(c) To provide expertise and technology (sect. III, paras. 6-7); | UN | (ج) توفير الخبرة الفنية والتكنولوجيا (الفقرتان 6 و 7 من الجزء الثالث)؛ |
19.40 The estimated requirements of $52,700 relate to consultants to provide expertise and/or inputs in the preparation of a number of studies and reports ($24,200) and to the convening of ad hoc expert group meetings ($28,500). | UN | ٩١-٠٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٥٢ دولار بالخبراء الاستشاريين بغرض توفير الخبرة الفنية و/أو المدخلات في التحضير لعدد من الدراسات والتقارير )٢٠٠ ٢٤ دولار( وعقد اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة ٥٠٠) ٢٨ دولار(. |
provision of expertise and capacity building resources for an effective promotion and implementation of domestic legal reforms concerning refugees and stateless persons; Continued promotion and implementation of the Mandate of the Organization. | UN | توفير الخبرة الفنية والموارد اللازمة لبناء القدرات من أجل تعزيز صياغة قوانين شتى ووضع إجراءات تنفيذ فعالة عن طريق إصدار مراسيم رئاسية |
There appears to be growing recognition too that further measures are required to realize the Commission's recommendations for action, particularly in the event of Governments' requesting the provision of expertise on minority issues for the purposes of conflict prevention. | UN | وهنا يبدو أن الإدراك أيضاً بضرورة اتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ توصيات اللجنة الموجهة إلى العمل، خصوصاً عند طلب الحكومات توفير الخبرة الفنية بشأن المسائل المتعلقة لأغراض منع نشوب صراعات. |
Core activities will also include providing expertise on the conversion of the civil registry into a viable list of voters. | UN | وستشمل الأنشطة الأساسية أيضا توفير الخبرة الفنية لتحويل السجل المدني إلى قائمة عملية بأسماء الناخبين. |
It would support national peacemaking and mediation activities by providing expertise and lessons learned and by mobilizing political and financial support. | UN | وسيدعم أنشطة صنع السلام والوساطة على الصعيد الوطني عن طريق توفير الخبرة الفنية والدروس المستفادة، وحشد الدعم السياسي والمالي. |
(a) Provide substantive expertise and full secretariat services to the ad hoc committee for the negotiation of the United Nations convention against corruption in the course of its work; | UN | (أ) توفير الخبرة الفنية وخدمات الأمانة الكاملة للجنة المخصصة للتفاوض على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أثناء اضطلاعها بأعمالها؛ |
(f) Securing technical expertise for gender equality in programme planning and implementation to ensure that gender dimensions are systematically addressed and, in this regard, drawing on the gender expertise available in the United Nations system, including in UN-Women, to assist in the preparation of the United Nations Development Assistance Framework and other development programming frameworks; | UN | (و) توفير الخبرة الفنية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في تخطيط البرامج وتنفيذها من أجل كفالة معالجة الأبعاد المراعية لنوع الجنس بشكل منهجي بالاستعانة بالخبرة المتاحة في منظومة الأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بنوع الجنس، بما في ذلك هيئة الأمم المتحدة للمرأة، للمساعدة في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيره من أطر برامج التنمية؛ |
19.40 The estimated requirements of $52,700 relate to consultants to provide expertise and/or inputs in the preparation of a number of studies and reports ($24,200) and to the convening of ad hoc expert group meetings ($28,500). | UN | ٩١-٠٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٥٢ دولار بالخبراء الاستشاريين بغرض توفير الخبرة الفنية و/أو المدخلات في التحضير لعدد من الدراسات والتقارير )٢٠٠ ٢٤ دولار( وعقد اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة ٥٠٠) ٢٨ دولار(. |
15A.39 The estimated requirements of $127,500 relate to the fees of consultants to provide expertise in the preparation of specialized studies ($69,900) and for convening the three expert group meetings referred to above ($57,600). | UN | ٥١ ألف - ٩٣ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١٢٧ دولار بأتعاب الخبراء الاستشاريين من أجل توفير الخبرة الفنية في إعداد الدراسات المتخصصة )٩٠٠ ٦٩ دولار( وعقد الاجتماعات الثلاثة ﻷفرقة الخبراء المشار اليها أعلاه )٦٠٠ ٥٧ دولار(. |
15A.48 The estimated requirements of $55,500, representing an increase of $10,100, relate to the fees of consultants to provide expertise in the preparation of specialized case-studies and prepare country reports ($12,200) and for the convening of expert group meetings ($43,300). | UN | ٥١ ألف - ٨٤ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٥٥ دولار، مما يمثل زيادة قدرها ١٠٠ ١٠ دولار، تتصل بأتعاب الخبراء الاستشاريين من أجل توفير الخبرة الفنية في إعداد دراسات الحالة الافرادية المتخصصة وفي إعداد التقارير القطرية )٢٠٠ ١٢ دولار(، وبعقد اجتماعات أفرقة الخبراء )٣٠٠ ٤٣ دولار(. |
