلية للإجراءات السياسية والقانونية والإدارية، وضمان تفهم وضعهم في تلك الإجراءات، حتى لو استلزم ذلك توفير الترجمة الشفوية أو وسائل أخرى ملائمة. |
2. States shall take effective measures to ensure that this right is protected and also to ensure that indigenous peoples can understand and be understood in political, legal and administrative proceedings, where necessary through the provision of interpretation or by other appropriate means. | UN | 2 - على الدول أن تتخذ تدابير فعالة لضمان حماية هذا الحق وكذلك لضمان إمكانية فهم الشعوب الأصلية للإجراءات السياسية والقانونية والإدارية، وضمان تفهم وضعهم في تلك الإجراءات، حتى لو استلزم ذلك توفير الترجمة الشفوية أو وسائل أخرى ملائمة. |
104. provision of interpretation during videoconferences is now commonplace both within and outside the United Nations system. | UN | 104 - يمثل توفير الترجمة الشفوية خلال عقد المؤتمرات بالفيديو أمرا شائعا الآن في منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء. |
For comparison purposes, using the same statistical method, for the same period in 2006, 137 of the 170 meetings requested were provided with interpretation, or 81 per cent. | UN | وباستخدام الطريقة الإحصائية نفسها للمقارنة مع الفترة نفسها من عام 2006، تم توفير الترجمة الشفوية لـ 137 اجتماعا من أصل 170 اجتماعا، أي ما يعادل 81 في المائة. |
(b) To ensure that all meetings of the Working Group at its twelfth session are provided with interpretation and documentation; | UN | )ب( أن يكفل توفير الترجمة الشفوية والوثائق لكل جلسات الفريق العامل في دورته الثانية عشرة؛ |
We fully appreciate and respect multilingualism and the importance of providing interpretation and access to United Nations documents in the official languages of the Organization. | UN | نحن نقدر ونحترم تماما تعدد اللغات، وأهمية توفير الترجمة الشفوية وإمكانية الحصــول علــى وثائق اﻷمم المتحدة باللغات الرسمية للمنظمة. |
20. As also indicated above, the Secretariat has been considering the possibility of developing a remote interpretation capability which, inter alia, could counter the argument about the cost of providing interpretation at Nairobi. | UN | ٢٠ - وتنظر اﻷمانة العامة، كما ذكر أيضا أعلاه، في إمكانية توفير القدرة على تقديم الترجمة الشفوية عن بعد، ومن شأن ذلك، في جملة أمور، أن يدحض الحدة المتصلة بتكلفة توفير الترجمة الشفوية في نيروبي. |
(a) Arrange for interpretation at the meeting; | UN | (أ) توفير الترجمة الشفوية في الاجتماعات؛ |
It would hold a total of 14 meetings with simultaneous interpretation in all six languages. | UN | وسوف تعقد ما مجموعه 14 جلسة يتم فيها توفير الترجمة الشفوية المتزامنة بجميع اللغات الست. |
In this case, he or she shall provide for interpretation into one of the languages of the Commission. | UN | وفي هذه الحالة، يتعين عليه توفير الترجمة الشفوية إلى لغة من لغات اللجنة. |
They also decided that interpretation would be provided in English, French and Spanish and would be supported through voluntary funding. | UN | وقررت أيضا توفير الترجمة الشفوية للاجتماع باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية ودعمها من خلال التمويل الطوعي. |
(i) Interpretation services. Provision of simultaneous interpretation in the six official languages for UNIDO, IAEA and Vienna-based United Nations units, as well as for meetings convened at Vienna by other departments and offices of the Secretariat and for meetings of Vienna-based bodies held outside Vienna; | UN | ' ١ ' خدمات الترجمة الشفوية - توفير الترجمة الشفوية الفورية باللغات الرسمية الست لليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية ووحدات اﻷمم المتحدة التي تتخذ مقرها في فيينا، وكذلك للاجتماعات التي تعقدها إدارات ومكاتب اﻷمانة العامة اﻷخرى في فيينا، ولاجتماعات الهيئات التي توجد مقرها في فيينا وتعقد خارجها. |