19.31 The estimated requirements of $346,100, reflecting an increase of $27,000, relate to consultants to provide expertise in the preparation of specialized studies and reports in a number of areas covered by the subprogramme ($116,400) and the convening of expert group meetings ($229,700). | UN | ٩١-١٣ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٣٤٦ دولار، مما يعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٢٧ دولار، تتصل بالخبراء الاستشاريين بغرض توفير الخبرة الفنية في إعداد الدراسات والتقارير المتخصصة في عدد من المجالات التي يشملها البرنامج الفرعي )٤٠٠ ١١٦ دولار( وعقد اجتماعات فريق الخبراء )٧٠٠ ٢٢٩ دولار(. |
19.35 The estimated requirements of $112,300, reflecting an increase of $11,000, relate to consultants to provide expertise and/or specialized inputs in the preparation of a number of studies ($47,900) and to the convening of ad hoc expert group meetings ($64,400). | UN | ٩١-٥٣ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ١١٢ دولار، مما يعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ١١ دولار تتصل بالخبراء الاستشاريين بغرض توفير الخبرة الفنية و/أو المدخلات متخصصة في التحضر لعدد من الدراسات )٩٠٠ ٤٧ دولار( وعقد اجتماعات أفرقة الخبراء المخصص )٤٠٠ ٦٤ دولار(. |
- provision of expertise, training for specialized technical personnel and the propagation of knowledge; | UN | - توفير الخبرة الفنية وتكوين الكوادر الفنية المتخصصة ونشر المعرفة. |
Its target groups were courts and lawyers and the forms of assistance included the provision of expertise and study tours and training covering the fields of corrections and rehabilitation, court procedures, criminal and procedural legislation, international standards and human rights. | UN | وكانت الفئات المستهدفة هي المحاكم والمحامين وأشكال من المساعدة تشمل توفير الخبرة الفنية وجولات دراسية والتدريب، مع شمول مجالات الاصلاحيات واعادة التأهيل واجراءات المحاكم والتشريعات الجنائية والاجرائية، والمعايير الدولية وحقوق الانسان. |
All the projects were of short duration -- five projects had had a duration of between three weeks and two months -- and had taken the form of provision of expertise, study tours and training. | UN | وكل هذه المشاريع كانت قصيرة الأمد - فخمسة مشاريع منها كانت مدتها تتراوح بين ثلاثة أسابيع وشهرين وكانت تتخذ شكل توفير الخبرة الفنية والجولات الدراسية والتدريب. |
The most frequently cited form of assistance was the provision of expertise and the most often cited fields of project assistance were international cooperation and international standards and human rights, with 13 of the 24 projects targeting those fields, followed by criminal information collection and analysis and criminal investigations, with 11 citations each. | UN | وكان أكثر أشكال المساعدة تكرارا هو توفير الخبرة الفنية وأكثر ميادين المساعدة المذكورة في المشاريع هي التعاون الدولي والمعايير الدولية وحقوق الانسان، حيث وجد 13 من بين 24 مشروعا كانت تستهدف تلك الميادين، وتلاها جمع المعلومات الجنائية وتحليلها، والتحقيقات الجنائية، حيث ذكر كل منها 11 مرة. |
He noted the role that UNCTAD had played in providing expertise on corporate transparency issues and in contributing to training courses in the country. | UN | وأشار إلى الدور الذي اضطلع به الأونكتاد في توفير الخبرة الفنية بشأن قضايا الشفافية في الشركات وفي الإسهام في الدورات التدريبية في البلد. |
NGOs nationally and internationally are important in human rights education, in human rights advocacy, in representing and protecting victims, in providing expertise and in collecting and disseminating information. | UN | كما أن المنظمات غير الحكومية على الصعيدين الوطني والدولي هامة في مجالات التثقيف بشأن حقوق اﻹنسان وفي الدعوة إلى حقوق اﻹنسان وفي احترام الضحايا وحمايتهم وفي توفير الخبرة الفنية وفي جمع المعلومات ونشرها. |
C. Modalities for providing expertise . 29 - 33 9 | UN | طرائق توفير الخبرة الفنية |
(a) Provide substantive expertise and full secretariat services to the ad hoc committee for the negotiation of the United Nations convention against corruption in the course of its work; | UN | (أ) توفير الخبرة الفنية وخدمات الأمانة الكاملة للجنة المخصصة للتفاوض على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أثناء اضطلاعها بأعمالها؛ |
Outsourcing, if managed properly, can be a viable means for achieving efficiency, effectiveness and cost reduction, in addition to providing the expertise the United Nations requires to supplement its personnel. | UN | وعملية الاستعانة بمصادر خارجية، إذا ما أديرت على الوجه الصحيح، يمكن أن تكون وسيلة ناجعة لتحقيق الكفاءة والفعالية وتخفيض التكاليف، باﻹضافة إلى توفير الخبرة الفنية التي تتطلبها اﻷمم المتحدة لتكملة خبرة موظفيها. |